Griechische Wörter mit Koine-Griechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εμφιλοχωρώ

εμφιλοχωρώ Koine-Griechisch ἐμφιλοχωρέω / ἐμφιλοχωρῶ altgriechisch φιλοχωρέω / φιλοχωρῶ φίλος + χῶρος


εμπυρομαντεία

εμπυρομαντεία Koine-Griechisch ἐμπυρόμαντις + -εία


εμπρησμός

εμπρησμός Koine-Griechisch ἐμπρησμός altgriechisch ἐμπίμπρημι πίμπρημι


έμπνευση

έμπνευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔμπνευ(σις) (φύσημα) + -ση ( altgriechisch ἐμπνέω ἐν + πνέω proto-indogermanisch *pnew-), Lehnbedeutung από τη französisch inspiration.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε έμ- + πνεύση


εμπλοκή

εμπλοκή Koine-Griechisch ἐμπλοκή altgriechisch ἐμπλέκω ἐν + πλέκω


έμπλαστρο

έμπλαστρο Koine-Griechisch ἔμπλαστρον ἡ ἔμπλαστρος altgriechisch ἔμπλαστος ἐμπλάσσω


έμπιστος

έμπιστος Koine-Griechisch ἔμπιστος ἐν + altgriechisch πιστός


εμπερικλείω

εμπερικλείω (λόγιο) Koine-Griechisch ἐμπερικλείω. Συγχρονικά αναλύεται σε εμ- + περικλείω (εμ- + περι- + κλείω)


εμπειροπόλεμος

εμπειροπόλεμος Koine-Griechisch ἐμπειροπόλεμος ἔμπειρος + πόλεμος


εμπέδωση

εμπέδωση Koine-Griechisch ἐμπέδωσις altgriechisch ἐμπεδόω / ἐμπεδῶ πέδον πούς indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds


εμπάθεια

εμπάθεια Koine-Griechisch ἐμπάθεια (ισχυρό πάθος)


έμμηνα

έμμηνα Koine-Griechisch ἔμμηνα. Βλέπε ἔμμηνος.


εμετός

εμετός Koine-Griechisch ἐμετός altgriechisch ἔμετος ἐμῶ


έμβλημα

έμβλημα Koine-Griechisch ἔμβλημα altgriechisch ἐμβάλλω ἐν + βάλλω ((Lehnbedeutung) französisch emblème)


εμβέλεια

εμβέλεια Koine-Griechisch ἐμβελής ἐν + altgriechisch βέλος βάλλω


εμβατίκια

εμβατίκια mittelgriechisch ἐμβατίκιον Koine-Griechisch ἐμβατικός altgriechisch ἐμβαίνω βαίνω


εμβαπτίζω

εμβαπτίζω Koine-Griechisch ἐμβαπτίζω εμ- + βαπτίζω altgriechisch βάπτω


εμβαθύνω

εμβαθύνω Koine-Griechisch ἐμβαθύνω ἐν+ βαθύνω


εμβαδόν

εμβαδόν (λόγιο) Koine-Griechisch ἐμβαδόν εμ- + altgriechisch ἐμβαίνω ἐν + βαίνω


ελληνισμός

ελληνισμός deutsch Hellenismus Koine-Griechisch Ἑλληνισμός (αντιδάνειο) altgriechisch Ἕλλην


ελλειπτικός

ελλειπτικός (λόγιο) Koine-Griechisch ἐλλειπτικός altgriechisch ἐλλείπ(ω) ( ἐν- + λείπω) + -τικός.


έλλαμψη

έλλαμψη Koine-Griechisch ἔλλαμψις altgriechisch ἐλλάμπω ἐν- + λάμπω


έλκωμα

έλκωμα Koine-Griechisch ἕλκωμα altgriechisch ἕλκος


ελκυστικός

ελκυστικός Koine-Griechisch ἑλκυστικός


ελιξίριο

ελιξίριο französisch élixir mittellateinisch elixir arabisch اَلْإِكْسِير (al-ʾiksīr) إكسير (ʾiksīr) Koine-Griechisch ξηρίον (αντιδάνειο) [1] altgriechisch ξηρός indoeuropäisch (Wurzel) *kseros


ελεφάντειος

ελεφάντειος Koine-Griechisch ἐλεφάντειος altgriechisch ἐλέφας


έλευση

έλευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔλευ(σις) + -ση ἐλεύσομαι, μέλλοντας του ἔρχομαι


ελευθεροστομία

ελευθεροστομία Koine-Griechisch ἐλευθεροστομία


ελεημοσύνη

ελεημοσύνη Koine-Griechisch ἐλεημοσύνη altgriechisch ἐλεήμων


ελεημονικός

ελεημονικός Koine-Griechisch ἐλεημονικός altgriechisch ἐλεήμων


ελεημονητικός

ελεημονητικός Koine-Griechisch ἐλεημονητικός altgriechisch ἐλεήμων


ελαφρώνω

ελαφρώνω mittelgriechisch ἐλαφρώνω Koine-Griechisch ἐλαφρόω, ἐλαφρῶ + -ώνω


ελαφρύνω

ελαφρύνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός


ελαφρόνοια

ελαφρόνοια Koine-Griechisch ἐλαφρόνοος / ἐλαφρόνους + -ία


ελαφραίνω

ελαφραίνω mittelgriechisch ελαφραίνω Koine-Griechisch ἐλαφρύνω altgriechisch ἐλαφρός proto-indogermanisch *h₁léngʰus *h₁lengʷʰ- (ελαφρός) +‎ *-us


ελαφόπουλο

ελαφόπουλο mittelgriechisch ελαφόπουλο(ν) / λαφόπουλο(ν) ελάφι + -όπουλο(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος


ελάφι

ελάφι mittelgriechisch ελάφι(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος proto-griechisch *éləpʰos proto-indogermanisch *h₁éln̥bʰos *h₁el- (ελάφι)


ελάττωμα

ελάττωμα Koine-Griechisch ἐλάττωμα


έλασμα

έλασμα Koine-Griechisch ἔλασμα altgriechisch ἐλαύνω proto-indogermanisch *h₁el- (κινώ, οδηγώ, πηγαίνω)


ελαιοτριβείο

ελαιοτριβείο (λόγιο) Koine-Griechisch ἐλαιοτριβεῖον («πρέσα για λάδι») ἐλαία (ελαιο-) + -τριβεῖον τρίβω. Η ίδια λέξη, κληρονομημένη στο λιοτριβειό. siehe auch ἐλαιοουργεῖον, ἐλαιούργιον[1]


ελαιόλαδο

ελαιόλαδο mittelgriechisch ἐλαιόλαδον ἐλαία + λάδι ( ἐλάδιν Koine-Griechisch ἐλᾴδιον altgriechisch ἔλαιον)


ελαιοκομία

ελαιοκομία Koine-Griechisch ἐλαιοκομία ἐλαιοκομέω altgriechisch ἐλαία + κομέω


εκχώρηση

εκχώρηση Koine-Griechisch ἐκχώρησις altgriechisch ἐκχωρέω / ἐκχωρῶ χωρέω / χωρῶ


έκχυση

έκχυση Koine-Griechisch ἔκχυσις ἐκχύνω altgriechisch ἐκχέω χέω


έκχυμα

έκχυμα Koine-Griechisch ἔκχυμα altgriechisch ἐκχέω ἐκ + χέω


εκχερσώνω

εκχερσώνω mittelgriechisch ἐκχερσῶ[1] ἐκ + Koine-Griechisch χερσόω, -ῶ altgriechisch χέρσος[2] ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεχερσώνω)


εκφωνώ

εκφωνώ Koine-Griechisch ἐκφωνέω / ἐκφωνῶ altgriechisch φωνέω / φωνῶ φωνή


εκφώνημα

εκφώνημα Koine-Griechisch ἐκφώνημα ἐκφωνέω / ἐκφωνῶ altgriechisch φωνέω / φωνῶ φωνή ((Lehnübersetzung) englisch utterance)


εκφράζω

εκφράζω Koine-Griechisch ἐκφράζω


εκφορτώνω

εκφορτώνω mittelgriechisch ἐκφορτόω Koine-Griechisch ἐκ + φορτόω altgriechisch φόρτος φέρω


έκφανση

έκφανση Koine-Griechisch ἔκφανσις altgriechisch ἐκφαίνω φαίνω


εκτυλίσσω

εκτυλίσσω Koine-Griechisch ἐκτυλίσσω


εκτραχηλισμός

εκτραχηλισμός Koine-Griechisch ἐκτραχηλισμός altgriechisch ἐκτραχηλίζω τράχηλος


έκτοτε

έκτοτε Koine-Griechisch ἔκτοτε ἐκ + τότε


εκτόπιση

εκτόπιση Koine-Griechisch ἐκτόπισις altgriechisch ἐκτοπίζω


εκτονώνω

εκτονώνω mittelgriechisch ἐκτονόω / ἐκτονῶ Koine-Griechisch τονόω / τονῶ altgriechisch τόνος τείνω proto-griechisch teňňō proto-indogermanisch *ten-ye- of *ten- ‎(τείνω)


εκτομή

Koine-Griechisch altgriechisch ἐκτομή


εκτίμηση

εκτίμηση Koine-Griechisch ἐκτίμησις altgriechisch ἐκτιμάω


εκταμιεύω

εκταμιεύω Koine-Griechisch ἐκταμιεύομαι


εκσφενδονίζω

εκσφενδονίζω mittelgriechisch εκσφενδονίζω Koine-Griechisch ἐκσφενδονάω / ἐκσφενδονῶ ἐκ + altgriechisch σφενδονάω / σφενδονῶ σφενδόνη


εκστρατεία

εκστρατεία Koine-Griechisch ἐκστρατεία altgriechisch ἐκστρατεύω (2.(Lehnbedeutung) französisch campagne)


εκσπερματώνω

εκσπερματώνω Koine-Griechisch ἐκσπερματόω / ἐκσπερματῶ


εκσπερματίζω

εκσπερματίζω Koine-Griechisch ἐκσπερματίζω


εκσκαφή

εκσκαφή Koine-Griechisch ἐκσκαφή ἐκσκάπτω ἐκ + altgriechisch σκάπτω


εκσκαφέας

εκσκαφέας εκσκαφή + -έας Koine-Griechisch ἐκσκαφή ἐκσκάπτω ἐκ + altgriechisch σκάπτω ((Lehnübersetzung) englisch excavator)


εκσκάπτω

εκσκάπτω Koine-Griechisch ἐκσκάπτω ἐκ + altgriechisch σκάπτω


εκρίζωση

εκρίζωση Koine-Griechisch ἐκρίζωσις ἐκριζόω / ἐκριζῶ ἐκ + altgriechisch ῥίζα


εκπορνεύω

εκπορνεύω Koine-Griechisch ἐκπορνεύω ἐκ + altgriechisch πορνεύω πόρνη πέρνημι indoeuropäisch (Wurzel) *per- (διαπερνώ, διασχίζω)


εκπόρθηση

εκπόρθηση Koine-Griechisch ἐκπόρθησις


εκπλήρωση

εκπλήρωση Koine-Griechisch ἐκπλήρωσις altgriechisch ἐκπληρόω / ἐκπληρῶ ἐκ + πληρόω / πληρῶ πλήρης


έκπληξη

έκπληξη Koine-Griechisch ἔκπληξις


έκπληκτος

έκπληκτος (λόγιο) Koine-Griechisch ἔκπληκτος[1] ἐκπλήσσω / ἐκπλήττω ἐκ- (έκ-) + πλήττω / πλήσσω


έκπαλαι

έκπαλαι Koine-Griechisch ἔκπαλαι ἐκ + altgriechisch πάλαι proto-indogermanisch *kʷel- ((αναποδο)γυρίζω)


εκμεταλλεύομαι

εκμεταλλεύομαι Koine-Griechisch ἐκμεταλλεύω ((Lehnübersetzung) französisch exploiter une mine[1])


εκμαυλίζω

εκμαυλίζω εκ- + μαυλίζω Koine-Griechisch μαυλίζω μαῦλις


εκμάθηση

εκμάθηση Koine-Griechisch ἐκμάθησις altgriechisch ἐκμανθάνω


εκλιπαρώ

εκλιπαρώ Koine-Griechisch ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ ἐκ + altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής


εκλιπάρηση

εκλιπάρηση Koine-Griechisch ἐκλιπάρησις ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής


εκλεπτύνω

εκλεπτύνω Koine-Griechisch ἐκλεπτύνω altgriechisch λεπτύνω λεπτός λέπω indoeuropäisch (Wurzel) *lep- (φλούδα, φλοιός)


εκλαμψία

εκλαμψία (entlehnt aus) französisch éclampsie Koine-Griechisch ἔκλαμψις altgriechisch ἐκλάμπω ἐκ + λάμπω


έκλαμψη

έκλαμψη Koine-Griechisch ἔκλαμψις


εκλαμπρότητα

εκλαμπρότητα mittelgriechisch ἐκλαμπρότης Koine-Griechisch ἔκλαμπρος ἐκ + altgriechisch λαμπρός


εκκοκκιστήριο

εκκοκκιστήριο Katharevousa εκκοκκιστήριον εκκοκκίζω + -τήριον Koine-Griechisch ἐκκοκκίζω ἐκ + κόκκος


εκκοκκίζω

εκκοκκίζω Koine-Griechisch ἐκκοκκίζω ἐκ + κόκκος ((Lehnbedeutung) französisch égrener)


εκκλησιαστικώς

εκκλησιαστικώς Koine-Griechisch ἐκκλησιαστικῶς


εκκλησιαστικός

εκκλησιαστικός Koine-Griechisch ἐκκλησιαστικός altgriechisch ἐκκλησία


εκκλησιαστήριο

εκκλησιαστήριο Koine-Griechisch ἐκκλησιαστήριον


εκκλησιασμός

εκκλησιασμός Koine-Griechisch ἐκκλησιασμός


εκκλησιάζομαι

εκκλησιάζομαι Koine-Griechisch ἐκκλησιάζω altgriechisch ἐκκλησιάζω ἐκκλησία καλέω / καλῶ


έκκληση

έκκληση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔκκλη(σις) + -ση altgriechisch ἐκκαλέω / ἐκκαλῶ ἐκ- (έκ-) + καλέω / καλῶ


εκκίνηση

εκκίνηση Koine-Griechisch ἐκκίνησις ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεκίνημα)


εκκένωση

εκκένωση Koine-Griechisch ἐκκένωσις ἐκ- + altgriechisch κένωσις κενόω / κενῶ κενός κενϝός indoeuropäisch (Wurzel) *ḱen- (3. (Lehnbedeutung) englisch discharge)


εκκαθάριση

εκκαθάριση Koine-Griechisch ἐκκαθάρισις ((Lehnbedeutung) französisch liquidation)


εκκαθαρίζω

εκκαθαρίζω Koine-Griechisch ἐκκαθαρίζω


εκθύμως

εκθύμως έκθυμος + -ως Koine-Griechisch ἔκθυμος ἐκ + altgriechisch θυμός


εκθειασμός

εκθειασμός Koine-Griechisch ἐκθειασμός


εκθειάζω

εκθειάζω Koine-Griechisch ἐκθειάζω ἐκ + altgriechisch θειάζω θεῖος θεός


εκζήτηση

εκζήτηση Koine-Griechisch ἐκζήτησις


εκδοχή

εκδοχή Koine-Griechisch ἐκδοχή ἐκδέχομαι


εκδοχέας

εκδοχέας Koine-Griechisch ἐκδοχεύς



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback