Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischβαρόμετρο französisch baromètre (ελληνογενής ξενικός όρος) Wort verwendet ab 1799
απόφυση altgriechisch ἀπόφυσις ἀποφύω
ορθοπεδικός (entlehnt aus) französisch orthopédique orthopédie altgriechisch ὀρθός + παῖς[1]
ξύρισμα mittelgriechisch ξύρισμα ξυρίζω
ΔΦΑ : /da.vaˈdu.ɾi/
λιτή altgriechisch λιτή, θέμα λιτ- του ρήματος λίτομαι (ή λίσσομαι) "ικετεύω,θερμοπαρακαλώ", αβέβ. ετύμου.
λιγούρα λιγώνω + -ούρα Koine-Griechisch ὀλιγόω / ὀλιγῶ altgriechisch ὀλίγος
θεσμοθέτηση Koine-Griechisch θεσμοθέτησις
εκχέρσωση εκχερσώνω
εκπνοή altgriechisch ἐκπνοή ἐκπνέω ἐκ + πνέω proto-indogermanisch *pnew- (πνέω, αναπνέω) (2. (Lehnbedeutung) französisch expiration)
εικονογράφος mittelgriechisch εἰκονογράφος altgriechisch εἰκονογράφος (ζωγράφος πορτραίτων)
γαργάλημα Koine-Griechisch γαργαλισμός γαργαλίζω γάργαλος
χιονοδρομία χιονοδρόμ(ος) + -ία. Σύνθετο: χιονο- + (χιόν(ι) + -ο-) + -δρομία
φρεσκάδα φρέσκος + -άδα (κατά το λιακάδα
υποτιμώ altgriechisch ὑποτιμῶ
σφαγέας altgriechisch σφαγεύς σφαγή
συκιά altgriechisch συκέα σῦκον
στομαχόπονος στομάχι + πόνος
σούβλα lateinisch subula indoeuropäisch (Wurzel) *sūdʰlā *sū- + *-dʰlā, συγγενές με το (λατινικά) suo
πόιντερ Etymologie fehlt
ντίβα italienisch diva lateinisch diva (Femininum von divus)
δικαιούχος δίκαι(ον) + -ούχος, (Lehnübersetzung) französisch ayant droit. Διαφορετική η Koine-Griechisch δικαιοῦχος (που στηρίζει τη δικαιοσύνη)[1]
βιασύνη βία
φαγκότο italienisch fagotto (δεμάτι φαγκότο)
σινάφι türkisch esnaf arabisch أصناف (asnāf)
προεξοχή προεξέχω + -ή mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω ((Lehnübersetzung) französisch proéminence)
πίσσα altgriechisch πίσσα
οχύρωση Koine-Griechisch ὀχύρωσις
νεφέλωμα νεφέλη + -ωμα ((Lehnübersetzung) französisch nébuleuse)
μακέτα italienisch macchietta
κουκέτα italienisch cuccetta
κολυμπώ mittelgriechisch κολυμπῶ altgriechisch κολυμβάω / κολυμβῶ
ιός altgriechisch ἰός (δηλητήριο), (Lehnbedeutung) διαγλωσσική ορολογία virus ( λατινικά virus)[1]
ηχομόνωση ήχος + -ο- + μόνωση ((Lehnübersetzung) englisch sound isolation)
τσεκάπ englisch checkup
νταραβέρι italienisch dare-avere, δούναι-λαβείν
έφοδος (λόγιο) altgriechisch ἔφοδος (ἐπί) ἔφ- + ὁδός
εκδικητής altgriechisch ἐκδικητής
ειρηνικός ειρήνη
βαράω altgriechisch βαρῶ (συνηρημένη μορφή του βαρέω) βάρος
χηλή altgriechisch χηλή
φόρτσα italienisch forza spätlateinisch fortia lateinisch fortis Παλαιά Λατινική forctis / fortis proto-indogermanisch *bʰerǵʰ- (ανεβάζω, αυξάνω)
μελετώ altgriechisch μελετάω, -ῶ
αυγουστίνος Αυγουστίνος lateinisch Augustinus Augustus + -inus augustus (σεβαστός) augeo proto-italienisch *augeō proto-indogermanisch *h₂owg-éye-ti *h₂ewg- (αυξάνω)
χαρτοπαίγνιο χαρτο- + -παίγνιο
δισκίο δίσκος + -ίο(ν) (ονμάστηκε έτσι το χάπι λόγω του σχήματος του)
διαστολή Koine-Griechisch διαστολή altgriechisch διαστολή
φωτομοντέλο Etymologie fehlt
υποπτεύομαι altgriechisch ὑποπτεύω ὕποπτος ὑφοράω
θρησκευτικότητα Etymologie fehlt
επαρχιωτισμός επαρχία
αστρολόγος Etymologie fehlt
αποβλάκωση αποβλακώνω + -ση
φούσκωμα φουσκώνω + -μα
πιθανολογώ altgriechisch πιθανολογέω, -ῶ
παρέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch παρέλευ(σις) παρελεύσομαι, μέλλοντας του παρέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε παρ- + έλευση
παραπονιέμαι mittelgriechisch παραπονούμαι με αλλαγή κατάληξης σε -ιέμαι
μοίρασμα Etymologie fehlt
καπελιέρα Etymologie fehlt
τελετουργία Koine-Griechisch τελετή + -ουργία ( ἔργον)
νάμα altgriechisch νᾶμα νάω proto-indogermanisch *(s)neh₂- (ρέω)
μπογιά türkisch boya osmanisch türkisch بویا (boya) αρχαία türkisch bodug prototürkisch
μουστάρδα französisch moutarde
ζέση altgriechisch ζέσις
ευγενικός ευγενής
διάταση altgriechisch διάτασις
άβουλα mittelgriechisch ἄβουλα (άθελα, χωρίς τη θέληση κάποιου) altgriechisch ἀβούλως α στερητικό και βουλή
μακαρονάδα Etymologie fehlt
λειμώνας altgriechisch λειμών λείβω
δόκιμος altgriechisch δόκιμος δοκέω, -ῶ
γείτσες *υγειίτσες *υγειίτσα υγεία + κατάληξη υποκοριστικού -ίτσα
χρωστώ Koine-Griechisch χρεωστῶ
μετροταινία μέτρο + ταινία
καταχείμωνο κατά + χειμών
θρόνος altgriechisch
χαλασιά χάλασα + -ιά χαλώ
στεγνοκαθαριστήριο στεγνός + -ο- + καθαριστήριο ((Lehnübersetzung) englisch dry cleaning)
περίσσεια Koine-Griechisch περισσεία
καταβολάδα Etymologie fehlt
ζετέ französisch jeté
ζεμάτισμα ζεματισ- (ζεματίζω) + -μα
αιματοκύλισμα (αιματοκυλίζω) αιματοκυλισ- + -μα. siehe auch το αιματοκύλημα.
χασομέρι χασ- ( χάνω) + -ο- + -μερι ( μέρα)
φονιάς φονέας φονεύς
συμβάλλω altgriechisch συμβάλλω σύν + βάλλω
προσκόμιση προσκομίζω + -ση
συκωταριά Etymologie fehlt
νυκτερινός altgriechisch νυκτερινός
εαυτούλης εαυτ(ός) + υποκοριστικό επίθημα -ούλης
βλάχικα substantiviertes Neutrum des Adjektivs: βλάχικος στον πληθυντικό
βαφιάς βαφέας
βαριετέ französisch variété
αυταρχικά αυταρχικός
αναπτήρας ανάβω
φίρμα Etymologie fehlt
φίλημα altgriechisch φίλημα και φίλαμα φιλέω
φανοποιός φανός + -ποιός
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.