μόλις Adv. (10040) |
όρθιος -α -ο Adj. (29) |
όρθιος Adj. (29) |
ζυγός -ή -ό Adj. (19) |
ευθύς -εία -ύ Adj. (16) |
ευθύς Adv. (16) |
ίσιος -α -ο Adj. (8) |
ορθός Adj. (5) |
ίσα (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
HSY hat über zwei Jahre gebraucht, um die im Bau befindlichen Schiffe zu verkaufen; der Preis, den sie dafür bekam, betrug gerade 14 Mio. EUR — nur ein Drittel des Betrags, den sie von ETVA als Kredit zur Baufinanzierung bekommen hatte. | Η ΕΝΑΕ χρειάστηκε δύο και πλέον έτη για να μπορέσει να πωλήσει τα υπό ναυπήγηση πλοία, ενώ το τίμημα που εισέπραξε γι’ αυτά ήταν μόλις 14 εκατ. ευρώ, ποσό που ισοδυναμεί μόνο με το ένα τρίτο του ποσού το οποίο είχε δανεισθεί από την ΕΤΒΑ για τη χρηματοδότηση της κατασκευής τους. Übersetzung bestätigt |
Zum Beispiel war die Gebühr im zu prüfenden Fall gerade 0,05 %. | Παραδείγματος χάρη, η προμήθεια εγγύησης ήταν μόλις 0,05 % στην υπό εξέταση περίπτωση. Übersetzung bestätigt |
Nach Angaben der italienischen Regulierungsbehörden und der öffentlichen Postdienstebetreiber besteht im Sektor Pakete und Expresssendungen ein erheblicher Wettbewerb sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf internationaler Ebene, während der Wettbewerb im Segment Briefsendungen gerade erst im Entstehen ist [45]. | Σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές ρύθμισης και τους δημόσιους ταχυδρομικούς φορείς ο ανταγωνισμός στα τμήματα δέματα και ταχυμεταφορές είναι σημαντικός τόσο σε εθνικό επίπεδο όσο και σε διεθνές, ενώ στο τμήμα της αλληλογραφίας αναδύεται μόλις τώρα [45]. Übersetzung bestätigt |
Nachdem der öffentliche Schuldenstand seit einem Jahrzehnt auf gerade unter 104 % des BIP im Jahr 2004 gefallen war (von über 121 % des BIP im Jahr 1994), stieg er 2005 um zwei Prozentpunkte des BIP und 2006 um weitere 0,6 % auf 106,5 % des BIP. | ο δείκτης δημόσιου χρέους, αφού μειώθηκε επί μία δεκαετία σε επίπεδο μόλις κάτω από 104 % του ΑΕΠ το 2004 (από επίπεδο που υπερέβαινε το 121 % του ΑΕΠ το 1994), ακολούθως αυξήθηκε κατά δύο ποσοστιαίες μονάδες του ΑΕΠ το 2005 και κατά 0,6 ποσοστιαίες μονάδες επιπλέον το 2006, σε 106,5 % του ΑΕΠ. Übersetzung bestätigt |
Das Angebot wurde nicht in anderer, offiziellerer Form unterbreitet, weil Lidl gerade erst davon Kenntnis erhalten hatte, dass der Verkauf am folgenden Tag (für einen Preis von 1 SEK) stattfinden sollte. | Η προσφορά δεν υποβλήθηκε με περισσότερο επίσημα μέσα διότι η Lidl είχε μόλις πληροφορηθεί ότι η πώληση επρόκειτο να λάβει χώρα την επομένη (με τίμημα 1 SEK). Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
geradeaus |
geradebiegen |
geradewegs |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.