Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



συμπιεστής

συμπιεστής συμπιέζω + τής


συμπιεστότητα

συμπιεστότητα Etymologie fehlt


συμπίλημα

συμπίλημα altgriechisch συμπιλῶ


συμπίπτω

συμπίπτω altgriechisch συμπίπτω συν + πίπτω


σύμπλεγμα

σύμπλεγμα Koine-Griechisch σύμπλεγμα altgriechisch συμπλέκω σύν + πλέκω (Lehnübersetzung) englisch cluster (Lehnübersetzung) deutsch Komplex


συμπλέκτης

συμπλέκτης Etymologie fehlt


συμπλέκω

συμπλέκω Etymologie fehlt


συμπλέω

συμπλέω altgriechisch συμπλέω σύν + πλέω


συμπληγάδες

συμπληγάδες Etymologie fehlt


συμπλήρωμα

συμπλήρωμα Etymologie fehlt


συμπληρωματικότητα

συμπληρωματικότητα Etymologie fehlt


συμπληρώνω

συμπληρώνω altgriechisch συμπληρῶ [1]


συμπλήρωση

συμπλήρωση spätgriechisch συμπλήρωσις συν + πλήρωσις πληρόω


συμπλοιοκτησία

συμπλοιοκτησία συν- + πλοιοκτησία


συμπλοιοκτήτης

συμπλοιοκτήτης συν + πλοιοκτήτης


συμπλοκή


σύμπνοια

σύμπνοια Koine-Griechisch σύμπνοια σύν + altgriechisch πνέω


συμπολεμιστής

συμπολεμιστής Etymologie fehlt


συμπολιτεύομαι

συμπολιτεύομαι Etymologie fehlt


συμπολίτευση

συμπολίτευση Koine-Griechisch συμπολίτευ(σις) ("η ιδιότητα του συμπολίτη") + -ση.


συμπολίτης

συμπολίτης altgriechisch συμπολίτης σύν + πολίτης πόλις


συμπόνια

συμπόνια συμπονώ + -ια (αναδρομικός σχηματισμός)


συμπονώ

συμπονώ altgriechisch συμπονέω / συμπονῶ σύν + πονέω / πονῶ πόνος


συμπορεύομαι

συμπορεύομαι altgriechisch συμπορεύομαι


συμποσίαρχος

συμποσίαρχος Etymologie fehlt


συμποσιαστής

συμποσιαστής Koine-Griechisch συμποσιαστής altgriechisch συμπόσιον


συμπόσιο

συμπόσιο altgriechisch συμπόσιον σύν + πόσις πίνω (3. (Lehnbedeutung) englisch symposium)


συμποσούμαι

συμποσούμαι Etymologie fehlt


συμπράγκαλα

συμπράγκαλα συμ- + venezianisch branca + -αλα


σύμπραξη

σύμπραξη Koine-Griechisch σύμπραξις / συμπραξία


συμπράττω

συμπράττω (λόγιο) altgriechisch συμπράττω (αττικός τύπος του συμπράσσω). Συγχρονικά αναλύεται σε (συν-) συμ- + πράττω


συμπροφέρω

συμπροφέρω Etymologie fehlt


συμπροφορά

συμπροφορά Etymologie fehlt


συμπρωταγωνιστώ

συμπρωταγωνιστώ Etymologie fehlt


συμπρωτεύουσα

συμπρωτεύουσα συν- + πρωτεύουσα


σύμπτυξη

σύμπτυξη Koine-Griechisch σύμπτυξις altgriechisch συμπτύσσω σύν + πτύσσω


συμπτύσσω

συμπτύσσω altgriechisch συμπτύσσω σύν + πτύσσω ((Lehnbedeutung) französisch replier)


σύμπτωμα

σύμπτωμα altgriechisch σύμπτωμα συμπίπτω συν + πίπτω


συμπτωματικός

συμπτωματικός Etymologie fehlt


σύμπτωση

σύμπτωση altgriechisch σύμπτωσις σύν + πίπτω


συμπύκνωμα

συμπύκνωμα Etymologie fehlt


συμπυκνώνω

συμπυκνώνω altgriechisch συμπυκνόω σύν + πυκνόω


συμπύκνωση

συμπύκνωση συμπυκνώνω


συμπυκνωτής

συμπυκνωτής Etymologie fehlt


συμφέρον

συμφέρον altgriechisch συμφέρον, Maskulinum von συμφέρων, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος συμφέρω συν- + φέρω


συμφεροντολογία

συμφεροντολογία Etymologie fehlt


συμφέρω

συμφέρω altgriechisch συμφέρω


συμφιλιώνω

συμφιλιώνω Etymologie fehlt


συμφιλίωση

συμφιλίωση altgriechisch συμφιλίωσις


συμφοιτητής

συμφοιτητής altgriechisch συμφοιτητής συμφοιτάω / συμφοιτέω / συμφοιτῶ φοιτάω / φοιτέω / φοιτῶ ((Lehnbedeutung) französisch condisciple)


συμφοιτώ

συμφοιτώ altgriechisch συμφοιτάω / συμφοιτέω / συμφοιτῶ φοιτάω / φοιτέω / φοιτῶ


συμφορά

συμφορά altgriechisch συμφορά συμφέρω σύν + φέρω


συμφόρηση

συμφόρηση Koine-Griechisch συμφόρησις


συμφραζόμενα

συμφραζόμενα, substantivierte Mehrzahl des Neutrums συμφραζόμενος («αυτός που λέγεται μαζί (με κάτι άλλο)»)


συμφύομαι

συμφύομαι Etymologie fehlt


σύμφυρμα

σύμφυρμα συμφύρω + -μα


συμφυρμός

συμφυρμός (λόγιο) Koine-Griechisch συμφυρμός altgriechisch συμφύρω (συν-) συμ- + φύρω


σύμφυρση

σύμφυρση Koine-Griechisch σύμφυρσις altgriechisch συμφύρω σύν + φύρω (2. (Lehnbedeutung) französisch contamination)


συμφύρω

συμφύρω συν + φύρω


σύμφυση

σύμφυση altgriechisch σύμφυσις συμφύω φύω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰuH


συμφωνητικό

συμφωνητικό Etymologie fehlt


συμφωνία

συμφωνία altgriechisch


συμφωνικός

συμφωνικός Etymologie fehlt


σύμφωνο

σύμφωνο altgriechisch σύμφωνον Maskulinum von σύμφωνος


συμφωνώ

συμφωνώ altgriechisch συμφωνῶ σύμφωνος συν + φωνή


συμψηφίζω

συμψηφίζω spätgriechisch συμψηφίζω


συμψηφισμός

συμψηφισμός Etymologie fehlt


συν

συν σύν (Katharevousa και altgriechisch) αρχαιότατη πρόθεση ξύν


συναγείρω

συναγείρω Etymologie fehlt


συναγελάζομαι

συναγελάζομαι (λόγιο) altgriechisch συναγελάζομαι (χωρίς μειωτική χροιά)


συναγερμός

συναγερμός


συναγρίδα

συναγρίδα Etymologie fehlt


συνάγω

συνάγω altgriechisch συνάγω


συναγωγή

συναγωγή (λόγιο) altgriechisch συναγωγή[1] συνάγω. Συγχρονικά αναλύεται σε συν- + αγωγή


συναγωνίζομαι

συναγωνίζομαι altgriechisch συναγωνίζομαι σύν + ἀγωνίζομαι ἀγών


συναγωνισμός

συναγωνισμός mittelgriechisch συναγωνισμός altgriechisch συναγωνίζομαι σύν + ἀγωνίζομαι ἀγώνιασα


συναγωνιστής

συναγωνιστής altgriechisch συναγωνιστής συναγωνίζομαι


συναγωνιστικότητα

συναγωνιστικότητα συναγωνιστικός + -ότητα / -ότης


συνάδει

συνάδει altgriechisch συνᾴδει συνᾴδω σὺν + ᾄδω


συναδελφικότητα

συναδελφικότητα συναδελφικός


συνάδελφος

συνάδελφος altgriechisch συνάδελφος σύν + ἀδελφός


συναδέλφωση

συναδέλφωση συν- + αδελφός + -ωση


συναθλητής

συναθλητής Etymologie fehlt


συναθροίζω

συναθροίζω altgriechisch συναθροίζω


συνάθροιση

συνάθροιση altgriechisch συνάθροισις


συναίνεση

συναίνεση (λόγιο) Koine-Griechisch συναίνε(σις) + -ση[1] altgriechisch συναινέω / συναινῶ. siehe auch αίνος, αἶνος


συναινώ

συναινώ altgriechisch συναινέω / συναινῶ


συναίρεση

συναίρεση (λόγιο) Koine-Griechisch συναίρε(σις) + -ση altgriechisch συναιρέω, συναιρῶ[1]


συναιρώ

συναιρώ altgriechisch συναιρέω / συναιρῶ


συναισθάνομαι

συναισθάνομαι altgriechisch συναισθάνομαι σύν + αἰσθάνομαι


συναίσθημα

συναίσθημα Koine-Griechisch συναίσθημα συναισθάνομαι συν- + αἰσθάνομαι


συναισθηματικότητα

συναισθηματικότητα Etymologie fehlt


συναισθηματισμός

συναισθηματισμός συναίσθημα + -ισμός ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) sentimentalisme)


συναίσθηση

συναίσθηση Etymologie fehlt


συναισθησία

συναισθησία französisch synesthésie + -ία altgriechisch συναίσθησις (αντιδάνειο) αἴσθησις indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)


συναιτιότητα

συναιτιότητα Etymologie fehlt


συνακρόαση

συνακρόαση Etymologie fehlt


συναλλαγή

συναλλαγή altgriechisch συναλλάσσω


συνάλλαγμα

συνάλλαγμα altgriechisch συνάλλαγμα συναλλάσσω σύν + ἀλλάσσω ἄλλος proto-indogermanisch *h₂élyos ((Lehnbedeutung) englisch exchange[1] [2] ή (Lehnbedeutung) französisch change[1] [2])


συναλλαγματική

συναλλαγματική substantiviertes Femininum des Adjektivs: συναλλαγματικός altgriechisch συναλλαγματικός, (Lehnbedeutung) französisch lettre de change



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback