Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκαμπάνια italienisch campagna lateinisch campania campus indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂emp- (κάμπτω, λυγίζω)
1,2,3,4. καμπάνα mittelgriechisch καμπάνα spätlateinisch campana lateinisch Campana, Femininum von Campanus Campania campus proto-indogermanisch *kh₂emp- (κάμπτω, λυγίζω) η λέξη στα λατινικά σήμαινε μεταλλικό αντικείμενο κατασκευασμένο στην Καμπανία
καμουφλάρω französisch camoufler italienisch camuffare capo ( lateinisch caput) + muffare ( φραγκική *gmolfell)
καμουφλάρισμα καμουφλάρισα + -μα französisch camoufler italienisch camuffare capo ( lateinisch caput) + muffare ( φραγκική *gmolfell)
καμουφλάζ französisch camouflage italienisch camuffare camoufler capo ( lateinisch caput) + muffare ( φραγκική *gmolfell)
καμινέτο italienisch caminetto camino lateinisch caminus altgriechisch κάμινος (αντιδάνειο)
καμινάδα venezianisch caminada lateinisch caminata[1], Femininum von caminatus, Passiv Perfekt von camino caminus Koine-Griechisch κάμινος (αντιδάνειο)
κάμερα italienisch camera lateinisch camera (obscura) altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο)
καμέλια neulateinisch camelia Camellus Georg Joseph Kamel (Γκέοργκ Γιόζεφ Κάμελ: Τσέχος Ιησουίτης ιεραπόστολος στις Φιλιππίνες και βοτανολόγος)
καμαρότος Πρότυπο:δan + -ς italienisch camera lateinisch camera altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kh₂em- (καμπή)
καμαρίνι venezianisch camarin + -ι italienisch camera lateinisch camera altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *kam- (καμπή)
καμαρίλα italienisch ή spanisch camarilla (δωμάτιο) lateinisch camara (αψίδα, θόλος) Η λέξη πρωτοεμφανίστηκε το 1814 περιγράφοντας τον κύκλο προσώπων που περιστοίχιζαν το βασιλιά της Ισπανίας Φερδινάνδο Ζ΄, οι οποίοι συνεδρίαζαν μυστικά στον αντιθάλαμο (camarilla) παραπλεύρως της βασιλικής αίθουσας και ασκούσαν ισχυρή επιρροή στις βασιλικές αποφάσεις.
καμαριέρης venezianisch camariere lateinisch camara altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο) (ίσως indoeuropäisch (Wurzel) *kam-: κυρτός, καμπύλος)
καμαριέρα venezianisch camariera lateinisch camara altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο) (ίσως indoeuropäisch (Wurzel) *kam-: κυρτός, καμπύλος)
κάμαρα lateinisch camera / camara altgriechisch καμάρα (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *kam- (καμπή)
κάλτσα italienisch calza λαϊκή lateinisch * calcea lateinisch calceus (υπόδημα) calx (φτέρνα)
καλούμπα venezianisch caloma / caluma spätlateinisch *calauma *chalagma Koine-Griechisch χάλασμα (=χαλάρωμα) χαλάω / χαλῶ (αντιδάνειο)
κάλος italienisch callo lateinisch callum
κάλμα italienisch calma spätlateinisch cauma altgriechisch καῦμα καίω (αντιδάνειο)
κάλιο neulateinisch kalium arabisch القلي (προφέρεται: αλ-καλι) (φυτική στάχτη)
καλιγώνω mittelgriechisch καλιγώνω / καλλιγώνω καλίγα / καλλίγα lateinisch caliga calceus calx proto-indogermanisch (s)kel- (στρογγυλός, καμπυλωτός)
καλίγωμα mittelgriechisch καλίγωμα / καλλίγωμα καλιγώνω / καλλιγώνω καλίγα / καλλίγα (παπούτσι) lateinisch caliga calceus calx indoeuropäisch (Wurzel) (s)kel-
καλένδες mittelgriechisch καλένδαι Koine-Griechisch καλάνδαι lateinisch calendae / kalendae calo (από τη φράση «kalo Iuno Covella»=calo Juno Covella) indoeuropäisch (Wurzel) *kelh₁- (καλώ, φωνάζω)
καλαντάρι Koine-Griechisch καλανδάριον lateinisch calendarium calendae
καλαμάρι mittelgriechisch καλαμάρι / καλαμάριν / καλαμάριον lateinisch (theca) calamaria (θήκη καλάμων γραφής) Koine-Griechisch καλαμάριον altgriechisch κάλαμος indoeuropäisch (Wurzel) *ḱl̥h₂mos *ḱolh₂mos Το μαλάκιο ονομάστηκε έτσι χάρη στο σώμα του που μοιάζει με μελανοδοχείο welches περιέχει πένες από καλάμι
κάκτος neulateinisch cactus (ίδια σημασία) lateinisch cactus altgriechisch κάκτος (είδος αγκινάρας) (αντιδάνειο)
κακογουστιά κακόγουστος + -ιά κακο- + γούστο venezianisch gusto lateinisch gustus proto-italienisch *gustus indoeuropäisch (Wurzel) *ǵéwstus (γεύομαι) *ǵews (δοκιμάζω, γεύομαι)
κακαράντζα aromunisch kâkârédzu (πβ. ρουμανικά căcărĕadză) lateinisch cacare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος caco indoeuropäisch (Wurzel) *kakka
καίσιο neulateinisch caesium lateinisch caesius (μπλε, λόγω των γαλάζιων λωρίδων του φάσματός του)
κάζο italienisch caso lateinisch cāsus cado proto-italienisch *kadō indoeuropäisch (Wurzel) *ḱad- (πέφτω). Δεν σχετίζεται με το καζίκι (από τα τουρκικά).
καζίνο italienisch casino casa lateinisch casa indoeuropäisch (Wurzel) *kat-
κάδμιο (entlehnt aus) neulateinisch cadmium lateinisch cadmia altgriechisch καδμεία (μετάλλευμα ψευδαργύρου) Κάδμος (μυθολογικός βασιλιάς της Θήβας)
καδένα mittelgriechisch καδένα venezianisch cadena· δείτε επίσης την italienisch catena και την spanisch cadena (αλυσίδα) lateinisch catena
καβαλώ mittelgriechisch καβαλῶ καβάλα venezianisch cavala / spätlateinisch caballa lateinisch caballus
καβαλίνα mittelgriechisch καβαλλίνα με απλογράφηση neulateinisch *caballina lateinisch caballinus caballus. Συγκρίνετε με την italienisch cavallina.[1]
καβαλικεύω mittelgriechisch καβαλικεύω / καβαλικεύγω / καβαλκεύγω / καβαλλικεύω / καβαλλικεύγω / καλλικεύω spätlateinisch caballicare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος caballico (ιππεύω) [1]
καβαλιέρος italienisch cavaliere αρχαία οξιτανική cavalier mittellateinisch caballarius (ιππέας) lateinisch caballus (άλογο)
καβαλάρης lateinisch caballarius
καβάλα mittelgriechisch καβάλα venezianisch cavala mittellateinisch caballa lateinisch caballus γαλατικά caballos
ιχθυόσαυρος neulateinisch ichthyosaurus altgriechisch ἰχθύς + -σαυρος
ίσκα mittelgriechisch lateinisch esca
ιρίδιο (entlehnt aus) neulateinisch iridium lateinisch iris altgriechisch ἶρις (λόγω των έντονων χρωμάτων του, που μοιάζουν με ουράνιο τόξο)
ιππάριο Koine-Griechisch ἱππάριον altgriechisch ἵππος (2. (Lehnbedeutung) neulateinisch hipparion)
ιουνιανά ιουνιανός Ιούνιος lateinisch Iunius Iuno/Juno
ίντριγκα französisch intrigue / deutsch Intrige italienisch intrigare / intricare lateinisch intrico tricor tricae proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω)
ιντερμέτζο italienisch intermezzo lateinisch intermedius inter + medius proto-italienisch *meðios indoeuropäisch (Wurzel) *médʰyos (μέσος) *me-dʰi- *me (με)
ιντερμέδιο italienisch intermedio lateinisch intermedius inter + medius proto-italienisch *meðios indoeuropäisch (Wurzel) *médʰyos (μέσος) *me-dʰi- *me (με)
ίντεξ mittelgriechisch ἴνδιξ ἴνδηξ lateinisch index
ιντελιγκέντσια ρωσική интеллиге́нция lateinisch intelligentia intellegens, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος intellego inter + lego proto-italienisch *legō indoeuropäisch (Wurzel) *leǵ-.
ινστιτούτο neulateinisch institutum lateinisch institutum institutus, Passiv Perfekt von instituo in + statuo
ινσουλίνη lateinisch insula (νησί)· η ινσουλίνη παράγεται στις λεγόμενες «νησίδες του Langerhans», στο πάγκρεας. Ο Paul Langerhans (1847-1888) ήταν Γερμανός ανατόμος που ανακάλυψε τις περιοχές αυτές.
ίνδικτος mittelgriechisch ἴνδικτος lateinisch indictus indico dico
ινδικτιώνα mittelgriechisch ἰνδικτιών lateinisch indictio indico dico
ινδικτιών mittelgriechisch ἰνδικτιών lateinisch indictio indico dico
ιμπρεσιονιστής französisch impressionniste + -ιστής impression lateinisch impressio impressus, Passiv Perfekt von imprimo premo proto-indogermanisch *per- (χτυπώ)
ιμπρεσιονισμός französisch impressionisme impression[1] lateinisch impressio impressus, Passiv Perfekt von imprimo premo proto-indogermanisch *per- (χτυπώ)
ιμπρεσάριος italienisch impresario (επιχειρηματίας) impresa imprendere lateinisch prehendo indoeuropäisch (Wurzel) *ghed-
ιμπεριαλιστής französisch impérialiste impérial + -iste lateinisch imperialis imperium
ιμπεριαλισμός ορθογραφικό δάνειο από τη französisch impérialisme χωρίς τη französisch προφορά της λέξης[1] (γαλλικός νεολογισμός που πρωτοεμφανίστηκε στα τέλη του 19ου αιώνα) lateinisch imperialis imperium + -isme (-ισμός
ιεραρχία Koine-Griechisch ἱεραρχία (2, 3: (Lehnbedeutung) französisch hiérarchie mittellateinisch hierarchia Koine-Griechisch ἱεραρχία)
ιδεαλιστής (entlehnt aus) französisch idéaliste deutsch Idealist lateinisch idealis idea altgriechisch ἰδέα εἴδω indoeuropäisch (Wurzel) *weyd- (βλέπω, γνωρίζω)
ιδεαλισμός (entlehnt aus) deutsch Idealismus lateinisch idealis idea altgriechisch ἰδέα (αντιδάνειο) εἴδω indoeuropäisch (Wurzel) *weyd- (βλέπω, γνωρίζω)
ίγκλα mittelgriechisch ίγκλα γίγκλα κίγκλα lateinisch *cingla cingula cingo
ίγγλα mittelgriechisch ίγκλα γίγκλα κίγκλα lateinisch *cingla cingula cingo
θριαμβευτής Koine-Griechisch θριαμβευτής θριαμβεύω θρίαμβος ((Lehnübersetzung) lateinisch triumphator)
θόριο neulateinisch thorium altnorwegisch Þórr (ο θεός Θωρ)
θερμοπομπός (entlehnt aus) französisch thermopompe thermo- ( altgriechisch θερμός) + pompe ( lateinisch pompa) altgriechisch πομπή πέμπω)
θεϊσμός von lateinisch deus, θεός.
ηφαίστειο Katharevousa ηφαίστειον Ήφαιστος + -ειον ((Lehnübersetzung) lateinisch Volcanus· π.β. altgriechisch Ἡφαιστεῖον Ἥφαιστος)
ημεραλωπία französisch héméralopie neulateinisch hemeralopia altgriechisch ἡμεράλωψ ἡμέρα + ἀλαός + ὤψ (αντιδάνειο)
ηλιοστάσιο mittelgriechisch ηλιοστάσιον ήλιος + -στάσιο ((Lehnübersetzung) mittellateinisch solstitium lateinisch solstitium sol + sisto)
ηλίανθος lateinisch helianthus ἡλιο- + ἄνθος
ηλεκτρόνιο englisch electron neulateinisch electricus lateinisch electrum altgriechisch ἤλεκτρον (κεχριμπάρι)
ηλεκτρόλυση (entlehnt aus) französisch électrolyse neulateinisch electrolysis electtro- ηλεκτρό- + -lysis λύσις[1]
ζωοφιλία (entlehnt aus) französisch zoophilie deutsch Zoophilie neulateinisch zoophilia altgriechisch ζῷον + φίλος
ζούρα mittelgriechisch ζούρα, σούρα[1] venezianisch / ιταλικά usura lateinisch usura utor proto-italienisch *oitōr proto-indogermanisch *h₃eyt- (φέρνω μαζί)
ζενίθ λόγιο δάνειο από τη französisch zénith ισπανικά cenit[1] ή mittellateinisch cenit[2] arabisch سَمْتُ الرَّأْس (samtu (a)r-raʾs, διαδρομή πάνω von κεφάλι)
ζελέ französisch gelée gelé geler παλαιά γαλλικά geler lateinisch gelare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος gelo indoeuropäisch (Wurzel) *gel- (κρύος)
ζέβρα ορθογραφικό δάνειο από τη französisch zèbr(e) + -α[1] proto-französisch zebra άγνωστης ετυμολογίας, ίσως von lateinisch equiferus ("άγριο άλογο")[2]
ζαχαρίνη σακχαρίνη (με επίδραση της λέξης ζάχαρη) französisch saccharine mittellateinisch saccharum (ζάχαρη) + -ine (-ίνη)
ζαρντινιέρα französisch jardinière jardinier jardin + -ier δημώδης lateinisch (hortus) gardinus φραγκική *gardin / *gardo (φράχτης σε αυλή, κήπος) proto-deutsch *gardô *gardaz (περίκλειστος χώρος, αυλή, κήπος) indoeuropäisch (Wurzel) *gʰordʰos *gʰerdʰ- (περικλείω, φράζω)
ζαμπόν französisch jambon jambe + -on spätlateinisch gamba altgriechisch κάμπη (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kamp-
εχινόκοκκος (entlehnt aus) neulateinisch echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
εχινοκοκκίαση (entlehnt aus) neulateinisch echinococcoses echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
εφέ französisch effet παλαιά γαλλικά effet lateinisch effectus, Passiv Perfekt von efficio facio indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeh₁- (τίθημι)
ευκάλυπτος lateinisch eucalyptus altgriechisch εὖ + καλύπτω
έτσι mittelgriechisch ἔτσι ἔτις με τσιτακισμό altgriechisch οὕτως / οὑτωσί άλλη, λιγότερο πιθανή εκδοχή lateinisch etsi (αν και)[1]
εστέρας (entlehnt aus) englisch ester deutsch Essigäther Essig + Äther ( lateinisch aerher altgriechisch αἰθήρ)
ερυσίπελας altgriechisch ἐρυσίπελας ερυθρός + πέλ- · βλέπε και lateinisch pellis(δέρμα)
ερμάρι mittelgriechisch ἑρμάριον ἁρμάριον lateinisch armarium arma (όπλα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂(e)rmos *h₂er- (ἀραρίσκω)
επιστήμη (λόγιο) altgriechisch ἐπιστήμη ἐπίσταμαι (γνωρίζω καλά) και (entlehnt aus) (Lehnbedeutung) französisch science, sciences lateinisch scientia (Lehnübersetzung) altgriechisch ἐπιστήμη[1]
επινικέλωση επινικελώνω + -ση επι- + νίκελ deutsch Nickel Kupfernickel Kupfer + Nickel ( Nikolaus lateinisch Nicolaus altgriechisch Νικόλαος (αντιδάνειο) νίκη + λαός)
επιθήλιο neulateinisch epithelium altgriechisch ἐπί + θηλή
επιδημιολογία απόδοση του γαλλικού όρου épidémiologie ή von lateinisch epidemia + logie( altgriechisch ἐπιδημία + λόγος) ή ευθέως von αρχαίο ελληνικό επιδημία + λόγος
επιγονισμός (entlehnt aus) französisch épigonisme épigone lateinisch epigoni altgriechisch ἐπίγονος ἐπιγίγνομαι ἐπί + γίγνομαι
έπαρχος (λόγιο) Koine-Griechisch ἔπαρχος (διοικητής ρωμαϊκής επαρχίας) lateinisch praefectus.[1] Αρχαία σημασία: αρχηγός ἐπάρχω ἐπί + ἄρχω. Συγχρονικά αναλύεται σε έπ- + -αρχος
εξτρεμισμός (λόγιο δάνειο) französisch extrémisme (εξτρέμ + -ισμός lateinisch extremus (ακραίος) υπερθετικός βαθμός του exter (εξωτερικός)
έξτρα französisch extra lateinisch extra extera exter indoeuropäisch (Wurzel) *h₁eǵʰs-tero- *h₁eǵʰs *eḱs (έξω)
εξπρεσιονισμός französisch expressionnisme lateinisch expressio (έκφραση) expressus exprimo (εκθλίβω) ex (έξω) + premo (πιέζω)
εξπρές französisch exprès lateinisch expressus exprimo (εκθλίβω) ex (έξω) + primo (πιέζω)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.