κονδύλιο mittelgriechisch κονδύλι(ν) Koine-Griechisch κονδύλιον, υποκοριστικό του κόνδυ (κύπελλο, ποτήρι) (παρετυμολογικά προς το κοντύλι)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ο δικαιούχος πρέπει επίσης να δηλώσει το ποσοστό του συνολικού προϋπολογισμού του εργαστηρίου για την υπεργολαβία στο οποίο αντιστοιχούν τα διάφορα κονδύλια. | Der Begünstigte hat den prozentualen Anteil anzugeben, mit dem die einzelnen Positionen der Unteraufträge im Gesamthaushalt des Laboratoriums veranschlagt sind. Übersetzung bestätigt |
Για την κάλυψη του ποσού αυτού, χρησιμοποιήθηκαν όχι μόνο τα 29,812 εκατ. ευρώ (58,309 εκατ. DM) της λειτουργικής ενίσχυσης σε μετρητά, όπως προκύπτει από το σχετικό παραστατικό («Zahlungsplan») που υπεβλήθη στην Επιτροπή, αλλά και ίδιοι πόροι των ναυπηγείων, οι οποίοι εμφαίνονταν ως κονδύλια στον ισολογισμό. | Zur Deckung dieser Summe seien nicht nur, wie in dem der Kommission übermittelten Zahlungsplan ausgewiesen, die Bar-Beihilfe in Höhe von 29,812 EUR [58,309 Mio. DEM] aufgewendet worden, sondern auch Eigenmittel der Werft, die als Positionen in der Bilanz aufgeführt worden seien. Übersetzung bestätigt |
Με βάση την ίδια ορολογία που χρησιμοποιείται στον λογαριασμό κερδών και ζημιών, παραλήφθηκε η αναφορά των επόμενων αποτελεσμάτων στο Διάταγμα: δηλαδή «Καθαρά έσοδα από τις πωλήσεις προϊόντων, αγαθών και υλικών», «άλλα λειτουργικά έσοδα», «άλλα λειτουργικά έξοδα», «χρηματοοικονομικά έσοδα», «χρηματοοικονομικά στοιχεία κόστους» και «έκτακτα αποτελέσματα» (που αντιστοιχούν στα κονδύλια A, G, H, J, K και M στον «Λογαριασμό κέρδους και ζημίας»). | In der Verordnung, in der dieselbe Terminologie verwendet wurde wie in der Gewinnund Verlustrechnung, wurden folgende Ergebnisse nicht berücksichtigt: „Nettoerträge aus dem Verkauf von Produkten, Waren und Material“, „sonstige betriebliche Erträge“, „sonstige betriebliche Aufwendungen“, „Finanzerträge“, „Finanzkosten“ und „außerordentliche Ergebnisse“ (die den Positionen A, G, H, J, K und M in der Gewinnund Verlustrechnung entsprechen). Übersetzung bestätigt |
Παρουσιάζονται πρόσθετα κονδύλια, επικεφαλίδες και υποσύνολα όταν η εν λόγω παρουσίαση σχετίζεται με την κατανόηση της χρηματοοικονομικής θέσης ενός ΟΕΕ στον ισολογισμό ή στην περιουσιακή κατάσταση ή τη χρηματοοικονομική απόδοση ενός ΟΕΕ στο περιεχόμενο και στη μορφή του λογαριασμού εσόδων και δαπανών. | Zusätzliche Einzelposten, Zwischenüberschriften und Zwischensummen werden angegeben, wenn dies für das Verständnis der finanziellen Position eines AIF in der Bilanz oder der Vermögensund Verbindlichkeitenübersicht oder für das Verständnis der Wertentwicklung eines AIF im Hinblick auf Format und Inhalt der Aufstellung der Erträge und Aufwendungen erforderlich ist. Übersetzung bestätigt |
Εάν η ομάδα στοιχείων έχει αλληλοκαλυπτόμενες θέσεις κινδύνου (για παράδειγμα, μια ομάδα πωλήσεων και εξόδων που εκφράζονται σε συνάλλαγμα και αντισταθμίζονται μαζί έναντι του συναλλαγματικού κινδύνου), τότε η οικονομική οντότητα παρουσιάζει τα κέρδη ή ζημίες της αντιστάθμισης σε χωριστό κονδύλιο στην κατάσταση αποτελεσμάτων και στα λοιπά συνολικά έσοδα. | Wenn Unternehmen A das Währungsrisiko auf Nettobasis steuert und das Devisenderivat nicht abgeschlossen hätte (da sich dadurch das Währungsrisiko erhöht anstatt verringert), würde sich das Unternehmen neun Monate in einer natürlich abgesicherten Position befinden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Position | die Positionen |
Genitiv | der Position | der Positionen |
Dativ | der Position | den Positionen |
Akkusativ | die Position | die Positionen |
κονδύλιο το [konδídivo] : χρηματικό ποσό το οποίο αντιπροσωπεύει μια συγκεκριμένη δαπάνη στον κρατικό κυρίως προϋπολογισμό: Εγκρίθηκαν / διατέθηκαν μεγάλα κονδύλια για την εκτέλεση έργων οδοποιίας. Εξαντλήθηκε το κονδύλιο. Mυστικά κονδύλια, ποσά του κρατικού προϋπολογισμού, τα οποία προορίζονται για υπηρεσίες που δεν πρέπει να κοινολογηθούν. || χρηματικό ποσό, ως τμήμα ενός συνόλου από το οποίο πρέπει να αφαιρεθεί: Tα κοινόχρηστα είναι ένα μεγάλο κονδύλιο για μας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.