ενίσχυση Koine-Griechisch ἐνίσχυσις altgriechisch ἐνισχύω ἐν + ἰσχύω ἰσχύς
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Οι οργανισμοί που δραστηριοποιούνται στον τομέα της εποπτείας, της λογιστικής και του ελέγχου εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τη χρηματοδότηση και, παρά τους σημαντικούς ρόλους τους στην Κοινότητα, κανένας από τους προτεινόμενους δικαιούχους του κοινοτικού προγράμματος δεν λαμβάνει οικονομική ενίσχυση από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, πράγμα που μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ικανότητά τους να επιτελούν τα καθήκοντά τους που έχουν αποφασιστική σημασία για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. | Einrichtungen, die auf dem Gebiet der Beaufsichtigung, der Rechnungslegung und der Abschlussprüfung tätig sind, hängen stark von der Finanzierung ab, und trotz ihrer wichtigen Aufgaben innerhalb der Gemeinschaft erhält keiner der vorgeschlagenen Begünstigten des Programms eine finanziellen Unterstützung aus dem Gemeinschaftshaushalt, die seine Fähigkeit zur Erfüllung der jeweiligen Aufgaben beeinflussen könnte, die für die Funktionsweise des Binnenmarkts von entscheidender Bedeutung sind. Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η ενίσχυση της ανταγωνιστικής θέσης μιας επιχείρησης βάσει της χορήγησης κρατικής ενίσχυσης αποτελεί εν γένει ένδειξη νόθευσης του ανταγωνισμού σε σχέση με άλλες ανταγωνιστικές επιχειρήσεις που δεν επωφελούνται από τη στήριξη αυτή [24]. | Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs bedeutet die Stärkung der Wettbewerbsstellung eines Unternehmens auf der Grundlage einer staatlichen Beihilfe im Allgemeinen eine Wettbewerbsverzerrung gegenüber Wettbewerberunternehmen, die keine entsprechende Unterstützung erhalten [24]. Übersetzung bestätigt |
Στην απόφασή της για την κίνηση της επίσημης διαδικασίας η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η οικονομική ενίσχυση που προτίθεται να χορηγήσει η Γερμανία στην Sovello βάσει των ισχυόντων καθεστώτων ενίσχυσης «Ρύθμιση» στο πλαίσιο του προγράμματος κοινού ενδιαφέροντος «Βελτίωση της περιφερειακής οικονομικής διάρθρωσης» («ρύθμιση GA») και «Investitionszulagengesetz» (νόμος περί επιδότησης επενδύσεων) συνιστά κρατική ενίσχυση σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ. | Die Kommission kam in ihrer Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens zu dem Schluss, dass die finanzielle Unterstützung, die Deutschland Sovello auf der Grundlage der bestehenden Regionalbeihilferegelungen „GARegelung“ und gewähren will, eine staatliche Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellt. Übersetzung bestätigt |
Προκειμένου να ενισχυθεί η συνοχή της συνολικής κοινοτικής στήριξης στις σχετικές περιοχές, θα πρέπει να αναζητηθούν ευκαιρίες να συνδυαστεί καταλλήλως η χρηματοδότηση της ΕΤΕπ με τους δημοσιονομικούς πόρους της Κοινότητας, υπό μορφή επιχορηγήσεων, επιχειρηματικού κεφαλαίου και επιδοτήσεων επιτοκίου, παράλληλα με την τεχνική βοήθεια για την προετοιμασία και την υλοποίηση των έργων, ή για την ενίσχυση του νομικού και κανονιστικού πλαισίου, μέσω του ΜΠΒ, του ΜΕΓΕΣ, του μηχανισμού σταθερότητας, της EIDHR και, για τη Νότια Αφρική, του ΜΑΣ. | Um die Kohärenz der gesamten Unterstützung der Gemeinschaft in den betreffenden Regionen zu verbessern, sollte gegebenenfalls nach Möglichkeiten gesucht werden, EIB-Finanzierungen mit Haushaltsmitteln der Gemeinschaft in Form von Darlehen, Risikokapital und Zinszuschüssen zu verknüpfen, neben der technischen Hilfe bei der Projektvorbereitung, Durchführung oder Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen im Rahmen des IPA, des ENPI, des Stabilitätsinstruments, der EIDHR und — im Falle Südafrikas — des DCI. Übersetzung bestätigt |
Αυτή η ενίσχυση μπορεί να κινητοποιηθεί μετά την επίσημη λήξη της προθεσμίας για την κατάθεση υποψηφιοτήτων για τις προεδρικές εκλογές που θα επιβεβαιώσει ότι ο πρόεδρος και τα μέλη της ΕΕΔΑ καθώς και ο πρωθυπουργός της υπηρεσιακής κυβέρνησης δεν συμμετέχουν σε αυτές. | Diese Unterstützung kann erfolgen, sobald die Erfassung der Kandidaten für die Präsidentschaftswahlen offiziell abgeschlossen ist und bestätigt wurde, dass weder der Präsident noch die Mitglieder des CNDD noch der Premierminister der Übergangsregierung kandidieren werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Unterstützung | die Unterstützungen |
Genitiv | der Unterstützung | der Unterstützungen |
Dativ | der Unterstützung | den Unterstützungen |
Akkusativ | die Unterstützung | die Unterstützungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verstärkung | die Verstärkungen |
Genitiv | der Verstärkung | der Verstärkungen |
Dativ | der Verstärkung | den Verstärkungen |
Akkusativ | die Verstärkung | die Verstärkungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Bekräftigung | die Bekräftigungen |
Genitiv | der Bekräftigung | der Bekräftigungen |
Dativ | der Bekräftigung | den Bekräftigungen |
Akkusativ | die Bekräftigung | die Bekräftigungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Versteifung | die Versteifungen |
Genitiv | der Versteifung | der Versteifungen |
Dativ | der Versteifung | den Versteifungen |
Akkusativ | die Versteifung | die Versteifungen |
ενίσχυση η [enísxisi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ενισχύω. 1α. αύξηση της ισχύος, της δύναμης, της αντοχής, της έντασης κτλ.· (πρβ. ισχυροποίηση, ενδυνάμωση): H ενίσχυση μιας άποψης / μιας θέσης / μιας προσπάθειας. || Οι κολόνες χρειάζονται ενίσχυση. β. αύξηση: H ενίσχυση της εκλογικής δύναμης των μικρών κομμάτων ανησυχεί την κυβέρνηση. Mέτρα ενίσχυσης του εισοδήματος των μισθωτών. H ενίσχυση της αγοραστικής δύναμης του κοινού, θα αυξήσει την κατανάλωση. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.