Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεξημέρωση Koine-Griechisch ἐξημέρωσις altgriechisch ἐξημερόω
δρασκελιά δρασκελώ + -ιά
γλυφός mittelgriechisch γλυφός / βλυχός / γλυχός • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
γκοφρέτα französisch gaufrette
βαλκανιάδα Βαλκάνι(α) + -άδα
απόβλητος altgriechisch ἀπόβλητος ἀποβάλλω ἀπό + βάλλω
αξιέπαινος altgriechisch ἀξιέπαινος ἄξιος + ἔπαινος
αναπόδραστο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αναπόδραστος
αμαρτάνω altgriechisch ἁμαρτάνω
ψυχορραγώ altgriechisch ψυχορραγέω / ψυχορραγῶ ψυχή + ῥήγνυμι
φούλι türkisch fulya arabisch 1. فل (full: αραβικό γιασεμί), 2. فول (fūl, κουκί)
τραγωδός altgriechisch τρᾰγῳδός τράγος + ᾠδή
σαπίζω mittelgriechisch σαπίζω altgriechisch σήπομαι (αόριστος: ἐσάπην), Passiv von σήπω
ραδιοπειρατής ράδιο (ραδιόφωνο) + πειρατής
προστριβή προστρίβω
πουλερικό Etymologie fehlt
ξαναβλέπω ξανά + βλέπω
νωθρός altgriechisch νωθής
νιάνιαρο πιθανότατα venezianisch gnagnara (λέξη θηλυκού γένους που θεωρήθηκε πληθυντικός) που συνδυάστηκε με το νιανιά
μονωδία altgriechisch μονῳδία
μετάπλαση (λόγιο) Koine-Griechisch μετάπλα(σις) + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε μετά- + πλασ- (πλάθω) + -η (πλάση)
ματάκιας von έκφραση παίρνω μάτι (παρακολουθώ κάτι/κάποιους κρυφά)
κώνωψ altgriechisch κώνωψ
καπάτσος italienisch capace lateinisch capax capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pi- (=λαμβάνω, παίρνω)
κάνθαρος (λόγιο) altgriechisch κάνθαρος (σκαθάρι)
επίκυψη Etymologie fehlt
δυαρχία δι- + αρχή • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
γονάτισμα γονατίζω
γλυτώνω mittelgriechisch γλυτώνω ἐγλυτώνω *εκλυτώνω Koine-Griechisch ἔκλυτος altgriechisch λύω proto-indogermanisch *lewH-
ΔΦΑ : /ˈvu.ci.nɔ/
βλεφαρίδα altgriechisch βλεφαρίς βλέφαρον
αρτεργάτης άρτος + εργάτης
αροκάρια Etymologie fehlt
αοίδιμος altgriechisch ἀοίδιμος
αμβλυωπία Etymologie fehlt
αγκίδα mittelgriechisch αγκίδα ἀκίς
χότζας türkisch hoca persisch خواجه (khâje: διδάσκαλος)
φορμάρω φόρμα
υπνωτισμός französisch hypnotisme ή englisch hypnotism altgriechisch ὑπνωτικός
τσίρλα τσιρλώ + -α (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch τιλάω / τιλῶ τῖλος altgriechisch τίλλω
συναρμογή Koine-Griechisch συναρμογή altgriechisch συναρμόζω
σκηνοθετώ σκηνοθέτης
ρετσέτα venezianisch receta lateinisch recepta, Femininum von receptus, Passiv Perfekt von recipio re- + capio
πιρούνα πιρούνι
πασάρω italienisch passare lateinisch passum, σουπίνο του pando indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂-
οχτρός εχθρός
ουτοπιστής ουτοπία + -ιστής
οστρακιά όστρακον
ορθάνοιχτος ορθός + ανοιχτός
όβολο altgriechisch ὀβολός
μπούσουλας mittelgriechisch μπούσουλας italienisch bussola spätlateinisch buxida altgriechisch πυξίς (αντιδάνειο)
μηδική Koine-Griechisch μηδική (πόα) altgriechisch Μηδικός Μῆδος
κόνιδα altgriechisch κονίς με μεταφορά του τόνου από τα ελληνιστικά χρόνια
κομπέρ französisch compère lateinisch compater pater proto-italienisch *patēr indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr
καφετζού Femininum von καφετζής
κάρφος altgriechisch
ιλύς altgriechisch ἰλύς
ιθαγενής altgriechisch ἰθαγενής
ηδονίζομαι Passiv von ηδονίζω
εκατοστόμετρο → siehe: εκατοστό και μέτρο
δαμάζω altgriechisch δαμάζω proto-indogermanisch *demh₂- (δαμάζω, εξημερώνω)
ασαφώς altgriechisch ἀσαφῶς
άπονα mittelgriechisch άπονα άπονος + -α
ανεκδιήγητος spätgriechisch στερητικό ἀν- και ἐκδιηγοῦμαι
ανατρίχιασμα ανατριχιάζω
αναμενόμενος μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος αναμένω, (απόδοση) englisch expected [1]. Πρόθημα ανα-
άμποτε αν ποτέ
αλησμονώ α- + λησμονώ
υπομόχλιο Etymologie fehlt
σφουγγαρίστρα σφουγγαρίζω + κατάληξη θηλυκού -τρα
στρίβω altgriechisch στρέφω
σπηλαιολογία Etymologie fehlt
σουσουράδα mittelgriechisch σουσουράδα σείω + ουρά
σουκρούτ französisch choucroute αλσατική Sürkrüt
σκουπίζω σκούπα + -ίζω lateinisch scopa σκουπισμα
σκούντημα σκουντώ + -μα
σκιαμαχία Koine-Griechisch σκιαμαχία σκιά + μάχη (μάχη με σκιά, με εικονικό δηλαδή αντίπαλο)
σαλαμοποίηση Etymologie fehlt
ρόδακας λόγιο Katharevousa ρόδαξ ρόδον + -αξ altgriechisch ῥόδον, σφαλερό Lehnübersetzung από τη französisch rosace[1]
ρήσος slawischς προέλευσης· Δείτε το βουλγαρικό рис, σλοβενικό ris, ρωσικό рысь, πολωνικό ryśpl
ρεβόλβερ englisch revolver
προβλήτας altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω
παραμελώ altgriechisch παραμελέω / παραμελῶ
μπεκιάρης türkisch bekâr arabisch بكر (bakāra, «παρθένα») ή persisch بیکار (bikâr, «άνεργος»)
μαρουλοσαλάτα μαρούλι + -ο- + σαλάτα
ιστίο altgriechisch ἱστίον
ίζημα Koine-Griechisch ἵζημα ἱζάνω ἵζω indoeuropäisch (Wurzel) *sisdō / *sizdō *sed- (κάθομαι) (2. (Lehnbedeutung) französisch sédiment)
ημέρωμα ημερώνω
ευωδία, λόγιος τύπος του ευωδιά altgriechisch εὐωδία
εκβιάζω altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
διαβιβάζω altgriechisch διαβιβάζω διά + βιβάζω
βουβωνοκήλη Koine-Griechisch βουβωνοκήλη
αφεντικός mittelgriechisch ἀφεντικός Koine-Griechisch αὐθεντικός altgriechisch αὐθέντης[1] / αὐτοέντης αὐτός + *ἕντης ( proto-indogermanisch *senh₁-: ετοιμάζω, επιτυγχάνω)
ασκομαντούρα ασκός + -ο- + μαντούρα
απροσάρμοστο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: απροσάρμοστος
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.