Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischφράζω mittelgriechisch φράζω altgriechisch φράσσω και φράττω με μεταπλασμό κατά το έσταξα - στάζω.[1] Διαφορετική η ρίζα του αρχαιοελληνικού φράζω. Δεν σχετίζονται ετυμολογικά οι λέξεις φράξια, φρακάρω
ψιλοκουβέντα ψιλο- + κουβέντα mittelgriechisch κουβέντα κομβέντον (Neutrum) κομβέντος (αρσενικό (συνάντηση, συνέλευση) lateinisch conventus (συνέλευση) convenio con- + venio proto-italienisch *gʷenjō proto-indogermanisch *gʷm̥yéti *gʷem- (προχωρώ) + *-yéti
σούρα mittelgriechisch σούρα σουρ(ώνω) + -α
παρερμηνεία mittelgriechisch παρερμηνεία[1] παρερμηνεύω + -εία ((Lehnübersetzung) englisch misinterpretation[2])
μελαχρινός mittelgriechisch μελαχρινός Koine-Griechisch μελαγχρινός altgriechisch μελαγχρής / μελάγχροος / μελάγχρους + -ινός μέλας + χροός / χρώς
θενά mittelgriechisch θέλει ίνα
ερίφιο mittelgriechisch ερίφι(ν) Koine-Griechisch ἐρίφιον altgriechisch ἔριφος
γνέφω mittelgriechisch γνεύω altgriechisch νεύω
στειλιάρι mittelgriechisch στειλειάριον, υποκοριστικό του Koine-Griechisch στειλειός altgriechisch στειλεός
σκαλωσιά mittelgriechisch σκαλωσία σκαλώνω σκάλα lateinisch scala scando indoeuropäisch (Wurzel) *skend-
παραγγέλνω mittelgriechisch altgriechisch παραγγέλλω
κονδύλιο mittelgriechisch κονδύλι(ν) Koine-Griechisch κονδύλιον, υποκοριστικό του κόνδυ (κύπελλο, ποτήρι) (παρετυμολογικά προς το κοντύλι)
καλοπιάνω mittelgriechisch καλοπιάνω καλο- + πιάνω altgriechisch πιέζω
ζαγάρι mittelgriechisch ζαγάρι(ο)ν türkisch zağar osmanisch türkisch زغر (zaǧar)
δόκανο mittelgriechisch δόκανον Koine-Griechisch δόκανα (τα) altgriechisch δοκός
αψίνθιο mittelgriechisch αψίνθιο Koine-Griechisch ἀψινθία
ατσίδα mittelgriechisch ἀτσίδα altgriechisch ἰκτίς
παπλωματάς mittelgriechisch παπλωματᾶς πάπλωμα
βουτάω mittelgriechisch βουτώ βουτίζω altgriechisch βυθίζω βυθός
ξυλιά mittelgriechisch ξύλο
κλείδωση mittelgriechisch κλείδωσις Koine-Griechisch κλείδωσις κλειδόω / κλειδῶ altgriechisch κλείς proto-griechisch *klāwī́ds proto-indogermanisch *kleh₂us (μέσο ασφάλισης / κλειδώματος)
ζοχάδα mittelgriechisch ζοχάδες Koine-Griechisch ἐσοχάδες ἐσοχή εἰσοχή altgriechisch εἰσέχω ἔχω
γλυκομίλητος mittelgriechisch γλυκομίλητος γλυκομιλώ
βουλιάζω mittelgriechisch βουλίζω & βουλιάζω Koine-Griechisch grc (εξετάζω το πόσο βάθος έχει η θάλασσα ρίχνοντας μέσα μία βολίδα)
αντίδι όψιμη mittelgriechisch mittelgriechisch εντύβιον, υποκ. του έντυβον και ίντυβον λατ. intibus.
μισεμός μισεύω + -μός mittelgriechisch μισεύω μίσα spätlateinisch missa lateinisch missa, Femininum von missus, Passiv Perfekt von mitto proto-indogermanisch *meyth₂- / *mith- (=ανταλλάσσω, μετακινώ)
κριάρι mittelgriechisch κριάριν
γιατροσόφι mittelgriechisch ἰατροσόφιον
στάχωση mittelgriechisch στάχωσις σταχώνω στάχυς
μαυροσκούφης μαυρο- + σκούφ(ος) + -ης mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja (κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō (κουκούλα, σκούφος) (επειδή φοράνε μαύρο μπερέ)
γουναράς mittelgriechisch γουνάριος + -άς
γελάδι mittelgriechisch υποκοριστικό του αγελάδα
βάσανον mittelgriechisch βάσανον altgriechisch βάσανος αρχαία αιγυπτιακά baḫan (είδος πετρώματος που χρησιμοποιόταν ως λυδία λίθος)
αμολάω mittelgriechisch ἀμολάρω
αλισφακιά mittelgriechisch αλισφακιά altgriechisch ἐλελίσφακος altgriechisch ἐλελίζω + σφάκος
τσαμπί mittelgriechisch τσαμπί venezianisch zambin, υποκοριστικό του zamba (κνήμη ζώου)
στουρνάρι mittelgriechisch στουρνάριον altgriechisch στορύνη
ευχολόγιο mittelgriechisch εὐχολόγιον ευχ(η) + -ο- + -λόγιο
μουσούδι mittelgriechisch μουσούδι(ν) italienisch muso + -ούδι(ν)
θυμιατήρι mittelgriechisch θυμιατήρι(ν) altgriechisch θυμιατήριον θυμιατός θυμιάω / θυμιῶ
αδειάζω mittelgriechisch ἀδειάζω altgriechisch ἄδει(α) + -άζω
λέρα mittelgriechisch λέρα λερός altgriechisch ὀλερός
κατώι mittelgriechisch κατώγι(ν) κατώγαιον Koine-Griechisch κατώγαιος
δροσό mittelgriechisch δροσό / δροσιό δροσιά Koine-Griechisch δροσία / δροσίη altgriechisch δρόσος proto-indogermanisch *dʰewh₂- (καπνός, ομίχλη)
σκόρος mittelgriechisch σκόρος altgriechisch κόρις indoeuropäisch (Wurzel) *koris
ξοδεύω mittelgriechisch ξοδεύω Koine-Griechisch ἐξοδεύω ἔξοδος
κοψοχέρης mittelgriechisch κοψοχέρης κόβω + χέρι
καμπόσος mittelgriechisch καμπόσος
πλανεύω mittelgriechisch πλανεύω πλάνη altgriechisch πλάνη
λακέρδα mittelgriechisch λακέρτα lacerta
σπολλάτη mittelgriechisch εἰς + πολλά + ἔτη
μηχανορραφία mittelgriechisch μηχανορραφία Koine-Griechisch μηχανορράφος altgriechisch μηχανή ( μῆχος) + ῥάπτω
αδιάκριτος mittelgriechisch ἀδιάκριτος δ
ξεπροβάλλω mittelgriechisch ξε και προβάλλω ή von ρήμα ἐκπροβάλλω ( Koine-Griechisch, σήμαινε πετάω ή διώχνω) ή ἐκ και πρόβολος
βρομιάρης mittelgriechisch βρομιάρης βρόμ(α) + -ιάρης[1]
αρχίδι mittelgriechisch ἀρχίδι ἀρχίδια τὰ 'ρχίδια τὰ ὀρχίδια Koine-Griechisch ὀρχίδιον, υποκοριστικό του ὄρχις (altgriechisch )
αρσανάς mittelgriechisch ἀρσανάς / ἀρσενάς türkisch tersane venezianisch tersanà arabisch دار الصناعة (ar) دار (ar) (dār: σπίτι) + صناعة (ar) (ṣināʿa: τέχνη, ικανότητα, επιτηδειότητα)
απρόσεκτα απρόσεκτος + -α mittelgriechisch απρόσεκτος α- + altgriechisch προσέχω πρός + ἔχω
τοποτηρητής mittelgriechisch τοποτηρητής altgriechisch τόπος + τηρέω / τηρῶ
ολάκερος mittelgriechisch ολο- + ακέριος
κοινωνώ mittelgriechisch κοινωνῶ (παρόμοια σημασία) altgriechisch κοινωνέω / κοινωνῶ κοινωνός κοινός
καλόπιασμα καλοπιάνω + -μα mittelgriechisch καλοπιάνω καλό- + πιάνω altgriechisch πιέζω
λειώνω mittelgriechisch λιώνω altgriechisch λειόω / λειῶ (κάνω λείο) λεῖος
κλοτσοσκούφι κλότσος + σκούφος + -ι mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja (κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō (κουκούλα, σκούφος)
καλοπροαίρετος mittelgriechisch καλοπροαίρετος καλός + προαιρετός προαιροῦμαι
δικολάβος mittelgriechisch δικολάβος altgriechisch δίκη + λαμβάνω
χοροστασία mittelgriechisch χοροστασία Koine-Griechisch χοροστασία
κουρσεύω mittelgriechisch κουρσεύω κούρσος
κόλιαντρο mittelgriechisch κολίαντρον Koine-Griechisch κολίανδρον κορίανδρον κόριον, υποκοριστικό του κόρις
απελευθερώνω mittelgriechisch ἀπελευθερώνω altgriechisch ἀπελευθερόω. Για σύγχρονους όρους, Lehnbedeutung από τη französisch libérer.[1] Συχρονικά αναλύεται σε (απο-) απ- + ελευθερώνω
αγκωνάρι mittelgriechisch ἀγκωνάριν altgriechisch ἀγκών
καφάσι mittelgriechisch καφάσι türkisch kafes[1] arabisch قفص (qáfaṣ, κλουβί)
αλυχτώ mittelgriechisch αλυχτώ altgriechisch ὑλακτῶ
τσιγαρίζω mittelgriechisch τσιγαρίζω venezianisch cigar / ιταλικά zigare Onomatopoetikum
τσιγαρίδα τσιγαρίζω + -ίδα mittelgriechisch τσιγαρίζω venezianisch cigar / ιταλικά zigare Onomatopoetikum
μουλάς mittelgriechisch μουλάς türkisch molla persisch ملا arabisch مولى (mawlā: ιερωμένος, φύλακας)
γλυκάδι mittelgriechisch γλυκάδιν Koine-Griechisch γλυκάδιον υποκοριστικό του (altgriechisch ) γλυκύς
βράχυνση mittelgriechisch βράχυνσις altgriechisch βραχύνω βραχύς
φλέμα mittelgriechisch φλέμα altgriechisch φλέγμα φλέγω
παθιάζομαι mittelgriechisch παθιάζομαι Passiv von παθιάζω
ξορκίζω mittelgriechisch ξορκίζω altgriechisch ἐξορκίζω
νερουλός mittelgriechisch νερουλός νερό + -ουλός
μουρμουρίζω mittelgriechisch μουρμουρίζω Koine-Griechisch(;) μορμυρίζω altgriechisch μορμύρω
εκείθε mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
ξυπόλυτος mittelgriechisch ξυπόλυτος ἐξυπόλυτος ἐξυπολύομαι ἐξ + altgriechisch ὑπολύω λύω
ξαγοράρης mittelgriechisch και ἐξαγοράρης ξαγορευτής και ἐξηγορευτής mittelgriechisch ξαγορεύω και ἐξαγορεύω (εξομολογώ)
σέρνω mittelgriechisch σέρνω σύρνω altgriechisch σύρω proto-indogermanisch *tuer (αναδεύω, ανακατεύω)
μετουσίωση mittelgriechisch μετουσίωσις μετουσιώνω μετά + ουσία
καμινάρης mittelgriechisch καμινάρης καμίνι Koine-Griechisch καμίνιον altgriechisch κάμινος
γιομάτος mittelgriechisch γιομάτος γιομίζω altgriechisch γεμίζω γέμω
βογκητό βογκώ mittelgriechisch βογκίζω και βογκῶ Koine-Griechisch γογγύζω
αδράχνω mittelgriechisch δράχνω με ανάπτυξη προτακτικού α- Koine-Griechisch δράσσω με βάση το συνοπτικό θέμα δραξ-[1] altgriechisch δράττομαι proto-griechisch *dr̥kʰ
ξεμπέρδεμα mittelgriechisch ξεμπέρδεμα ξεμπερδεύω
ζευγίτης mittelgriechisch ζευγίτης altgriechisch ζευγῖται ζεῦγος
καλόψυχος mittelgriechisch καλόψυχος altgriechisch καλός + ψυχή
αχόρταγος mittelgriechisch α- στερητικό +χόρτα- (χορταίνω) + -γος
σιάζω mittelgriechisch σιάζω ή ἰσιάζω ἴσ(ιος) + -άζω altgriechisch ἰσάζω[1][2]
λεχώνα mittelgriechisch λεχώνα Koine-Griechisch *λεχών altgriechisch λεχώ
αποκύημα mittelgriechisch ἀποκύημα ἀποκυέω (γεννώ) ἀπό (ξε-)+ κυέω (φουσκώνω)
πυξάρι mittelgriechisch πυξάρι Koine-Griechisch *πυξάριον, υποκοριστικό του altgriechisch πύξος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.