Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



Μπουτάν


εξοπλισμοί


ναρκωτικό

ναρκωτικό νάρκη


βηρύλλιο

βηρύλλιο (entlehnt aus) neulateinisch beryllium (χρησιμοποιήθηκε πρώτη φορά von Wöhler το 1828) lateinisch beryl altgriechisch βήρυλλος


Μπενίν


Μπελίζε


μεταφορικά

μεταφορικά μεταφορικός + -ά


Βαυαρία

Βαυαρία Etymologie fehlt


Μπαρμπάντος


Μπαχρέιν


Μπαχάμες


βυθοκόρηση

βυθοκόρηση βυθοκορώ + -ση


μαθητευόμενος

μαθητευόμενος παθητική μετοχή ενεστώτα του μαθητεύω


εξαγωγές


δάσωση

δάσωση δασώνω + -ση


Αρούμπα


εργαζόμενος

εργαζόμενος μετοχή ενεστώτα του εργάζομαι


αντιβιοτικά


τονωτικό


Ανγκουίλα


Ανδόρρα

Αν και το πριγκιπάτο της Ανδόρρας αναγνωρίζεται von Μεσαίωνα, η επίσημη ονομασία του verwendet ab 1607, όταν τέθηκε υπό τη συγκυριαρχία της Γαλλίας και της Ισπανίας


ηλικιωμένος

ηλικιωμένος μετοχή του παθητικού παρακείμενου του ηλικιώνομαι


διαγωνισμοί


γεωπονική


αερόλυμα

αερόλυμα αερο- + (διά)λυμα (Lehnübersetzung) englisch aerosol aero- + sol(ution) (διάλυμα)


λύματα


βρίσκομαι

βρίσκομαι: Passiv von βρίσκω


ποθεινός

ποθεινός Etymologie fehlt


πρόχειρα

πρόχειρα πρόχειρ(ος) + -α


πολύς

πολύς altgriechisch πολύς


σαχάνι

σαχάνι → siehe: σαγάνι


παράξενος

παράξενος Koine-Griechisch παράξενος παρα- + ξένος


κουτός

κουτός κουτόμυαλος κοττόμυαλος (που έχει μυαλό κότας) altgriechisch κόττος


περιττώματα


ξακουστός

ξακουστός mittelgriechisch Koine-Griechisch ἐξάκουστος altgriechisch ἐξακούω (ακούω από μακριά) ἐξ και ἀκούω


θαρραλέος

θαρραλέος altgriechisch θαρραλέος, θαρραλέα, θαρραλέον ( και θαρσαλέος)


αβαθής

αβαθής Koine-Griechisch ἀβαθής ἀ- (στερητικό) + altgriechisch βάθος βαθύς proto-indogermanisch *dʰewb- (βάθος, βαθύς)


τέσσερα

τέσσερα Από το αρχαίο τέσσαρα.


ένα

ένα altgriechisch ἕν


στραταρίζω

στραταρίζω Etymologie fehlt


ανοσοθεραπεία

ανοσοθεραπεία ανοσο- + -θεραπεία ((Lehnübersetzung) englisch immunotherapy)


δεμένος

δεμένος Passiv Perfekt von δένω


κουτσαίνοντας


ωχρότητα

ωχρότητα Koine-Griechisch ὠχρότης


ώχρα

ώχρα altgriechisch ὤχρα ὠχρός


ωφελώ

ωφελώ altgriechisch ὠφελέω / ὠφελῶ


ωφελιμοκρατία

ωφελιμοκρατία ωφέλιμος + κρατώ


ωφελιμιστής

ωφελιμιστής ωφέλιμος + -ιστής


ωφελιμισμός

ωφελιμισμός ωφελιμιστής


ωφέλημα

ωφέλημα altgriechisch ὠφέλημα ὠφελῶ


ωφέλεια

ωφέλεια altgriechisch ὠφέλεια ὠφελέω


ωτοσκόπιο

ωτοσκόπιο λόγ. ὠτοσκόπιον um das französische wiederzugeben otoscope oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scope ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)


ωτοσκόπηση

ωτοσκόπηση λόγ. ὠτοσκόπησις um das französische wiederzugeben otoscopie oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scopie ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)


ωτορινολαρυγγολόγος

ωτορινολαρυγγολόγος ωτο- + ρινο- + λαρυγγο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch otorhinolaryngologiste altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λόγος


ωτορινολαρυγγολογία

ωτορινολαρυγγολογία (entlehnt aus) französisch oto-rhino-laryngologie altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λογία


ωτοασπίδα

ωτοασπίδα ους, Genitiv ωτός + ασπίδα


ωτίτιδα

ωτίτιδα ὠτίτις λέξη της Katharevousaς για να αποδώσει τον ιατρικό όρο otitis altgriechisch Genitiv ὠτός οὖς


ωτίτης

ωτίτης Etymologie fehlt


ωταλγία

ωταλγία altgriechisch ὠταλγία


ωτακουστής

ωτακουστής αρχ. ὠτακουστής ὦτα (αυτιά) και ακούω


ωστόσο

ωστόσο ως + τόσο


ώστε

ώστε altgriechisch ὥστε ὥς + τε


ώσπου

θα έχω έρθει ώσπου να πεις κίμινο


ωσότου

ωσότου Koine-Griechisch ἕως ὅτου


ώσμωση

ώσμωση Katharevousa ὤσμωσις (entlehnt aus) englisch osmosis französisch osmose altgriechisch ὠσμός ὠθέω / ὠθῶ


ώση

ώση altgriechisch ὦσις ὠθέω-ὠθῶ


ωσαννά

ωσαννά altgriechisch ὡσαννά von εβραϊκό επιφώνημα הושענא -hosiana (hôšî‘â-nā’)


ως

ως altgriechisch ὡς


ωρύομαι

ωρύομαι altgriechisch ὠρύομαι


ωροσκόπος

ωροσκόπος Koine-Griechisch ὡροσκόπος


ωροσκόπιο

ωροσκόπιο Koine-Griechisch ὡροσκόπιον και (Lehnbedeutung) französisch horoscope ὡροσκοπέω


ωρομίσθιο

ωρομίσθιο ώρα + -ο- + μισθός + -ιο ((Lehnübersetzung) deutsch Stundenlohn)


ωρολογοποιός

ωρολογοποιός Katharevousa ὡρολογοποιός ωρολόγιο + -ποιός


ωρολογοποιείο

ωρολογοποιείο ωρολόγιο + -ποιείο


ωρολόγιο

ωρολόγιο ὡρολόγιον in Katharevousa Koine-Griechisch ὡρολόγιον


ωρολογάς

ωρολογάς ωρολόγιο


ωροδείκτης

ωροδείκτης ὡροδείκτης in Katharevousa ὥρα + δείκτης


ωριμότητα

ωριμότητα ὡριμότης in Katharevousa Koine-Griechisch ὡριμότης altgriechisch ὥριμος ὡραῖος


ωρίμασμα

ωρίμασμα ωριμάζω


ωρίμανση

ωρίμανση ωρίμαση με προσθήκη ενός ευφωνικού ν vonυς λόγιους (κατ' αναλογία προς το γήρανση) ωριμάζω


ωριμάζω

ωριμάζω Koine-Griechisch ὡριμάζω altgriechisch ὥριμος


ωρέ

ωρέ altgriechisch μωρέ "κουτέ" (Kurzwortbildung ωρέ > ρε)


ωράριο

ωράριο ὡράριον ὥρα + -ιον zur Wiedergabe von französisch horaire von spätlateinisch horarium von altgriechisch ὥρα και ὥρη


ωραιότητα

ωραιότητα altgriechisch ὡραιότης


ωραιοποιώ

ωραιοποιώ ωραίος + -ποιώ


ωραιοποίηση

ωραιοποίηση Etymologie fehlt


ωραιοπάθεια

ωραιοπάθεια ωραιοπαθής


ώρα

ώρα altgriechisch ὥρα


ωοτοκία

ωοτοκία ωο- ( ωόν ᾠόν) + τοκ- ( τίκτω) + -ία


ωορρηξία

ωορρηξία ὠορρηξία in Katharevousa ᾠόν + ρῆξις ( ῥήγνυμι)


ωοθυλάκιο

ωοθυλάκιο ὠοθυλάκιον in Katharevousa ᾠόν + θυλάκιον


ωοθήκη

ωοθήκη ὠοθήκη in Katharevousa ᾠόν + θήκη


ωμοφόριο

ωμοφόριο ὠμοφόριον in Katharevousa ὦμος + φέρω


ωμότητα

ωμότητα altgriechisch ὠμότης ὠμός


ώμος

ώμος mittelgriechisch νῶμος (από τη σύνδεση άρθρου και λέξης, δηλαδή τονώμο= νῶμο altgriechisch ὦμος[1]


ωμόπλινθος

ωμόπλινθος ωμός + πλίνθος


ωμοπλινθοδομή

ωμοπλινθοδομή ωμόπλινθος + δομή


ωμοπλάτη

ωμοπλάτη altgriechisch ὠμοπλάτη


ωμέγα

ωμέγα altgriechisch ὦ μέγα im Gegensatz zu ο μικρόν (όμικρον). ωμέγα μεγάλο, δηλαδή είναι μακρό, παραπάνω από έναν χρόνο (γλωσσολογία).


ωλένη

ωλένη altgriechisch ὠλένη



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback