Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αμαζόνα

αμαζόνα Αμαζόνα altgriechisch Ἀμαζών


αμάθεια

αμάθεια αμαθής, altgriechisch ἀμαθία


αμαθής

αμαθής altgriechisch ἀμαθής ἀ- στερητικό + μαθ (θέμα αορίστου του μανθάνω) + -ής


αμάθητος

αμάθητος altgriechisch ἀμάθητος


αμαθώς

αμαθώς altgriechisch ἀμαθῶς ἀμαθής μανθάνω


αμανίτης

αμανίτης altgriechisch ἀμανίτης


άμαξα

άμαξα altgriechisch ἅμαξα


αμαξηλάτης

αμαξηλάτης altgriechisch ἁμαξηλάτης ἅμαξα + ἐλαύνω


αμάξι

αμάξι altgriechisch ἁμάξιον ἅμαξα


αμάρα

αμάρα altgriechisch ἀμάρα (3: (Lehnbedeutung) (γαλλικά) conduit)


αμαρτάνω

αμαρτάνω altgriechisch ἁμαρτάνω


αμάρτημα

αμάρτημα altgriechisch ἁμάρτημα


αμαρτία

αμαρτία altgriechisch ἁμαρτία


αμάρτυρος

αμάρτυρος (λόγιο) altgriechisch ἀμάρτυρος (χωρίς μάρτυρες ή μαρτυρία) ἀ- + μάρτυς, Lehnbedeutung von deutsch unbezeugt ή την englisch unattested[1]


αμαρτωλός

αμαρτωλός altgriechisch ἁμαρτωλός


αμαυρότητα

αμαυρότητα altgriechisch ἀμαυρότης ἀμαυρός


αμαύρωση

αμαύρωση altgriechisch ἀμαύρωσις ἀμαυρός


αμαχητί

αμαχητί altgriechisch ἀμαχητί μάχη


άμαχος

άμαχος altgriechisch ἄμαχος ἀ- στερητικό + μάχομαι


άμβικας

άμβικας altgriechisch ἄμβιξ / ἄμβικος


αμβλύνω

αμβλύνω altgriechisch ἀμβλύνω ἀμβλύς


αμβλύτητα

αμβλύτητα altgriechisch ἀμβλύτης ἀμβλύς


αμβλύωπας

αμβλύωπας altgriechisch ἀμβλυωπός


άμβλωμα

άμβλωμα Koine-Griechisch ἄμβλωμα altgriechisch ἀμβλύς


αμβλώνω

αμβλώνω altgriechisch ἀμβλόω / ἀμβλῶ ἀμβλύς


άμβλωση

άμβλωση altgriechisch ἄμβλωσις


αμβροσία

αμβροσία altgriechisch ἀμβροσία substantiviertes Femininum des Adjektivs: ἀμβρόσιος (μη θνητός, αθάνατος) ἀ- + βροτός indoeuropäisch (Wurzel) *mr̥twós, *mr̥tós (νεκρός, θνητός), *mr̥tó- *mer- (πεθαίνω)


Αμβρόσιος

Αμβρόσιος Koine-Griechisch Ἀμβρόσιος lateinisch Ambrosius altgriechisch ἀμβρόσιος ἄμβροτος ἀ- + βροτός indoeuropäisch (Wurzel) *mr̥twós, *mr̥tós (νεκρός, θνητός), *mr̥tó- *mer- (πεθαίνω)


άμε

άμε mittelgriechisch άμε ἄγωμε altgriechisch ἄγωμεν ἄγω


αμείλικτος

αμείλικτος altgriechisch ἀμείλικτος ἀ- στερητικό + μειλίσσω + -τος


αμέλγω

αμέλγω altgriechisch ἀμέλγω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂melǵ-


αμέλεια

αμέλεια altgriechisch ἀμέλεια ἀμελής


αμελέτητος

αμελέτητος altgriechisch ἀμελέτητος ἀ- + μελετάω (4. νεότερος σχηματισμός: α- + μελετώ + -τος)


αμελής

αμελής altgriechisch ἀμελής ἀ- στερητικό + μέλω


αμελλητί

αμελλητί Koine-Griechisch ἀμελλητί ἀμέλλητος ἀ- (στερητικό) + altgriechisch μέλλω


αμελώ

αμελώ altgriechisch ἀμελέω, -ῶ ἀμελής ἀ- (στερητικό) + μέλω


αμελώς

αμελώς altgriechisch ἀμελῶς ἀμελής μέλει


άμεμπτα

άμεμπτα άμεμπτος + -α altgriechisch ἄμεμπτος


αμέριστα

αμέριστα αμέριστος + -α altgriechisch ἀμέριστος μέρος


αμεσότητα

αμεσότητα mittelgriechisch ἀμεσότης ἄμεσος altgriechisch μέσον


αμέσως

αμέσως altgriechisch ἀμέσως


αμεταδοσία

αμεταδοσία Koine-Griechisch ἀμεταδοσία altgriechisch μεταδίδωμι


αμετάπειστα

αμετάπειστα αμετάπειστος + -α altgriechisch ἀμετάπειστος μεταπείθω πείθω


αμετάτρεπτος

αμετάτρεπτος altgriechisch ἀμετάτρεπτος μετατρέπω μετά + τρέπω


άμετε

άμετε άμε mittelgriechisch ἄμε altgriechisch ἄγωμεν ἄγω


αμετροέπεια

αμετροέπεια Koine-Griechisch ἀμετροεπία altgriechisch ἀμετροεπής ἄμετρος + ἔπος


άμετρος

άμετρος altgriechisch ἄμετρος


αμετρωπία

αμετρωπία neulateinisch ametropia altgriechisch ἄμετρος + ὤψ


αμηνόρροια

αμηνόρροια französisch aménorrhée α- (στερητικό) + altgriechisch μην + -ροια ( altgriechisch ῥέω)


αμηχανία

αμηχανία altgriechisch ἀμηχανία. Η αρχική σημασία ήταν ένδεια λόγω απουσίας οικονομικών πόρων


άμιλλα

άμιλλα altgriechisch ἅμιλλα


αμιλλώμαι

αμιλλώμαι altgriechisch ἁμιλλῶμαι


αμίνη

αμίνη (entlehnt aus) französisch amine ammonia lateinisch ammoniacus Ammon altgriechisch Ἄμμων altägyptisch (jmn)


άμμος

άμμος mittelgriechisch ἄμμος altgriechisch ἄμμος[1] (ή ἄμαθος, συνώνυμα: ψάμμος και ψάμαθος)


αμμωνία

αμμωνία (entlehnt aus) neulateinisch ammonia lateinisch ammoniacus altgriechisch ἀμμωνιακός Ἄμμων altägyptisch (jmn)


αμνημοσύνη

αμνημοσύνη altgriechisch ἀμνημοσύνη


αμνηστία

αμνηστία altgriechisch ἀμνηστία ἄμνηστος (= λησμονημένος)


άμνιο

άμνιο altgriechisch ἄμνιον


αμνός

αμνός altgriechisch ἀμνός


αμοιβάδα

αμοιβάδα (entlehnt aus) englisch amoeba neulateinisch amoeba altgriechisch ἀμοιβή (εναλλαγή)


αμοιβή

αμοιβή altgriechisch ἀμοιβή


άμοιρος

άμοιρος altgriechisch ἄμοιρος στερ. α- + μοῖρα


αμόνι

αμόνι mittelgriechisch αμόνι(ν) Koine-Griechisch ἀκμόνιον altgriechisch ἄκμων


αμουσία

αμουσία altgriechisch ἀμουσία μοῦσα (4. (entlehnt aus) neulateinisch amusia altgriechisch ἄμουσος)


άμουσος

άμουσος altgriechisch ἄμουσος μοῦσα


άμπακας

άμπακας italienisch abbacc(o) + -ας lateinisch abacus altgriechisch ἄβαξ (αντιδάνειο) [1]


άμπακος

άμπακος άμπακ(ας) + -ος italienisch abbaco lateinisch abacus altgriechisch ἄβαξ (αντιδάνειο)


αμπέλι

αμπέλι mittelgriechisch altgriechisch ἀμπέλιον, υποκοριστικό του ἄμπελος


αμπελοκλάδι

αμπελοκλάδι mittelgriechisch αμπελοκλάδι(ν) altgriechisch ἄμπελος + κλάδος


αμπελοκόμος

αμπελοκόμος (λόγιο) mittelgriechisch ἀμπελοκόμος[1] altgriechisch ἄμπελος, Συγχρονικά αναλύεται σε αμπελο- + -κόμος


άμπελος

άμπελος altgriechisch ἄμπελος


αμπελουργός

αμπελουργός altgriechisch ἀμπελουργός ἀμπέλι + ἔργον


αμπελουργώ

αμπελουργώ altgriechisch ἀμπελουργέω / ἀμπελουργῶ ἄμπελος + ἔργον


αμπελώνας

αμπελώνας altgriechisch ἀμπελών


αμπερόμετρο

αμπερόμετρο αμπέρ + -ο- + μέτρο französisch ampèremètre ampère ( André-Marie Ampère· ανθρωπωνυμικό) + (entlehnt aus) französisch -mètre ( altgriechisch μέτρον)


αμπέχονο

αμπέχονο altgriechisch ἀμπέχονον[1] ἀμπέχω / ἀμφέχω / ἀμπίσχω ἀμφί + ἔχω


άμπικας

άμπικας άμβικας altgriechisch ἄμβιξ


αμπόδεμα

αμπόδεμα απόδεμα αποδένω + -μα altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ


αμποδένω

αμποδένω altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ


αμπούλα

αμπούλα französisch ampoule lateinisch ampulla ampora / amphora altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω (αντιδάνειο)


άμπωτη

άμπωτη altgriechisch ἄμπωτις ἀνάπωτις ἀναπίνομαι ἀνά + πίνω (ἄμπωτις θάλασσα: η θάλασσα που πίνει/ρουφάει το νερό)


αμυγδαλεκτομή

αμυγδαλεκτομή (entlehnt aus) französisch amygdalectomie amygdale + -ectomie altgriechisch ἀμυγδάλη + ἐκτομή


αμυγδαλίτιδα

αμυγδαλίτιδα (entlehnt aus) französisch amygdalite amygdale altgriechisch ἀμυγδαλῆ / -ίτιδα


αμύγδαλο

αμύγδαλο altgriechisch ἀμύγδαλον


αμύθητος

αμύθητος altgriechisch ἀμύθητος ("μη δυνάμενος να περιγραφεί με λόγια") ἀ- στερητικό + μῦθος ("λόγος")


άμυλο

άμυλο Koine-Griechisch ἄμυλον altgriechisch ἄμυλος ἀ- (στερητικό) + μύλη


άμυνα

άμυνα altgriechisch ἄμυνα


αμύνομαι

αμύνομαι Koine-Griechisch ἀμύνομαι altgriechisch ἀμύνω


αμυχή

αμυχή altgriechisch ἀμυχή


αμφιβάλλω

αμφιβάλλω altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφι- (αμφι-) + βάλλω.


αμφίβιος

αμφίβιος (λόγιο) altgriechisch ἀμφίβιος. Συγχρονικά αναλύεται σε αμφί- + βίος


αμφιβολία

αμφιβολία altgriechisch ἀμφιβολία


αμφιδέξιος

αμφιδέξιος altgriechisch ἀμφιδέξιος[1]


αμφιθέατρο

αμφιθέατρο (λόγιο) altgriechisch ἀμφιθέατρον.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε αμφι- + θέατρο


αμφικτίονες

αμφικτίονες altgriechisch ἀμφικτίονες


αμφικτιονία

αμφικτιονία altgriechisch Ἀμφικτυονία / Ἀμφικτυονεία ἀμφικτίονες ἀμφί + κτίζω


αμφιλογία

αμφιλογία altgriechisch ἀμφιλογία ἀμφίλογος ἀμφί + λέγω


αμφιλύκη

αμφιλύκη altgriechisch ἀμφιλύκη ἀμφί + *λύκη indoeuropäisch (Wurzel) *wĺ̥kʷos


άμφιο

άμφιο Koine-Griechisch ἄμφιον altgriechisch ἀμφίον ἀμφιέννυμι


Αμφίπολη

Αμφίπολη altgriechisch Ἀμφίπολις ἀμφίπολις ἀμφί + πόλις



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback