Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαστείος altgriechisch ἀστεῖος ἄστυ
αδιαλλαξία α- στερητικό + διά + αλλαγή
πρύμη πρύμνη
πελεκούδι πελεκούδα πελεκώ
παρεξηγώ spätgriechisch παρεξηγέομαι (παρερμηνεύω)
μοναχογιός μοναχός (μόνος) + γιος
άσχημος altgriechisch ἄσχημος
αντικαταθλιπτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αντικαταθλιπτικός
ανάχωμα Koine-Griechisch ἀνάχωμα ἀνά + χώννυμι / χωννύω altgriechisch χόω
αθώωση αθωώνω
Το ματς τελικά πήγε στην παράτα.
ολέθριος (λόγιο) altgriechisch ὀλέθριος ὄλλυμι ὀλύω
μπιρίμπα Etymologie fehlt
μεγάφωνο μέγα + φωνή
κλώνος mittelgriechisch κλῶνος
ισλαμιστής französisch islamiste islam (Ισλάμ) + -iste (-ιστής)
ευλαβής altgriechisch εὐλαβής εὖ + λαμβάνω
εμπειρισμός Etymologie fehlt
δυσοσμία altgriechisch δυσοσμία δύσοσμος δυσ- + ὀσμή
γνησιότητα (Katharevousa) γνησιότης altgriechisch γνησιότης γνήσιος
γενίτσαρος mittelgriechisch γενίτσαρος / γενίτσερος / γιανίτσαρος / γενίτζαρος türkisch yeniçeri / yaniçari yeni (νέος) + çeri (στρατιώτης)
αποδεκτός Koine-Griechisch ἀποδεκτός
απατώ altgriechisch ἀπατάω / ἀπατῶ ἀπάτη
αοριστία altgriechisch ἀοριστία
ακαριαία ακαριαίος
υποθυρεοειδισμός Etymologie fehlt
συστολή Koine-Griechisch συστολή altgriechisch συστέλλω
συναναστρέφομαι (λόγιο) Koine-Griechisch συναναστρέφομαι. Συγχρονικά αναλύεται σε συν- + ανα- + στρέφομαι του στρέφω.
συλλαβίζω Koine-Griechisch συλλαβίζω
σπανακοτυρόπιτα σπανάκ(ι) + -ο- τυρόπιτα
παράστημα Etymologie fehlt
πανκ englisch punk
ορμητικός altgriechisch ὁρμητικός
μοναχοκόρη μοναχός (μόνος) + κόρη
ενωτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs ενωτικός
διάπραξη Etymologie fehlt
αριθμητής Etymologie fehlt
ανυπόστατο Maskulinum von ανυπόστατος
φθόνος altgriechisch φθόνος
προλακτίνη Etymologie fehlt
περπατησιά Etymologie fehlt
παιδισμός Etymologie fehlt
ξαστεριά mittelgriechisch
μικροπωλητής μικρο- + πωλητής
καλούμπα venezianisch caloma / caluma spätlateinisch *calauma *chalagma Koine-Griechisch χάλασμα (=χαλάρωμα) χαλάω / χαλῶ (αντιδάνειο)
θαλάμι altgriechisch θαλάμη (είτε με μετατροπή του τελικού φωνήεντος σε ι entweder/oder von υποκοριστικό της θαλάμιον)
επιτήδεια επιτήδει(ος) + -α
αρχιχρονιά αρχι- + χρονιά
αποσπασμένος Etymologie fehlt
ρύπος altgriechisch ῥύπος
πτηνό altgriechisch πτηνόν πέτομαι
μονοδρόμηση μονοδρομώ + -ση ((Lehnübersetzung) englisch one-way)
ηθικολογία ηθικός + -ο- + -λογία ((Lehnübersetzung) französisch moralisation)
είθε altgriechisch εἴθε
δικομματισμός δικομματικός + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch bipartisme)
διαρρήκτης διαρρηγνύω altgriechisch διαρρήγνυμι
γκλάβα slawisch glava (κεφάλι) πρωτοslawisch *golva (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
άχνα mittelgriechisch άχνα altgriechisch ἄχνη / (δωρικός τύπος) ἄχνα
αλί mittelgriechisch ἀλί για welches έχουν προταθεί δύο ετυμολογήσεις: ότι έχει αποσπαστεί von ἀλίμονο Ο Μπαμπινιώτης προτείνει επίσης : ἀ- + mittelgriechisch ἠλί εβραϊκά אל (θεός) (από τη βιβλική φράση ἠλί ἠλί λεμά σαβαχθανί, Ευαγγέλιον Κατά Ματθαίον, κζ´, 46)
αδιαφάνεια altgriechisch ἀδιαφάνεια
τσατσάρα venezianisch zazzara
σουλτάνος türkisch sultan arabisch سلطان (sulṭān, ηγεμόνας) aramäisch שולטנא (šulṭānā: ισχύς, εξουσία)
σατανισμός (entlehnt aus) französisch satanisme λατινικά Satan Koine-Griechisch Σαταν(ᾶς) + ‑isme ‑ισμός[1]
πάντρεμα παντρεύω
ντοκτορά (entlehnt aus) französisch doctorat lateinisch doctor doctus doceo proto-italienisch *dokeō proto-indogermanisch *deḱ- (παίρνω)
μονόζυγο μονός + -ο- + ζυγός + -ο
μετριότητα Etymologie fehlt
κοπριά altgriechisch κοπρία
εφίδρωση Koine-Griechisch ἐφίδρωσις ἐφιδρόω / ἐφιδρῶ ἐπί + ἱδρόω / ἱδρῶ ἱδρώς
απέχω (λόγιο) altgriechisch ἀπέχω ἀπό + ἔχω. Πρόθημα απ-
χουζούρι türkisch huzur (ξεκούραση) + -ι arabisch حضور (ḥuḍūr)
υπαστυνόμος υπ- + αστυνόμος (άστυ + -νόμος)
σπιρτάδα σπίρτο («οινόπνευμα»)
σακοράφα σακοράφι + -α mittelgriechisch σακκοράφιον Koine-Griechisch σακκοράφος (εννοείται: βελόνη) σάκκος + ράβω
προπομπός Etymologie fehlt
μάγεμα mittelgriechisch altgriechisch μάγευμα
κανατάς κανάτα / κανατ- + -άς
ίλιγγος altgriechisch ἴλιγγος εκ του ἴλλω
ενοικιάζω mittelgriechisch ἐνοικιάζω ἔνοικος
χαλβαδόπιτα χαλβαδ- + -ό- + πίτα
φρυγανιά φρυγανίζω + -ιά
φέσι türkisch fes persisch فينه [1]
σύνθλιψη altgriechisch σύνθλιψις συνθλίβω σύν + θλίβω indoeuropäisch (Wurzel) *bhlig- (χτυπώ)
συμπρωτεύουσα συν- + πρωτεύουσα
πορτατίφ französisch portatif
μίνιμουμ Etymologie fehlt
κουβάς türkisch kova
δόλιχος altgriechisch δόλιχος proto-indogermanisch *dl̥h₁gʰós (μακρύς)
διαβλέπω altgriechisch διαβλέπω διά + βλέπω
ΔΦΑ : /ˈvɔ.ði/
βιαιότητα Katharevousa βιαιότης altgriechisch βιαιότης βίαιος βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
αυτόπτης altgriechisch αὐτόπτης αὐτός ("ὀ ίδιος") + ὁράω (θέμα ὀπ- που απαντά στον μέλλοντα ὄψομαι και στον παρακείμενο ὄπωπα)
ατμομηχανή ατμός + μηχανή
ανενδοίαστα ανενδοίαστος
αναλγησία αν- στερητικό + άλγος
σπάτουλα (αντιδάνειο) venezianisch spatola lateinisch spatula, υποκοριστικό του spatha altgriechisch σπάθη
ριπή altgriechisch ῥιπή
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.