καθήκον altgriechisch τα καθήκοντα μετοχή του καθήκω (είμαι κατάλληλος για κάτι)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Ο οργανισμός πρέπει να κατέχει ή να έχει πρόσβαση στα αναγκαία μέσα για να επιτελεί με ικανοποιητικό τρόπο τα τεχνικά και διοικητικά καθήκοντα που συνδέονται με την εκτέλεση των ελέγχων. | Die Stelle muss über die Mittel verfügen oder Zugang zu den Mitteln haben, die erforderlich sind, um die technischen und verwaltungsmäßigen Aufgaben, die mit den Prüfungen verbunden sind, angemessen durchführen zu können. Übersetzung bestätigt |
Τα καθήκοντα της επιτροπής προσωπικού είναι: | Der Personalausschuss hat die Aufgabe, Übersetzung bestätigt |
λόγω καταργήσεως της βάσει του προϋπολογισμού θέσης που κατέχει ο υπάλληλος ή εάν τα καθήκοντα που συνδέονται με τη θέση του υπαλλήλου τροποποιηθούν κατά τρόπο ώστε να μην διαθέτει πλέον τα απαιτούμενα προσόντα και πείρα για τη θέση και δεν μπορεί να του προσφερθεί κατάλληλη εναλλακτική θέση στο Κέντρο, | wenn die Planstelle, die der Bedienstete innehat, gestrichen wird, oder wenn die mit dem Dienstposten des Bediensteten verbundenen Aufgaben so geändert werden, dass er nicht mehr die erforderlichen Qualifikationen und Erfahrung für den Dienstposten hat und kein angemessener alternativer Dienstposten für ihn im Zentrum gefunden werden kann; Übersetzung bestätigt |
Οι μόνιμες θέσεις αφορούν τα βασικά καθήκοντα του Κέντρου και τα καθήκοντα που χαρακτηρίζονται από μονιμότητα. | Dauerplanstellen sind Stellen in Verbindung mit den Kernaufgaben des Zentrums und mit dauerhaften Aufgaben. Übersetzung bestätigt |
Οι δαπάνες που διενεργούνται για προγράμματα επιμόρφωσης και ανταλλαγών δημοσίων υπαλλήλων που είναι επιφορτισμένοι με καθήκοντα παρακολούθησης, ελέγχου και επιτήρησης στον τομέα της αλιείας είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή ανερχόμενη στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών, εντός των ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα VI. | Zu den Ausgaben für Schulungsund Austauschprogramme für die mit Aufgaben der Fischereiüberwachung beauftragten Beamten wird eine finanzielle Beteiligung von 50 % der erstattungsfähigen Ausgaben bis zu den in Anhang VI festgesetzten Obergrenzen gewährt. Übersetzung bestätigt |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Obliegenheit | die Obliegenheiten |
Genitiv | der Obliegenheit | der Obliegenheiten |
Dativ | der Obliegenheit | den Obliegenheiten |
Akkusativ | die Obliegenheit | die Obliegenheiten |
καθήκον το [kaθíkon] : 1α. ό,τι επιβάλλεται από ένα σύστημα ηθικών αξιών και ρυθμίζει τις ενέργειες του ατόμου· η συνείδηση του τι πρέπει να κάνει ή να αποφύγει κάποιος· χρέος: Είμαι ήσυχος, γιατί έκανα το καθήκον μου προς τους γονείς μου. Θλιβερό καθήκον, όταν αναγγέλλουμε κτ. δυσάρεστο ή αποχαιρετούμε κπ. νεκρό. || υποχρέωση: Έχει καθήκον να βοηθήσει τον αδελφό του. Θεώρησα καθήκον μου να σε ενημερώσω. H συμμετοχή στα κοινά είναι κοινωνικό καθήκον. (έκφρ.) καθήκον μου!, σε κπ. που μας ευχαριστεί για κάποια εξυπηρέτηση που του κάναμε. β. υποχρέωση που απορρέει από νόμο, κανονισμό, σύμβαση κτλ. και που γίνεται αποδεκτή και ως ηθική επιταγή: H προστασία των παιδιών είναι καθήκον των γονέων. Ο εκκλησιασμός είναι καθήκον του χριστιανού. Mέσα στα καθήκοντα του μαθητή είναι και η μελέτη. Οι πολίτες έχουν καθήκοντα και υποχρεώσεις. Άνθρωπος του καθήκοντος, που εκτελεί πάντα το καθήκον του. Ήταν πάντα παρών όταν τον καλού σε το καθήκον. Όπως επιτάσσει το καθήκον. Έπραξε στο ακέραιο το καθήκον του. Έπεσε θύ μα του καθήκοντος. Σύγκρουση καθηκόντων, όταν η εκτέλεση ενός καθήκοντος έχει ως αποτέλεσμα την παράβαση κάποιου άλλου καθήκοντος. Παράβαση καθήκοντος, όταν ένας δημόσιος υπάλληλος παραλείπει την εκτέλεσή του. Yπέρβαση καθήκοντος, ενέργεια που ξεπερνά τα όρια της δικαιοδοσίας ενός δημόσιου υπαλλήλου. || Συζυγικά καθήκοντα, η υποχρέωση καθενός από τους συζύγους να έρχεται σε σεξουαλική επαφή με τον άλλον: Aρνείται να εκτελέσει τα συζυγικά του / της καθήκοντα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.