Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαϋπνία altgriechisch ἀϋπνία ἀ- στερητικό + ὕπνος
αύξηση altgriechisch αὔξησις
αυξάνω altgriechisch αὐξάνω
αυξαίνω mittelgriechisch αυξαίνω altgriechisch αὐξάνω
αυλός altgriechisch αὐλός indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eulos (σωλήνας)
αυλικός Koine-Griechisch αὐλικός altgriechisch αὐλή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ew- (παρατηρώ, κοιτάζω, φυλάγω)
αυλητρίδα altgriechisch αὐλητρίς
αυλητής altgriechisch αὐλητής
αυλή altgriechisch αὐλή proto-indogermanisch *h₂wesleh₂[1] *h₂wes- (περνώ τη νύχτα) + *-leh₂
αύλακας altgriechisch αὖλαξ
αυλαία Koine-Griechisch αὐλαία altgriechisch αὐλή indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ew- (διανυκτερεύω)
αυθύπαρκτος mittelgriechisch αυθύπαρκτος altgriechisch αὐτός + ὑπάρχω
αυθεντικός altgriechisch αὐθεντικός
αυθέντης altgriechisch αὐθέντης αὐτοέντης
αυθαδιάζω mittelgriechisch αυθαδιάζω Koine-Griechisch αὐθαδιάζομαι altgriechisch αὐθαδίζομαι αὐθάδης
αυθάδης altgriechisch αὐθάδης
αυθάδεια altgriechisch αὐθάδεια αὐθάδης αὐτός + ἥδομαι
αυγό mittelgriechisch αυγό(ν) / αβγό(ν) Koine-Griechisch ὠόν altgriechisch ᾠόν ᾠϝόν proto-griechisch *ōyyón proto-indogermanisch *h₂ōwyóm (αυγό) *h₂éwis (πουλί) (από τη συνεκφορά: τὰ ᾠά > ταωά > ταουγά > ταβγά > τ’ αβγά > αβγό· πβ. αφτί)
ατυχώς altgriechisch ἀτυχῶς
ατυχής altgriechisch ἀτυχής
ατύχημα altgriechisch ἀτύχημα ατυχέω, -ῶ α- στερητικό + τύχη
αττικισμός altgriechisch ἀττικισμός
αττικίζω altgriechisch ἀττικίζω
ατσίδα mittelgriechisch ἀτσίδα altgriechisch ἰκτίς
άτσαλος πιθανόν altgriechisch ἀτάσθαλος
ατροφώ altgriechisch ἀτροφέω / ἀτροφῶ
ατροφία altgriechisch ἀτροφία
άτρομος altgriechisch ἄτρομος
ατρησία (entlehnt aus) französisch atrésie altgriechisch ἄτρητος
Ατρείδης altgriechisch Ἀτρείδης Ἀτρε(ύς) + -ίδης
ατραπός altgriechisch ἀτραπός ἀ- + τραπέω / τραπῶ τρέπω indoeuropäisch (Wurzel) *terkʷ-
άτρακτος (λόγιο) altgriechisch ἄτρακτος όρος μηχανολογίας Lehnbedeutung από τη französisch fuselage[1]
άτοπος altgriechisch ἄτοπος
άτοπο ἄτοπον in Katharevousa και στην altgriechisch von Maskulinum von επιθέτου ἄτοπος
ατοπία altgriechisch ἀτοπία ἄτοπος ἀ- + τόπος (3. (entlehnt aus) englisch atopy altgriechisch ἀτοπία)
ατόπημα Koine-Griechisch ἀτόπημα ἀ- + altgriechisch τόπος
ατονώ altgriechisch ἀτονέω / ἀτονῶ
άτονος altgriechisch ἄτονος
ατονικός (1,2) (entlehnt aus) französisch atonique atonie altgriechisch ἀτονία
ατονία altgriechisch ἀτονία
άτομο altgriechisch ἄτομον, Maskulinum von επιθέτου ἄτομος ἀ- στερητικό + τέμνω (αυτός που δεν μπορεί να διαιρεθεί)
ατομιστής (1) (entlehnt aus) französisch atomiste atome altgriechisch ἄτομον ἀ- + τέμνω
άτολμος altgriechisch ἄτολμος ἀ- + τόλμη
ατολμία altgriechisch ἀτολμία ἄτολμος ἀ- + τόλμη
ατμός altgriechisch ἀτμός
άτλαντας altgriechisch Ἄτλας ἀ- + indoeuropäisch (Wurzel) *telh₂- (υφίσταμαι, υπομένω, υποφέρω)
ατίμωση altgriechisch ἀτίμωσις
ατιμώρητος altgriechisch ἀτιμώρητος
άτιμος altgriechisch ἄτιμος ἀ- + τιμή
ατιμία altgriechisch ἀτιμία ἀ- + τιμή
ατιμαστής Koine-Griechisch ἀτιμαστής altgriechisch ἀτιμαστήρ
ατιμάζω altgriechisch ἀτιμάζω
ατθιδογράφος altgriechisch Ἀτθίς + -γράφος
ατημέλητα ατημέλητος + -α altgriechisch ἀτημέλητος
άτεχνος altgriechisch ἄτεχνος (‹ στερητικό α + -τεχνος ‹ τέκτων "δημιουργός"
ατεχνία altgriechisch ἀτεχνία
ατενώς altgriechisch ἀτενῶς ἀτενής ἀ- + τείνω
ατενής altgriechisch ἀτενής ἀ- + τείνω
ατελώς altgriechisch ἀτελῶς (χωρίς δασμούς)
ατελής altgriechisch ἀτελής ἀ- στερητικό + τέλος
ατελείωτος altgriechisch ἀτελείωτος ἀ- (στερητικό) + τελειώνω
ατέλεια altgriechisch ἀτέλεια ἀτελής ἀ- στερητικό + τέλος
άτεκνος altgriechisch ἄτεκνος τέκνον
ατασθαλία altgriechisch ἀτασθαλία ἀτάσθαλος πιθανόν από τη φράση: ἄτας θάλλων (αυτός που προκαλεί συμφορές)
ατάραχος altgriechisch ἀτάραχος
ατάρακτος altgriechisch ἀτάρακτος ἀ- + ταράσσω
αταξία altgriechisch ἀταξία
άτακτος altgriechisch ἄτακτος
άσωτος altgriechisch ἄσωτος ἀ- + σῴζω
ασωτία altgriechisch ἀσωτία
ασχολούμαι altgriechisch ἀσχολέομαι / ἀσχολοῦμαι ἀ- στερητικό + σχολή
ασχολία altgriechisch ἀσχολία ἀ- + σχολή indoeuropäisch (Wurzel) *seǵhe- / *sǵhē- (έχω, κατέχω)
ασχημοσύνη altgriechisch ἀσχημοσύνη ἀσχήμων σχῆμα ἔχω
άσχημος altgriechisch ἄσχημος
ασφυκτιώ Koine-Griechisch ἀσφυκτέω ἄσφυκτος altgriechisch σφύζω
ασφόδελος altgriechisch ἀσφόδελος
ασφαλώς altgriechisch ἀσφαλῶς
άσφαλτος (λόγιο) altgriechisch ἄσφαλτος (το υλικό στερέωσης των τειχών της Βαβυλώνας για να μην σφάλλουν, δηλαδή να μην καταρρέουν) (Lehnbedeutung) französisch asphalte
ασφαλίζω Koine-Griechisch ἀσφαλίζω altgriechisch ἀσφαλής ἀ- + σφάλλω (2. (Lehnbedeutung) englisch insure)
ασφαλής altgriechisch ἀσφαλής
ασφάλεια (λόγιο) altgriechisch ἀσφάλεια [1]
ασύρματος α- + συρματ- (σύρμα) + -ος altgriechisch σύρμα σύρω proto-indogermanisch *tuer (αναδεύω, ανακατεύω) ((Lehnübersetzung) englisch wireless)
ασυνέχεια ασυνεχής + -εία Koine-Griechisch ἀσυνεχής ἀ- + altgriechisch συνεχής συνέχω σύν + ἔχω
ασυνέπεια α- + συνέπεια Koine-Griechisch συνέπεια σύν + altgriechisch ἔπος ϝέπος proto-griechisch *wékʷos indoeuropäisch (Wurzel) *wékʷos *wekʷ- (μιλώ) ((Lehnübersetzung) französisch inconséquence)
ασυναίσθητα ασυναίσθητος + -α Koine-Griechisch ἀσυναίσθητος altgriechisch συναισθάνομαι σύν + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)
ασυμφωνία altgriechisch ἀσυμφωνία
ασύμφορος altgriechisch ἀσύμφορος και ἀξύμφορος α στερητικό και συμφέρω
ασυμπαθώς Koine-Griechisch ἀσυμπαθῶς ἀσυμπαθής altgriechisch συμπαθής
ασυμμετρία altgriechisch ἀσυμμετρία ἀσύμμετρος
ασυμβίβαστος mittelgriechisch ασυμβίβαστος altgriechisch συμβιβάζω
άσυλο altgriechisch ἄσυλον ἀ- στερητικό + συλάω-ῶ
ασυλία altgriechisch ἀσυλία
ασυδοσία ασύδοτος mittelgriechisch *ασύνδοτος (=αυτός που έχει απαλλαγεί από τη φορολογία) ἀ- + Koine-Griechisch συνδίδωμι σύν + altgriechisch δίδωμι
ασυγκίνητος Koine-Griechisch ἀσυγκίνητος altgriechisch συγκινέω / συγκινῶ σύν + κινέω / κινῶ
ασυγκίνητα ασυγκίνητος + -α Koine-Griechisch ἀσυγκίνητος altgriechisch συγκινέω / συγκινῶ σύν + κινέω / κινῶ
αστυνόμος altgriechisch ἀστυνόμος ἄστυ + νέμω
αστυνομικός altgriechisch ἀστυνομικός
αστυνομία altgriechisch ἀστυνομία ἀστυνόμος ἄστυ + νέμω
άστυ altgriechisch ἄστυ
αστρονόμος altgriechisch ἀστρονόμος ἄστρον + νέμω. Συγχρονικά αναλύεται σε αστρο- + -νόμος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.