Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεναπόθεση Koine-Griechisch ἐναπόθεσις ἐναποτίθημι ἐν + altgriechisch ἀποτίθημι ἀπό + τίθημι
έγχυση Koine-Griechisch ἔγχῠσις altgriechisch ἐγχέω ἐν + χέω
δυσχέρεια altgriechisch δυσχέρεια δυσχερής
γιογιό
γεννητούρια mittelgriechisch γεννητούρια *γεννητήριος altgriechisch γεννητήρ γεννάω
βιβλιοχαρτοπωλείο βιβλίο+χαρτί+πωλώ
βεστιάριο italienisch vestiario lateinisch vestiarium vestis indoeuropäisch (Wurzel) *wes-ti(h₂)- *wes- (ντύνω, ρούχο)
βαθούλωμα βαθουλώνω + -μα
αξιοπρεπώς Koine-Griechisch ἀξιοπρεπῶς altgriechisch ἀξιοπρεπής
ανομία altgriechisch ἀνομία
ανασύνθεση ἀνασύνθεσις στην (Katharevousa) ἀνασυνθέτω λόγια λέξη von altgriechisch πρόθεση ἀνά και το altgriechisch συντίθημι για να αποδοθεί το γαλλικό recomposer
αλανιάρα αλανιάρ(ης) + -α αλάνι türkisch alan
άθλιος altgriechisch ἄθλιος
σωθικά mittelgriechisch σωθικά altgriechisch ἔσωθεν ἔσω
σκυλολόι σκύλος + -ο- + -λόι
ξαναγυρίζω ξανά + γυρίζω
ντέφι türkisch tef persisch دف (daf)
κυστίτιδα (entlehnt aus) französisch cystite altgriechisch κύστις
ειδήμονας Koine-Griechisch εἰδήμων altgriechisch εἴδομαι / οἶδα proto-indogermanisch *weyd- (βλέπω, γνωρίζω)
δυσαναλογία δυσανάλογος + -ία ((Lehnübersetzung) französisch disproportion)
βάδισμα altgriechisch βάδισμα βαδίζω
αυθάδεια altgriechisch αὐθάδεια αὐθάδης αὐτός + ἥδομαι
ασυμβίβαστα ασυμβίβαστος + -α
αμάθεια αμαθής, altgriechisch ἀμαθία
αερόψυξη Etymologie fehlt
αβρότητα altgriechisch ἁβρότης ἁβρός (: λεπτός, τρυφερός)
υψώνω Koine-Griechisch ὑψόω / ὑψῶ altgriechisch ὕψος
συναπάντημα von ρήμα συναπαντώ της νεοελληνικής συν + απαντώ ( altgriechisch ἀπαντάω ἀπό + ἀντάω)
συμπέθερος mittelgriechisch συμπέθερος σύν + altgriechisch πενθερός
παλαιόθεν mittelgriechisch παλαιόθεν
οσφυαλγία altgriechisch ὀσφυαλγία ὀσφύς + -αλγία ( ἄλγος)
ντουβάρι türkisch duvar + -ι persisch دیوار (divâr).
μπαντάνα englisch bandana
λιώμα λιώνω
κτυπώ altgriechisch κτυπέω / κτυπῶ κτύπος
κολατσιό mittelgriechisch κολατσίον ή κολατσιό ή κολατσό venezianisch colazione
δυσφήμηση δυσφημώ
δεκτικός δέχομαι
γιαπί türkisch yapı
βαστώ mittelgriechisch βαστῶ → και δείτε τη λέξη: βαστάω
αραμπάς türkisch araba prototürkisch *araba / *arba (άμαξα, τροχός)
ακτινολογία Katharevousa ἀκτινολογία (Lehnübersetzung) französisch radiologie ακτινο- + -λογία
αγροτόσπιτο αγρότης + -ο- + σπίτι + -ο
χρυσόψαρο χρυσός + -ο- + ψάρι + -ο
συσσίτιο altgriechisch συσσίτιον σύσσιτος (ομοτράπεζος, συνδαιτυμόνας) σύν + σῖτος
στοχεύω altgriechisch στόχος
ρέγουλα mittelgriechisch ρέγουλα lateinisch regula rego indoeuropäisch (Wurzel) *h₃reǵ-
πυρανίχνευση πυρ- + ανίχνευση ((Lehnübersetzung) englisch fire detection)
πνευμονολογία πνεύμονας + -λογία
πισωγύρισμα πισωγυρισ- (πισωγυρίζω) + -μα[1] (πισω- γύρισμα, πίσω + γυρίζω)
περούκα venezianisch peruca italienisch parrucca *pilucca lateinisch pilus (κόμη) indoeuropäisch (Wurzel) *pil- (τρίχα)
παρέκβαση altgriechisch παρέκβασις
παρασύνθημα Etymologie fehlt
παλιόσπιτο παλιο- + σπίτι
ομοιομορφία Etymologie fehlt
ξύσμα altgriechisch ξύσμα ξύω
ξεφούσκωμα ξεφουσκώνω
μπαχτσές türkisch bahçe persisch باغچه (bāġça, κήπος)
εντροπία (entlehnt aus) διαγλωσσική ορολογία en- ( altgriechisch ἐν) + trop- ( (altgriechisch τροπή (στροφή, τρέπω) + κατάληξη γερμανικά ή γαλλικά -ie ή αγγλικά -y ( αρχαία ελληνικά -ία) deutsch Entropie, όρος δημιουργημένος von θεμελιωτή των νόμων της θερμοδυναμικής Rudolf Clausius (Ρούντολφ Κλάουζιους) τη δεκαετία του 1860. Δεν σχετίζεται η αρχαία λέξη ἐντροπία > ἐντροπή > ντροπή ή το ρήμα ἐντρέπω.[1][2]
ένδεια altgriechisch ἔνδεια ἐνδεής ἐν + δέομαι
γυαλίζω spätgriechisch ὑαλίζω altgriechisch ὕαλος
αραίωση Etymologie fehlt
ταυτοπροσωπία ταυτο- + πρόσωπο + -ία
σκουπιδιάρα Femininum von σκουπιδιάρης
όξινος Etymologie fehlt
νιτρογλυκερίνη νίτρο + γλυκερίνη
Μαλτέζος mittelgriechisch Μαλτέζος italienisch Maltese Malta
κωλοτούμπα κωλο- + τούμπα
κλεπτομανία κλέφτης + μανία
κλασέρ französisch classeur
ικρίωμα Koine-Griechisch ἰκρίωμα ἰκριόω / ἰκριῶ altgriechisch ἴκρια
ηλιοστάσιο mittelgriechisch ηλιοστάσιον ήλιος + -στάσιο ((Lehnübersetzung) mittellateinisch solstitium lateinisch solstitium sol + sisto)
εισαγωγέας Katharevousa εισαγωγεύς Koine-Griechisch
βυτίο Koine-Griechisch *βυτίον βυτίνη / πυτίνη
βίαιος altgriechisch βίαιος βία
απερίγραπτος Koine-Griechisch ἀπερίγραπτος
αντίκρουση (λόγιο) Koine-Griechisch ἀντίκρουσις altgriechisch ἀντικρούω κρούω
ανάκλιντρο Koine-Griechisch ἀνάκλιντρον altgriechisch ἀνακλίνω ἀνά + κλίνω
χρονολόγηση χρονολογώ + (η)-ση ( -σις)
φέρσιμο mittelgriechisch φέρσιμο altgriechisch φέρω
τσέρι englisch cherry (brandy) μέση englisch cheri παλαιά γαλλικά cherise δημώδης lateinisch ceresia lateinisch cerasium Koine-Griechisch κεράσιον (αντιδάνειο) altgriechisch κερασός / κέρασος
ποπκόρν αγγλικά popcorn
πλεύση Etymologie fehlt
όσχεο Etymologie fehlt
ξενοδοχοϋπάλληλος ξενοδοχ(είο) + -ο- + υπάλληλος
μόλυβδος altgriechisch μόλυβδος
κρούω Etymologie fehlt
εκκαθαρίζω Koine-Griechisch ἐκκαθαρίζω
διορατικότητα Etymologie fehlt
δεξαμενόπλοιο δεξαμενή + -ο- + πλοίο ((Lehnübersetzung) englisch tanker)
βροντή altgriechisch βροντή βρέμω
βιβλιοκρισία βιβλίο + κρίση + -ία
ασυνόδευτα ασυνόδευτος + -α
ανταγωνιστής altgriechisch ἀνταγωνιστής
φλοιός altgriechisch φλοιός
τυπολογία Etymologie fehlt
τομάρι Etymologie fehlt
τερματίζω Koine-Griechisch τερματίζω altgriechisch τέρμα proto-indogermanisch *térmn̥ (τέρμα, όριο)
συγκυβερνήτης συγκυβερνώ + -της
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.