Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αιμοπετάλια


ρεζερβέ

ρεζερβέ réservé participe passé του réserver


αλόγιστα

αλόγιστα Etymologie fehlt


μεγαλοψυχία

μεγαλοψυχία altgriechisch μεγαλοψυχία μεγαλόψυχος μέγας + ψυχή


κορτιζόνη

κορτιζόνη ελληνική απόδοση της λέξης cortisone cortex (φλοιός)


αστεράκι

αστεράκι αστέρι + υποκοριστικό επίθημα -άκι


απόφανση

απόφανση altgriechisch ἀπόφανσις ἀποφαίνομαι φαίνω


παρέχω

παρέχω altgriechisch παρέχω παρά + ἔχω


νεφροπάθεια

νεφροπάθεια νεφροπαθής


μίασμα

μίασμα altgriechisch μίασμα μιαίνω


ενορχηστρωτής

ενορχηστρωτής ενορχηστρώνω + -τής


αναβλητικότητα

αναβλητικότητα αναβλητικός + -ότητα


αλμπίνο


αθλίατρος

αθλίατρος αθλητίατρος


στύψη

στύψη altgriechisch στῦψις


στερέωμα

στερέωμα στερεώνω


ριμέικ

ριμέικ μεταγραμματισμός englisch remake


πολλαπλασιασμός

πολλαπλασιασμός spätgriechisch πολλαπλασιασμός πολλαπλασιάζω


πετρελαιαγωγός

πετρελαιαγωγός Etymologie fehlt


ορθοστασία

ορθοστασία ορθο- + -στασία (ίσως (Lehnübersetzung) französisch orthostatisme[1])


μακρόθεν

μακρόθεν Koine-Griechisch μακρόθεν και μάκροθεν (από μακριά σε απόσταση ή χρονικά)


κασόνι

κασόνι italienisch cassone


καθετοποίηση

καθετοποίηση κάθετος + -ποίηση ((Lehnübersetzung) englisch verticalization)


γαϊτάνι

γαϊτάνι mittelgriechisch γαϊτάνι(ν) / γατάνι(ν) lateinisch gaitanum (linum) Caieta / Gaeta (Γκαέτα) altgriechisch Καιήτη (αντιδάνειο)


Αμβρόσιος

Αμβρόσιος Koine-Griechisch Ἀμβρόσιος lateinisch Ambrosius altgriechisch ἀμβρόσιος ἄμβροτος ἀ- + βροτός indoeuropäisch (Wurzel) *mr̥twós, *mr̥tós (νεκρός, θνητός), *mr̥tó- *mer- (πεθαίνω)


αλαλούμ

αλαλούμ αρμενική աղալ (αλέθω· τοπική ενικού: աղալում: ałalum)


αθεόφοβος

αθεόφοβος α- + θεός + φόβος (κυριολεκτικά: αυτός που δε φοβάται το θεό)


χυλοπίτα


τουρίστας

τουρίστας englisch tourist ή französisch touriste tour, γύρος, περιήγηση + -ίστας


ρεβεγιόν

ρεβεγιόν französisch réveillon réveil + -on re- + éveil éveiller μέση französisch esveiller παλαιά γαλλικά esveiller / esveillier δημώδης lateinisch *exviglāre *exvigilare lateinisch evigilare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος evigilo ex + vigilo vigil proto-indogermanisch *weǵ- (δυνατός, ξύπνιος)


ναύαρχος

ναύαρχος altgriechisch ναύαρχος ναῦς + ἄρχω


εμπροσθοφυλακή

εμπροσθοφυλακή έμπροσθεν + φυλακή (για να αποδοθεί ο αντίστοιχος γαλλικός όρος avant-garde) οἱ ἔμπροσθεν (η εμπροσθοφυλακή στα αρχαία ελληνικά)


γιδοβοσκός

γιδοβοσκός σύνθετη λέξη, γίδα + βοσκός


στόμιο

στόμιο Etymologie fehlt


μουστάκι

μουστάκι mittelgriechisch μουστάκι(ν) Koine-Griechisch μουστάκιον altgriechisch μύσταξ [1] proto-indogermanisch *mendʰ- (μασάω)


μεγιστοποίηση

μεγιστοποίηση Etymologie fehlt


ηγούμενος

ηγούμενος mittelgriechisch ἡγούμενος altgriechisch ἡγούμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-


ξενιτιά

ξενιτιά Koine-Griechisch ξενιτεία


κοτσαδόρος

κοτσαδόρος κοτσάρω + -αδόρος


γοργό


αγόρευση

αγόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἀγόρευσις altgriechisch ἀγορεύω ἀγορά


τσιφλικάς

τσιφλικάς τσιφλίκ(ι) + -άς


συμμετρία

συμμετρία altgriechisch συμμετρία σύμμετρος σύν + μέτρον (σε κάποιες σημασίες: (Lehnbedeutung) französisch symétrie)


παραφίνη

παραφίνη Etymologie fehlt


ξεναγός

ξεναγός altgriechisch ξεναγός ξένος + ἄγω ή ἡγέομαι


λέκτορας

λέκτορας Katharevousa λέκτωρ lateinisch lector ((Lehnbedeutung) englisch lecturer[1] ή (Lehnübersetzung) deutsch Lektor[2])


καλεσμένος

καλεσμένος Passiv Perfekt von καλώ


καλαμπούρι

καλαμπούρι französisch calembour


πρωθιέρεια

ΔΦΑ : /pɾɔ.θiˈe.ɾi.a/


νόσημα

νόσημα αρχ. νόσημα


αμαύρωση

αμαύρωση altgriechisch ἀμαύρωσις ἀμαυρός


τάπα

τάπα Etymologie fehlt


σκοπευτήριο

σκοπευτήριο mittelgriechisch σκοπευτήριον σκοπευτής altgriechisch σκοπεύω σκοπός


προθάλαμος

προθάλαμος προ- + θάλαμος ((Lehnübersetzung) französisch antichambre)


ξυραφάκι

ξυραφάκι ξυράφι + υποκοριστικό επίθημα -άκι


μουσικότητα

μουσικότητα Etymologie fehlt


μεσίτης

μεσίτης Etymologie fehlt


επιδημιολόγος

επιδημιολόγος επιδημί(α) + -ο- + -λόγος


αγαλματίδιο

αγαλματίδιο άγαλμα + κατάληξη υποκοριστικού -ίδιο(ν)


παρηγόρια

παρηγόρια Etymologie fehlt


κριτικός

κριτικός Etymologie fehlt


κινηματογραφιστής

κινηματογραφιστής κινηματογραφώ + -ιστής


κεχαγιάς

κεχαγιάς türkisch kâhya persisch kadxudā


αντίποινα

αντίποινα altgriechisch ἀντίποινα (ἀντί + ποινή)


φουμάρω

φουμάρω italienisch fumare lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos indoeuropäisch (Wurzel) *dʰuh₂mós ‎(καπνός)


πιάστρα

πιάστρα πιάνω + κατάληξη θηλυκού -τρα


νορμάλ

νορμάλ französisch normal


μειοδοσία

μειοδοσία μειο- + -δοσία ((Lehnübersetzung) (γερμανικά) Mindestgebot)


Λίβυος

Λίβυος Λιβυ(-η) + -ος


ίσος

ίσος altgriechisch ἴσος


βιονική

βιονική (entlehnt aus) englisch bionics bio- (altgriechisch βίος) +‎ electronics ( electron electric neulateinisch electricus electrum altgriechisch ἤλεκτρον / ἤλεκτρος)


απογείωση

απογείωση απογειώνομαι + -ση απο- + γειώνομαι + -ση


απαρχή

απαρχή altgriechisch ἀπαρχή ἀπὀ + ἀρχή


οινοποσία

οινοποσία Etymologie fehlt


μέθη

μέθη altgriechisch μέθη μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)


ευκινησία

ευκινησία Koine-Griechisch εὐκινησία


αποτριχωτικό

αποτριχωτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αποτριχωτικός


ανθυπασπιστής

ανθυπασπιστής αντί- + υπασπιστής


κρεμάλα

κρεμάλα κρεμώ + -άλα


εξάδελφος

εξάδελφος Koine-Griechisch ἐξάδελφος


αναρρωτήριο

αναρρωτήριο ανάρρωση και κατάληξη -τήριο


φτύνω

φτύνω mittelgriechisch φτύνω altgriechisch πτύω με τροπή [pt] > [ft] και μεταπλασμό + -νω[1]


ταραντούλα

ταραντούλα mittellateinisch tarantula παλαιοϊταλική tarantola Taras altgriechisch Τάρας


προδότης

προδότης altgriechisch προδότης προδίδωμι πρό + δίδωμι


πουστιά

πουστιά πούστ(ης) + -ιά


παλίρροια

παλίρροια altgriechisch παλιρ- ( πάλιν) + -ροια ( ῥοῦς ῥέω)


ορθοπεταλιά

ορθοπεταλιά ορθός + πεταλιά


λογαριάζω

λογαριάζω Etymologie fehlt


κυνηγητό

κυνηγητό κυνηγώ + -ητό


ηλιθιότητα

ηλιθιότητα altgriechisch ἠλιθιότης


εύνοια

εύνοια altgriechisch εὔνοια εὔνους εὖ + νόος / νοῦς


έγκλιση

έγκλιση Etymologie fehlt


απομεινάρι

απομεινάρι mittelgriechisch substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ἀπομεινάρης


χάντικαπ

χάντικαπ αγγλικά handicap


πάμπολλα


πακετάρισμα

πακετάρισμα Etymologie fehlt


νήπιο

νήπιο altgriechisch νήπιον νήπιος νη- + ἔπος (άνευ και λόγια)


κόμπος

κόμπος altgriechisch κόμβος


ενοριακός

ενοριακός mittelgriechisch ενορία


ντιπ

ντιπ türkisch dip αρχαία türkisch tüp prototürkisch *tüp (κάτω μέρος, ρίζα)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback