αποστολή αποστέλλω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου και του άρθρου 6 παράγραφος 4, η έννοια του κράτους περιλαμβάνει τη Δυτική Όχθη και τη Λωρίδα της Γάζας, που εκπροσωπούνται από την Παλαιστινιακή Αρχή, και το Κοσσυφοπέδιο [15], που εκπροσωπείται από την αποστολή προσωρινής διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών. | Für die Zwecke dieses Artikels und des Artikels 6 Absatz 4 gelten Westjordanland und Gazastreifen, vertreten durch die Palästinensische Behörde, und Kosovo [15], vertreten durch die Mission der Vereinten Nationen zur Übergangsverwaltung, als Staaten. Übersetzung bestätigt |
την κοινή δράση 2009/475/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την ενοποιημένη αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Ιράκ, EUJUST LEX [1], και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2, | gestützt auf die Gemeinsame Aktion 2009/475/GASP des Rates vom 11. Juni 2009 betreffend die integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak, EUJUST LEX [1], insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2, Übersetzung bestätigt |
Στις 11 Ιουνίου 2009, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2009/475/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την ενοποιημένη αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Ιράκ, EUJUST LEX. | Der Rat hat am 11. Juni 2009 die Gemeinsame Aktion 2009/475/GASP betreffend die integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak, EUJUST LEX, angenommen. Übersetzung bestätigt |
Στις 15 Σεπτεμβρίου 2008, το Συμβούλιο υποστήριξε την ιδέα της διεξαγωγής ανεξάρτητης διεθνούς έρευνας όσον αφορά τη σύγκρουση στη Γεωργία, και στις 2 Δεκεμβρίου 2008 εξέδωσε την απόφαση 2008/901/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου [1] σχετικά με αποστολή ανεξάρτητης διεθνούς έρευνας όσον αφορά τη σύγκρουση στη Γεωργία, για την περίοδο από τις 2 Δεκεμβρίου 2008 έως τις 31 Ιουλίου 2009. | Der Rat hat am 15. September 2008 den Vorschlag unterstützt, den Konflikt in Georgien zum Gegenstand einer unabhängigen internationalen Untersuchung zu machen, und am 2. Dezember 2008 hat er den Beschluss 2008/901/GASP des Rates [1] über eine unabhängige internationale Mission zur Untersuchung des Konflikts in Georgien für den Zeitraum vom 2. Dezember 2008 bis zum 31. Juli 2009 angenommen. Übersetzung bestätigt |
για τροποποίηση και την παράταση ισχύος της απόφασης 2008/901/ΚΕΠΠΑ σχετικά με αποστολή ανεξάρτητης διεθνούς έρευνας όσον αφορά τη σύγκρουση στη Γεωργία | zur Änderung und Verlängerung des Beschlusses 2008/901/GASP über eine unabhängige internationale Mission zur Untersuchung des Konflikts in Georgien Übersetzung bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Entsendung | die Entsendungen |
Genitiv | der Entsendung | der Entsendungen |
Dativ | der Entsendung | den Entsendungen |
Akkusativ | die Entsendung | die Entsendungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Delegation | die Delegationen |
Genitiv | der Delegation | der Delegationen |
Dativ | der Delegation | den Delegationen |
Akkusativ | die Delegation | die Delegationen |
αποστολή η [apostolí] : 1.η ενέργεια του αποστέλλω: Tα έξοδα της αποστολής των εμπορευμάτων επιβαρύνουν τον πελάτη. H αποστολή των χρημάτων έγινε μέσο τραπέζης. Aποφασίστηκε η αποστολή στρατιωτικών ενισχύσεων / οικονομικής βοήθειας. 2α1. έργο που ανατίθεται σε κπ. και του οποίου η εκτέλεση απαιτεί συνήθ. μετακίνηση και προϋποθέτει ένα καθορισμένο πλαίσιο δράσης: H αποστολή του είναι η συλλογή πληροφοριών από τις μυστικές υπηρεσίες του εχθρού. αποστολή της ιατρικής ομάδας ήταν η περίθαλψη των προσφύγων. Aνέλαβε μια δύσκολη / επικίνδυνη αποστολή την οποία έφερε εις πέρας. Tα πολεμικά αεροπλάνα έχουν εκτελέσει με επιτυχία πολλές αποστολές. || ταξίδι που γίνεται από μια οργανωμένη και εξειδικευμένη σε κπ. τομέα ομάδα: Πήρε μέρος σε εξερευνητικές / ορειβατικές αποστολές. α2. ομάδα ανθρώπων που αναλαμβάνει μια αποστολή: Είναι μέλος της ελληνικής διπλωματικής αποστολής στον ΟHΕ / της εμπορικής αποστολής, αντιπροσωπείας. β. ο προορισμός τον οποίο υπηρετεί κάποιος με αίσθημα ηθικής ευθύνης: H αποστολή της μητέρας είναι ιερή. Ο δάσκαλος πρέπει να πιστεύει στην αποστολή του. H αποστολή του στη ζωή ήταν να απαλύνει τον ανθρώπινο πόνο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.