συναγωνισμός mittelgriechisch συναγωνισμός altgriechisch συναγωνίζομαι σύν + ἀγωνίζομαι ἀγώνιασα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κεντρικό ρόλο θα εξακολουθήσει να παίζει ο συναγωνισμός των ερευνητών, ώστε να εξασφαλίζεται η υψηλότερη δυνατή ποιότητα των ερευνών που διεξάγονται στα πλαίσια αυτής της δραστηριότητας. | Der internationale Wettbewerb zwischen Forschern bleibt ein zentraler Faktor, um höchste Qualität der Forschung im Rahmen dieser Maßnahme zu gewährleisten. Übersetzung bestätigt |
Επομένως θα πρέπει να επικουρηθεί και να στηριχθεί ο συναγωνισμός των ερευνητικών συστημάτων και ιδρυμάτων, για την καλύτερη διάρθρωση, τις βέλτιστες εγκαταστάσεις και τη βέλτιστη πολιτική προσλήψεων και σε καμία περίπτωση να μην περιοριστεί μέσω υπέρμετρης νομοθεσίας. | Also muss auch der Wettbewerb der Forschungssysteme und -institutionen um die jeweils beste Struktur, die beste Ausstattung und die beste Personalpolitik ermöglicht und unterstützt, aber nicht durch Überregulierung behindert werden. Übersetzung bestätigt |
Επομένως, θα πρέπει να επικουρηθεί και να στηριχθεί ο συναγωνισμός των ερευνητικών συστημάτων και ιδρυμάτων, για την καλύτερη διάρθρωση, τις βέλτιστες εγκαταστάσεις και τη βέλτιστη πολιτική προσλήψεων και σε καμία περίπτωση να μην περιοριστεί μέσω υπέρμετρης νομοθετικών ρυθμίσεων. | Also muss auch der Wettbewerb der Forschungssysteme und -institutionen um die jeweils beste Struktur, die beste Ausstattung und die beste Personalpolitik ermöglicht und unterstützt, aber nicht durch Überregulierung behindert werden. Übersetzung bestätigt |
Ομοίως, προβλέπεται ότι θα υπάρξει συναγωνισμός ανταλλαγών για τη δημιουργία χώρου συνάντησης αγοραστών και πωλητών. | Auch ist davon auszugehen, dass Börsen in Wettbewerb treten werden, wenn es darum geht, Käufern und Verkäufern ein Begegnungsforum zu bieten. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, δεδομένου ότι ο ανοικτός συναγωνισμός προωθεί την αριστεία στην έρευνα, η χρηματοδότηση συνεργατικών έργων θα μπορούσε να επεκταθεί ώστε να συμπεριληφθούν οργανισμοί έρευνας και ερευνητές που βρίσκονται σε βιομηχανοποιημένες τρίτες χώρες στις οποίες προβλέπεται η χρηματοδότηση Ευρωπαίων ερευνητών σε πλαίσιο αμοιβαιότητας. | Da ein offener Wettbewerb jedoch die Exzellenz in der Forschung fördert, könnte die Unterstützung für Kooperationsprojekte auf Forschungseinrichtungen und Forscher ausgedehnt werden, die aus industrialisierten Drittländern stammen, in denen für europäische Forscher ebenfalls Finanzmittel bereitgestellt werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Wettbewerb | die Wettbewerbe |
Genitiv | des Wettbewerbs des Wettbewerbes | der Wettbewerbe |
Dativ | dem Wettbewerb dem Wettbewerbe | den Wettbewerben |
Akkusativ | den Wettbewerb | die Wettbewerbe |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Konkurrenz | die Konkurrenzen |
Genitiv | der Konkurrenz | der Konkurrenzen |
Dativ | der Konkurrenz | den Konkurrenzen |
Akkusativ | die Konkurrenz | die Konkurrenzen |
συναγωνισμός ο [sinaγonizmós] : αγώνας, προσπάθεια που κάνει κάποιος, για να διακριθεί σε έναν τομέα οικονομικής ή πνευματικής δραστηριότητας, όπου αγωνίζονται για διάκριση και άλλοι· (πρβ. ανταγωνισμός): Ελεύθερος οικονομικός συναγωνισμός. Aθέμιτος (εμπορικός) συναγωνισμός, που γίνεται με αθέμιτα μέσα. Όπου υπάρχει συναγωνισμός υπάρχει και πρόοδος, άμιλλα. || εκτός συναγωνισμού: α. για κπ. ή για κτ. που μετέχει σε μια διοργάνωση διαγωνιστικού χαρακτήρα, χωρίς να μετέχει και στην κρίση, γιατί θεωρείται αναγνωρισμένη η αξία του: Στο φεστιβάλ κινηματογράφου θα προβληθεί εκτός συναγωνισμού η ταινία του τάδε σκηνοθέτη. β. για κπ. ή για κτ. που υπερέχει πολύ σε αξία ή σε ποιότητα· ασυναγώνιστος: Aυτός ο μαθη τής είναι εκτός συναγωνισμού, άριστος. Tα προϊόντα μας είναι εκτός συναγωνισμού. Tιμές εκτός συναγωνισμού, πολύ χαμηλές. || (ειρ.) για κπ. ή για κτ. που έχει κάποια αρνητική ιδιότητα σε πολύ μεγάλο βαθμό.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.