Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εξημέρωση

εξημέρωση Koine-Griechisch ἐξημέρωσις altgriechisch ἐξημερόω


δρασκελιά

δρασκελιά δρασκελώ + -ιά


γλυφός

γλυφός mittelgriechisch γλυφός / βλυχός / γλυχός • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


γκοφρέτα

γκοφρέτα französisch gaufrette


γα


βαλκανιάδα

βαλκανιάδα Βαλκάνι(α) + -άδα


απόβλητος

απόβλητος altgriechisch ἀπόβλητος ἀποβάλλω ἀπό + βάλλω


αξιέπαινος

αξιέπαινος altgriechisch ἀξιέπαινος ἄξιος + ἔπαινος


αναπόδραστο

αναπόδραστο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αναπόδραστος


αμέταλλα


αμαρτάνω

αμαρτάνω altgriechisch ἁμαρτάνω


ψυχορραγώ

ψυχορραγώ altgriechisch ψυχορραγέω / ψυχορραγῶ ψυχή + ῥήγνυμι


φούλι

φούλι türkisch fulya arabisch 1. فل (full: αραβικό γιασεμί), 2. فول (fūl, κουκί)


τραγωδός

τραγωδός altgriechisch τρᾰγῳδός τράγος + ᾠδή


σαπίζω

σαπίζω mittelgriechisch σαπίζω altgriechisch σήπομαι (αόριστος: ἐσάπην), Passiv von σήπω


ραδιοπειρατής

ραδιοπειρατής ράδιο (ραδιόφωνο) + πειρατής


προστριβή

προστριβή προστρίβω


πουλερικό

πουλερικό Etymologie fehlt


ξαναβλέπω

ξαναβλέπω ξανά + βλέπω


νωθρός

νωθρός altgriechisch νωθής


νιάνιαρο

νιάνιαρο πιθανότατα venezianisch gnagnara (λέξη θηλυκού γένους που θεωρήθηκε πληθυντικός) που συνδυάστηκε με το νιανιά


μονωδία

μονωδία altgriechisch μονῳδία


μετάπλαση

μετάπλαση (λόγιο) Koine-Griechisch μετάπλα(σις) + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε μετά- + πλασ- (πλάθω) + -η (πλάση)


ματάκιας

ματάκιας von έκφραση παίρνω μάτι (παρακολουθώ κάτι/κάποιους κρυφά)


κώνωψ

κώνωψ altgriechisch κώνωψ


καπάτσος

καπάτσος italienisch capace lateinisch capax capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pi- (=λαμβάνω, παίρνω)


κάνθαρος

κάνθαρος (λόγιο) altgriechisch κάνθαρος (σκαθάρι)


επίκυψη

επίκυψη Etymologie fehlt


δυαρχία

δυαρχία δι- + αρχή • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


γονάτισμα

γονάτισμα γονατίζω


γλυτώνω

γλυτώνω mittelgriechisch γλυτώνω ἐγλυτώνω *εκλυτώνω Koine-Griechisch ἔκλυτος altgriechisch λύω proto-indogermanisch *lewH-


βούκινο

ΔΦΑ : /ˈvu.ci.nɔ/


βοϊβόδας


βλεφαρίδα

βλεφαρίδα altgriechisch βλεφαρίς βλέφαρον


αρτεργάτης

αρτεργάτης άρτος + εργάτης


αροκάρια

αροκάρια Etymologie fehlt


αοίδιμος

αοίδιμος altgriechisch ἀοίδιμος


αμβλυωπία

αμβλυωπία Etymologie fehlt


αλύγιστο


αγκίδα

αγκίδα mittelgriechisch αγκίδα ἀκίς


χότζας

χότζας türkisch hoca persisch خواجه (khâje: διδάσκαλος)


φορμάρω

φορμάρω φόρμα


υπνωτισμός

υπνωτισμός französisch hypnotisme ή englisch hypnotism altgriechisch ὑπνωτικός


τσίρλα

τσίρλα τσιρλώ + -α (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch τιλάω / τιλῶ τῖλος altgriechisch τίλλω


συναρμογή

συναρμογή Koine-Griechisch συναρμογή altgriechisch συναρμόζω


σκηνοθετώ

σκηνοθετώ σκηνοθέτης


ρετσέτα

ρετσέτα venezianisch receta lateinisch recepta, Femininum von receptus, Passiv Perfekt von recipio re- + capio


πιρούνα

πιρούνα πιρούνι


πασάρω

πασάρω italienisch passare lateinisch passum, σουπίνο του pando indoeuropäisch (Wurzel) *peth₂-


οχτρός

οχτρός εχθρός


ουτοπιστής

ουτοπιστής ουτοπία + -ιστής


οστρακιά

οστρακιά όστρακον


ορθάνοιχτος

ορθάνοιχτος ορθός + ανοιχτός


όβολο

όβολο altgriechisch ὀβολός


μπούσουλας

μπούσουλας mittelgriechisch μπούσουλας italienisch bussola spätlateinisch buxida altgriechisch πυξίς (αντιδάνειο)


μηδική

μηδική Koine-Griechisch μηδική (πόα) altgriechisch Μηδικός Μῆδος


κόνιδα

κόνιδα altgriechisch κονίς με μεταφορά του τόνου από τα ελληνιστικά χρόνια


κομπέρ

κομπέρ französisch compère lateinisch compater pater proto-italienisch *patēr indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr


καφετζού

καφετζού Femininum von καφετζής


κάρφος

κάρφος altgriechisch


ιλύς

ιλύς altgriechisch ἰλύς


ιθαγενής

ιθαγενής altgriechisch ἰθαγενής


ηδονίζομαι

ηδονίζομαι Passiv von ηδονίζω


εκατοστόμετρο

εκατοστόμετρο → siehe: εκατοστό και μέτρο


δαμάζω

δαμάζω altgriechisch δαμάζω proto-indogermanisch *demh₂- (δαμάζω, εξημερώνω)


ασαφώς

ασαφώς altgriechisch ἀσαφῶς


άπονα

άπονα mittelgriechisch άπονα άπονος + -α


ανεκδιήγητος

ανεκδιήγητος spätgriechisch στερητικό ἀν- και ἐκδιηγοῦμαι


ανατρίχιασμα

ανατρίχιασμα ανατριχιάζω


αναμενόμενος

αναμενόμενος μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος αναμένω, (απόδοση) englisch expected [1]. Πρόθημα ανα-


άμποτε

άμποτε αν ποτέ


αλησμονώ

αλησμονώ α- + λησμονώ


υπομόχλιο

υπομόχλιο Etymologie fehlt


σφουγγαρίστρα

σφουγγαρίστρα σφουγγαρίζω + κατάληξη θηλυκού -τρα


στρίβω

στρίβω altgriechisch στρέφω


σπηλαιολογία

σπηλαιολογία Etymologie fehlt


σουσουράδα

σουσουράδα mittelgriechisch σουσουράδα σείω + ουρά


σουκρούτ

σουκρούτ französisch choucroute αλσατική Sürkrüt


σκουπίζω

σκουπίζω σκούπα + -ίζω lateinisch scopa σκουπισμα


σκούντημα

σκούντημα σκουντώ + -μα


σκιαμαχία

σκιαμαχία Koine-Griechisch σκιαμαχία σκιά + μάχη (μάχη με σκιά, με εικονικό δηλαδή αντίπαλο)


σαλαμοποίηση

σαλαμοποίηση Etymologie fehlt


ρόδακας

ρόδακας λόγιο Katharevousa ρόδαξ ρόδον + -αξ altgriechisch ῥόδον, σφαλερό Lehnübersetzung από τη französisch rosace[1]


ρήσος

ρήσος slawischς προέλευσης· Δείτε το βουλγαρικό рис, σλοβενικό ris, ρωσικό рысь, πολωνικό ryśpl


ρεβόλβερ

ρεβόλβερ englisch revolver


προβλήτας

προβλήτας altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω


παραμελώ

παραμελώ altgriechisch παραμελέω / παραμελῶ


μπεκιάρης

μπεκιάρης türkisch bekâr arabisch بكر (bakāra, «παρθένα») ή persisch بی‌کار (bikâr, «άνεργος»)


μαρουλοσαλάτα

μαρουλοσαλάτα μαρούλι + -ο- + σαλάτα


μάθησις


ιστίο

ιστίο altgriechisch ἱστίον


ίζημα

ίζημα Koine-Griechisch ἵζημα ἱζάνω ἵζω indoeuropäisch (Wurzel) *sisdō / *sizdō *sed- (κάθομαι) (2. (Lehnbedeutung) französisch sédiment)


ημέρωμα

ημέρωμα ημερώνω


ευωδία

ευωδία, λόγιος τύπος του ευωδιά altgriechisch εὐωδία


εκβιάζω

εκβιάζω altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)


διαβιβάζω

διαβιβάζω altgriechisch διαβιβάζω διά + βιβάζω


βουβωνοκήλη

βουβωνοκήλη Koine-Griechisch βουβωνοκήλη


αφεντικός

αφεντικός mittelgriechisch ἀφεντικός Koine-Griechisch αὐθεντικός altgriechisch αὐθέντης[1] / αὐτοέντης αὐτός +‎ *ἕντης ( proto-indogermanisch *senh₁-: ετοιμάζω, επιτυγχάνω)


ασκομαντούρα

ασκομαντούρα ασκός + -ο- + μαντούρα


απροσάρμοστο

απροσάρμοστο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: απροσάρμοστος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback