Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischετσά altgriechisch οὕτως > mittelgriechisch οὕτωσι > έτσι, έτσ(ι) + (δ)α > ετσά
ετούτος mittelgriechisch ετούτος / τούτος altgriechisch οὗτος
ετοιμόγεννος Koine-Griechisch ἑτοιμόγεννος[1] ή mittelgriechisch[2] Συγχρονικά αναλύεται σε ετοιμο- + -γεννος
εσύ mittelgriechisch ἐσύ altgriechisch σύ, με προσθήκη του ἐ- κατά τα ἐγώ, ἐμού, ἐμέ
εσοδιάζω mittelgriechisch εσοδιάζω Koine-Griechisch εἰσοδιάζω εἰσόδιος altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός
εσοδεύω mittelgriechisch εσοδεύω
εσοδεία mittelgriechisch ἐσοδεία Koine-Griechisch *ἐσοδεία εἰσοδιάζω altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός
ερωτοπονεμένος mittelgriechisch ερωτοπονεμένος έρωτας και πονάω
ερωτόληπτος mittelgriechisch ερωτόληπτος έρωτας + -ληπτος
ερωταπόκριση mittelgriechisch ερωταπόκρισις altgriechisch ἐρώτησις + ἀπόκρισις
ερχομός mittelgriechisch ερχομός altgriechisch ἔρχομαι
ερμάρι mittelgriechisch ἑρμάριον ἁρμάριον lateinisch armarium arma (όπλα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
ερίφιο mittelgriechisch ερίφι(ν) Koine-Griechisch ἐρίφιον altgriechisch ἔριφος
ερίφι mittelgriechisch ερίφι(ν) Koine-Griechisch ἐρίφιον altgriechisch ἔριφος
ερημώνω mittelgriechisch ερημώνω altgriechisch ἐρημόω / ἐρημῶ ἐρῆμος
ερημότοπος mittelgriechisch ἐρημότοπος. Συγχρονικά αναλύεται σε ερημό- + -τοπος
ερημόνησο mittelgriechisch ἐρημόνησον. Συγχρονικά αναλύεται σε ερημό- + νησ(ί) + -ο
ερείπωση mittelgriechisch ἐρείπωσις Koine-Griechisch ἐρειπόω / ἐρειπῶ
εργόχειρο mittelgriechisch εργόχειρο Koine-Griechisch ἐργόχειρον altgriechisch ἔργον + χείρ
εργαστήρι mittelgriechisch εργαστήρι(ν) altgriechisch ἐργαστήριον
επιτυχαίνω mittelgriechisch επιτυχαίνω altgriechisch ἐπιτυγχάνω
επίτευγμα mittelgriechisch ἐπίτευγμα altgriechisch ἐπιτυγχάνω
επιτάχυνση mittelgriechisch ἐπιτάχυνσις ἐπιταχύνω
επίστομα mittelgriechisch επίστομα altgriechisch ἐπί στόμα
επίσπευση mittelgriechisch ἐπίσπευσις altgriechisch ἐπισπεύδω ἐπί + σπεύδω
επισκοπάτο mittelgriechisch επισκοπάτον
επιδεξιότητα mittelgriechisch ἐπιδεξιότητα altgriechisch ἐπιδεξιότης ἐπί + δεξιότης δεξιός indoeuropäisch (Wurzel) *deḱs-
επιγονάτιο mittelgriechisch ἐπιγονάτιον ἐπί + Koine-Griechisch γονάτιον altgriechisch γόνυ indoeuropäisch (Wurzel) *ǵónu
εξώστης mittelgriechisch ἐξώστης altgriechisch ἐξώστης ἐξωθέω / ἐξωθῶ (2: (Lehnbedeutung) italienisch balcone)
εξώνηση mittelgriechisch εξώνησις altgriechisch ἐξωνέομαι / ἐξωνοῦμαι ὠνέομαι / ὠνοῦμαι ((Lehnübersetzung) französisch réméré)
έξωθι mittelgriechisch έξωθι
έξυπνος mittelgriechisch ἔξυπνος ἐξ + ὕπνος
εξύμνηση mittelgriechisch ἐξύμνησις Koine-Griechisch ἐξυμνέω
εξοχότητα mittelgriechisch εξοχότητα Koine-Griechisch ἐξοχότης ((Lehnbedeutung) italienisch eccellenza)
εξολοθρεμός mittelgriechisch εξολοθρεμός Koine-Griechisch ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος
εξολόθρεμα mittelgriechisch εξολόθρεμα Koine-Griechisch ἐξολόθρευμα ἐξολοθρεύω altgriechisch ἐξολεθρεύω ἐξ + ὀλεθρεύω ὄλεθρος
έξοδο mittelgriechisch ξοδεύω Koine-Griechisch ἐξοδεύω ἔξοδος
εξεναντίας mittelgriechisch εξεναντίας altgriechisch ἐξ ἐναντίας ἐναντίος ((Lehnübersetzung) französisch par contre)
έξαφνα mittelgriechisch έξαφνα altgriechisch ἐξαίφνης ἐξ + ἄφνω
εξαπολύω mittelgriechisch ἐξαπολύω ἐξ + altgriechisch ἀπολύω
εξαπόλυση εξαπολύω + -ση mittelgriechisch ἐξαπολύω ἐξ + altgriechisch ἀπολύω
εξάλλου mittelgriechisch εξ άλλου ((Lehnübersetzung) französisch d'ailleurs)
εξαγριώνομαι mittelgriechisch εξαγριώνομαι altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ
ενωρίς mittelgriechisch νωρίς Koine-Griechisch ἐνώρως altgriechisch ἐν ὥρᾳ
εντροπαλός mittelgriechisch ἐντροπαλός altgriechisch ἐντροπή
εντρέπομαι mittelgriechisch ἐντρέπομαι
εντούτοις από τη mittelgriechisch φράση ἐν τούτοις (δοτική πληθυντικού του τοῦτο, τούτο)[1] Η γραφή με δύο λέξεις δεν συνηθίζεται στα νέα ελληνικά[2]
ενοχή mittelgriechisch ἐνοχή altgriechisch ἐνέχομαι
ενορίτης mittelgriechisch ἐνορίτης
ενοριακός mittelgriechisch ενορία
ενοικιάζω mittelgriechisch ἐνοικιάζω ἔνοικος
εννιάμερα mittelgriechisch εννιάμερα, Maskulinum von εννιάμερος εννιά + μέρα
ενθύμιο mittelgriechisch ἐνθύμιον altgriechisch ἐνθύμιος
ενθέτω mittelgriechisch ενθέτω altgriechisch ἐντίθημι τίθημι
ενηλικιώνομαι mittelgriechisch ἐνηλικιόω[1] Koine-Griechisch ἐνηλικιόομαι ἐνήλικος altgriechisch ἐν ἡλικίᾳ
ενασχόληση mittelgriechisch ἐνασχόλησις Koine-Griechisch ἐνασχολέομαι / ἐνασχολοῦμαι
ενάμισης mittelgriechisch ενάμισης altgriechisch ἕνα, αιτιατική ενικού τού εἷς + ἥμισυς
εμπυροσκόπος mittelgriechisch εμπυροσκόπος altgriechisch ἔμπυρα + -σκόπος
εμπτυσμός mittelgriechisch ἐμπτυσμός altgriechisch ἐμπτυσμός ἐμπτύω
εμπιστοσύνη mittelgriechisch εμπιστοσύνη έμπιστος + -οσύνη
εμβατίκια mittelgriechisch ἐμβατίκιον Koine-Griechisch ἐμβατικός altgriechisch ἐμβαίνω βαίνω
ελκύω mittelgriechisch ελκύω altgriechisch ἕλκω
ελιά mittelgriechisch ἐλιά με συνίζηση altgriechisch ἐλαία[1]
ελεήτρια mittelgriechisch ελεήτρια ελεητής altgriechisch ἐλεέω ἔλεος
ελεημονώ mittelgriechisch
ελαφρώνω mittelgriechisch ἐλαφρώνω Koine-Griechisch ἐλαφρόω, ἐλαφρῶ + -ώνω
ελαφραίνω mittelgriechisch ελαφραίνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) + *-us
ελαφόπουλο mittelgriechisch ελαφόπουλο(ν) / λαφόπουλο(ν) ελάφι + -όπουλο(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος
ελάφι mittelgriechisch ελάφι(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος proto-griechisch *éləpʰos proto-indogermanisch *h₁éln̥bʰos *h₁el- (ελάφι)
ελαιόλαδο mittelgriechisch ἐλαιόλαδον ἐλαία + λάδι ( ἐλάδιν Koine-Griechisch ἐλᾴδιον altgriechisch ἔλαιον)
έλα mittelgriechisch, έλα, προστακτική des altgriechischen ρήματος ἐλαύνω, "οδηγώ άρμα" (ίσως από κραυγή στον ιππόδρομο)
εκχερσώνω mittelgriechisch ἐκχερσῶ[1] ἐκ + Koine-Griechisch χερσόω, -ῶ altgriechisch χέρσος[2] ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεχερσώνω)
εκφορτώνω mittelgriechisch ἐκφορτόω Koine-Griechisch ἐκ + φορτόω altgriechisch φόρτος φέρω
εκτονώνω mittelgriechisch ἐκτονόω / ἐκτονῶ Koine-Griechisch τονόω / τονῶ altgriechisch τόνος τείνω proto-griechisch teňňō proto-indogermanisch *ten-ye- of *ten- (τείνω)
εκσφενδονίζω mittelgriechisch εκσφενδονίζω Koine-Griechisch ἐκσφενδονάω / ἐκσφενδονῶ ἐκ + altgriechisch σφενδονάω / σφενδονῶ σφενδόνη
εκσλαβισμός εκσλαβίζω + -μός εκ + Σλάβος mittelgriechisch Σκλᾶβος (ή Σκλαβηνός) πρωτοslawisch γλώσσα *Slověninъ
εκσλαβίζω εκ + Σλάβος mittelgriechisch Σκλᾶβος (ή Σκλαβηνός) πρωτοslawisch γλώσσα *Slověninъ
εκπροσωπώ mittelgriechisch εκπροσωπώ εκ- + altgriechisch πρόσωπον πρός + ὤψ indoeuropäisch (Wurzel) *h₃okʷ- / *h₃ekʷ-
εκνευρισμός mittelgriechisch ἐκνευρισμός ἐκνευρίζω
εκλαμπρότητα mittelgriechisch ἐκλαμπρότης Koine-Griechisch ἔκλαμπρος ἐκ + altgriechisch λαμπρός
εκκλησιάρχης mittelgriechisch εκκλησιάρχης altgriechisch ἐκκλησία + -άρχης ἄρχω
εκθέτω mittelgriechisch εκθέτω altgriechisch ἐκτίθημι (3. (Lehnbedeutung) französisch exposer)
εκείθεν mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
εκείθε mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
εκδούλευση (λόγιο) mittelgriechisch ἐκδούλευ(σις) (σκλάβωμα) + -ση ἐκδουλεύω ἐκ (εκ-) + altgriechisch δουλεύω, Lehnbedeutung από τη französisch service[1]
εκδίωξη mittelgriechisch εκδίωξις εκδιώκω altgriechisch ἐκδιώκω ἐκ + διώκω δίω indoeuropäisch (Wurzel) *dih₁- (κινώ γρήγορα)
εκβαθύνω mittelgriechisch εκβαθύνω εκ- + βαθύνω altgriechisch βαθύνω βαθύς
εκατό mittelgriechisch εκατό altgriechisch ἑκατόν proto-indogermanisch *sm̥-ḱm̥tóm *sem- (ένας) + *ḱm̥tóm ( *déḱm̥: δέκα)
εισόδημα mittelgriechisch εἰσόδημα Koine-Griechisch εἰσοδεύω[1]
ειρηνευτής mittelgriechisch εἰρηνευτής altgriechisch εἰρηνεύω + -τής
είμαι mittelgriechisch εἶμαι altgriechisch εἰμί indoeuropäisch (Wurzel) *h₁ésmi (είμαι, υπάρχω)
ειλητάριο mittelgriechisch εἰλητάριον, υποκοριστικό του Koine-Griechisch εἰλητός altgriechisch εἰλέω εἴλω
εικοσάδα mittelgriechisch εικοσάδα Koine-Griechisch εἰκοσάς altgriechisch εἴκοσι
εικονομάχος mittelgriechisch εἰκονομάχος, εἰκών (εικονο-) + -μάχος ( μάχομαι)
εικονομαχία mittelgriechisch εικονομάχος
εικονολάτρης mittelgriechisch εἰκών + λάτρης
εικονοκλάστης mittelgriechisch εικονοκλάστης altgriechisch εἰκών + κλάω / κλῶ
εικονογράφος mittelgriechisch εἰκονογράφος altgriechisch εἰκονογράφος (ζωγράφος πορτραίτων)
εικονογράφημα mittelgriechisch εικονογράφημα Koine-Griechisch εἰκονογραφέω altgriechisch εἰκονογράφος εἰκών + γράφω
εδώθε mittelgriechisch εδώθε(ν) εδώ + -θεν
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.