{das}  
Anliegen
 Subst.

{η} μέριμνα Subst.
(91)
{η} επιθυμία Subst.
(91)
{η} παράκληση Subst.
(5)
DeutschGriechisch
Daher sollten neue Lösungen entwickelt werden, wobei jedoch die Angemessenheit der Mittel und ihre Eignung für das entsprechende gesellschaftliche Anliegen zu berücksichtigen ist; dies gilt insbesondere im Hinblick auf die Gewährleistung der Grundrechte und -freiheiten der Bürger.Ωστόσο, θα πρέπει να αναπτυχθούν νέες λύσεις, με μέριμνα για την καταλληλότητα των μέσων και την επάρκειά τους σε σχέση με τα αιτήματα της κοινωνίας, ειδικότερα όσον αφορά τις εγγυήσεις για τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες των πολιτών.

Übersetzung bestätigt

(4) Die Angabe des Loses, zu dem ein Lebensmittel gehört, entspricht dem Anliegen, für eine bessere Information über die Identität der Waren zu sorgen.(4) Η ένδειξη της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα τρόφιμο ανταποκρίνεται στη μέριμνα για την εξασφάλιση καλύτερης ενημέρωσης όσον αφορά την ταυτότητα των προϊόντων.

Übersetzung bestätigt

2.3.4 Der Tierschutz ist ein gemeinsames Anliegen der Verbraucher, der Gesetzgeber und der Erzeuger.2.3.4 Η καλή μεταχείριση των ζώων αποτελεί κοινή μέριμνα τόσο των καταναλωτών όσο και των φορέων χάραξης πολιτικής και των παραγωγών.

Übersetzung bestätigt

3.1 In verschiedenen Dokumenten der EU-Institutionen vom Europäischen Parlament8 bis zum EWSA9 wurde schon lange das Anliegen deutlich, das Zivilverfahren zu vereinheitlichen und zu vereinfachen, um ein rasches und wirksames Funktionieren der Gerichtsbarkeit zu gewährleisten.3.1 Εδώ και πολύ καιρό η μέριμνα για την εναρμόνιση και την απλούστευση των κανόνων της πολιτικής δικονομίας, ως μέσον για την εξασφάλιση της ταχείας και αποτελεσματικής εφαρμογής της δικαιοσύνης, ήταν προφανής σε διάφορα έγγραφα των κοινοτικών οργάνων, από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο8 έως την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή9.

Übersetzung bestätigt

3.2.2 Der Ausschuss begrüßt dieses Anliegen und unterstützt die Initiative der Kommission unein­geschränkt.3.2.2 Η ΕΟΚΕ χαιρετίζει αυτή τη μέριμνα και υποστηρίζει πλήρως την πρωτοβουλία της Επιτροπής.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdas Anliegen

die Anliegen

Genitivdes Anliegens

der Anliegen

Dativdem Anliegen

den Anliegen

Akkusativdas Anliegen

die Anliegen








Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback