έκδοση altgriechisch ἔκδοσις ἐκδίδωμι ἐκ + δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η ΕΝΑΕ εξηγεί ότι τα ποσά που εισέρευσαν στην εταιρεία δεν οδήγησαν στην έκδοση νέων μετοχών και ότι, από τυπική άποψη, δεν αποτελούσαν εισφορά κεφαλαίου. | HSY erläutert, die Geldzuflüsse des Unternehmens führten nicht zur Ausgabe von neuen Firmenanteilen und seien, formal gesehen, keine Kapitalzuführungen gewesen. Übersetzung bestätigt |
Έτσι, το CDP θα μπορεί να συγκεντρώνει κεφάλαια με την έκδοση τίτλων, την ανάληψη χρηματοδοτήσεων και άλλων χρηματοπιστωτικών πράξεων, χωρίς εγγύηση Δημοσίου. | Zu diesem Zweck kann CDP durch die Ausgabe von Wertpapieren, Kredite und andere Finanzgeschäfte ohne staatliche Garantie Kapital beschaffen. Übersetzung bestätigt |
να έχει μέσο χρόνο μεταξύ βλαβών (MTBF) τουλάχιστον 15000 ώρες, είτε βάσει των προδιαγραφών Bellcore TR-NWT-000332, έκδοση 6, 12/97, είτε βάσει συλλεγέντων δεδομένων λειτουργίας και | Er verfügt über eine mittlere Ausfallzeit (MTBF) von mindestens 15000 Stunden auf der Grundlage von entweder Bellcore TR-NWT-000332, Ausgabe 6 von 12/97, oder von in der Praxis erhobenen Daten. Übersetzung bestätigt |
την έκδοση των πράξεων εκτέλεσης του προϋπολογισμού κατά τα έσοδα και τις δαπάνες και, εφόσον έχει εξουσιοδοτηθεί προς τούτο από την Επιτροπή, εκτέλεση όλων ή μέρους των πράξεων που είναι αναγκαίες για τη διαχείριση των κοινοτικών προγραμμάτων, ιδίως των πράξεων που συνδέονται με την έγκριση επιχορηγήσεων και τη σύναψη συμβάσεων· | Annahme der Instrumente für die Haushaltsdurchführung bei Einnahmen und Ausgaben sowie — auf der Grundlage der Befugnisübertragung durch die Kommission — Durchführung einiger oder aller für die Verwaltung der Gemeinschaftsprogramme erforderlichen Maßnahmen, insbesondere jener, die mit der Vergabe von Finanzhilfen und Aufträgen im Zusammenhang stehen; Übersetzung bestätigt |
Οδηγία 2006/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για τη ρύθμιση της χρησιμοποίησης των αεροπλάνων που υπάγονται στο παράρτημα 16 της σύμβασης για τη διεθνή πολιτική αεροπορία, τόμος 1, δεύτερο μέρος, κεφάλαιο 3, δεύτερη έκδοση (1988) | Richtlinie 2006/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zur Regelung des Betriebs von Flugzeugen des Teils II Kapitel 3 Band 1 des Anhangs 16 zum Abkommen über die Internationale Zivilluftfahrt, 2. Ausgabe (1988) Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Noch keine Grammatik zu έκδοση.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Ausstellung | die Ausstellungen |
Genitiv | der Ausstellung | der Ausstellungen |
Dativ | der Ausstellung | den Ausstellungen |
Akkusativ | die Ausstellung | die Ausstellungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Auslieferung | die Auslieferungen |
Genitiv | der Auslieferung | der Auslieferungen |
Dativ | der Auslieferung | den Auslieferungen |
Akkusativ | die Auslieferung | die Auslieferungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Ausfertigung | die Ausfertigungen |
Genitiv | der Ausfertigung | der Ausfertigungen |
Dativ | der Ausfertigung | den Ausfertigungen |
Akkusativ | die Ausfertigung | die Ausfertigungen |
έκδοση η [ékδosi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του εκδίδω. I1. το σύνολο των εργασιών που απαιτούνται, ώστε ένα οποιουδήποτε είδους κείμενο να πάρει τη μορφή εντύπου και να δοθεί στη δημοσιότητα: έκδοση ενός βιβλίου. έκδοση εφημερίδας / περιοδικού. || το αποτέλεσμα της έκδοσης: Εικονογραφημένες εκδόσεις. || το σύνολο των αντιτύπων ενός βιβλίου που προέρχονται από την ίδια στοιχειοθεσία: Παλιά / δυσεύρετη / εξαντλημένη έκδοση. Nεότερη έκδοση. έκδοση με διορθώσεις και βελτιώσεις. || (πληθ.) εκδοτικός οίκος: Aπό τις εκδόσεις «Aσέτ» κυκλοφόρησε η γαλλική μετάφραση του τάδε Έλληνα ποιητή. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.