Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischναρκωτικό νάρκη
βηρύλλιο (entlehnt aus) neulateinisch beryllium (χρησιμοποιήθηκε πρώτη φορά von Wöhler το 1828) lateinisch beryl altgriechisch βήρυλλος
μεταφορικά μεταφορικός + -ά
Βαυαρία Etymologie fehlt
βυθοκόρηση βυθοκορώ + -ση
μαθητευόμενος παθητική μετοχή ενεστώτα του μαθητεύω
δάσωση δασώνω + -ση
εργαζόμενος μετοχή ενεστώτα του εργάζομαι
Αν και το πριγκιπάτο της Ανδόρρας αναγνωρίζεται von Μεσαίωνα, η επίσημη ονομασία του verwendet ab 1607, όταν τέθηκε υπό τη συγκυριαρχία της Γαλλίας και της Ισπανίας
ηλικιωμένος μετοχή του παθητικού παρακείμενου του ηλικιώνομαι
αερόλυμα αερο- + (διά)λυμα (Lehnübersetzung) englisch aerosol aero- + sol(ution) (διάλυμα)
βρίσκομαι: Passiv von βρίσκω
ποθεινός Etymologie fehlt
πρόχειρα πρόχειρ(ος) + -α
πολύς altgriechisch πολύς
σαχάνι → siehe: σαγάνι
παράξενος Koine-Griechisch παράξενος παρα- + ξένος
κουτός κουτόμυαλος κοττόμυαλος (που έχει μυαλό κότας) altgriechisch κόττος
ξακουστός mittelgriechisch Koine-Griechisch ἐξάκουστος altgriechisch ἐξακούω (ακούω από μακριά) ἐξ και ἀκούω
θαρραλέος altgriechisch θαρραλέος, θαρραλέα, θαρραλέον ( και θαρσαλέος)
αβαθής Koine-Griechisch ἀβαθής ἀ- (στερητικό) + altgriechisch βάθος βαθύς proto-indogermanisch *dʰewb- (βάθος, βαθύς)
τέσσερα Από το αρχαίο τέσσαρα.
ένα altgriechisch ἕν
στραταρίζω Etymologie fehlt
ανοσοθεραπεία ανοσο- + -θεραπεία ((Lehnübersetzung) englisch immunotherapy)
δεμένος Passiv Perfekt von δένω
ωχρότητα Koine-Griechisch ὠχρότης
ώχρα altgriechisch ὤχρα ὠχρός
ωφελώ altgriechisch ὠφελέω / ὠφελῶ
ωφελιμοκρατία ωφέλιμος + κρατώ
ωφελιμιστής ωφέλιμος + -ιστής
ωφελιμισμός ωφελιμιστής
ωφέλημα altgriechisch ὠφέλημα ὠφελῶ
ωφέλεια altgriechisch ὠφέλεια ὠφελέω
ωτοσκόπιο λόγ. ὠτοσκόπιον um das französische wiederzugeben otoscope oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scope ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)
ωτοσκόπηση λόγ. ὠτοσκόπησις um das französische wiederzugeben otoscopie oto- ( altgriechisch Genitiv ὠτός της λέξης οὖς) + -scopie ( altgriechisch σκοπέω-σκοπῶ)
ωτορινολαρυγγολόγος ωτο- + ρινο- + λαρυγγο- + -λόγος, (entlehnt aus) französisch otorhinolaryngologiste altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λόγος
ωτορινολαρυγγολογία (entlehnt aus) französisch oto-rhino-laryngologie altgriechisch ὠτο- ( οὖς) + ῥιν- (ῥίς) + λάρυγξ + -λογία
ωτοασπίδα ους, Genitiv ωτός + ασπίδα
ωτίτιδα ὠτίτις λέξη της Katharevousaς για να αποδώσει τον ιατρικό όρο otitis altgriechisch Genitiv ὠτός οὖς
ωτίτης Etymologie fehlt
ωταλγία altgriechisch ὠταλγία
ωτακουστής αρχ. ὠτακουστής ὦτα (αυτιά) και ακούω
ωστόσο ως + τόσο
ώστε altgriechisch ὥστε ὥς + τε
θα έχω έρθει ώσπου να πεις κίμινο
ωσότου Koine-Griechisch ἕως ὅτου
ώσμωση Katharevousa ὤσμωσις (entlehnt aus) englisch osmosis französisch osmose altgriechisch ὠσμός ὠθέω / ὠθῶ
ώση altgriechisch ὦσις ὠθέω-ὠθῶ
ωσαννά altgriechisch ὡσαννά von εβραϊκό επιφώνημα הושענא -hosiana (hôšî‘â-nā’)
ως altgriechisch ὡς
ωρύομαι altgriechisch ὠρύομαι
ωροσκόπος Koine-Griechisch ὡροσκόπος
ωροσκόπιο Koine-Griechisch ὡροσκόπιον και (Lehnbedeutung) französisch horoscope ὡροσκοπέω
ωρομίσθιο ώρα + -ο- + μισθός + -ιο ((Lehnübersetzung) deutsch Stundenlohn)
ωρολογοποιός Katharevousa ὡρολογοποιός ωρολόγιο + -ποιός
ωρολογοποιείο ωρολόγιο + -ποιείο
ωρολόγιο ὡρολόγιον in Katharevousa Koine-Griechisch ὡρολόγιον
ωρολογάς ωρολόγιο
ωροδείκτης ὡροδείκτης in Katharevousa ὥρα + δείκτης
ωριμότητα ὡριμότης in Katharevousa Koine-Griechisch ὡριμότης altgriechisch ὥριμος ὡραῖος
ωρίμασμα ωριμάζω
ωρίμανση ωρίμαση με προσθήκη ενός ευφωνικού ν vonυς λόγιους (κατ' αναλογία προς το γήρανση) ωριμάζω
ωριμάζω Koine-Griechisch ὡριμάζω altgriechisch ὥριμος
ωρέ altgriechisch μωρέ "κουτέ" (Kurzwortbildung ωρέ > ρε)
ωράριο ὡράριον ὥρα + -ιον zur Wiedergabe von französisch horaire von spätlateinisch horarium von altgriechisch ὥρα και ὥρη
ωραιότητα altgriechisch ὡραιότης
ωραιοποιώ ωραίος + -ποιώ
ωραιοποίηση Etymologie fehlt
ωραιοπάθεια ωραιοπαθής
ώρα altgriechisch ὥρα
ωοτοκία ωο- ( ωόν ᾠόν) + τοκ- ( τίκτω) + -ία
ωορρηξία ὠορρηξία in Katharevousa ᾠόν + ρῆξις ( ῥήγνυμι)
ωοθυλάκιο ὠοθυλάκιον in Katharevousa ᾠόν + θυλάκιον
ωοθήκη ὠοθήκη in Katharevousa ᾠόν + θήκη
ωμοφόριο ὠμοφόριον in Katharevousa ὦμος + φέρω
ωμότητα altgriechisch ὠμότης ὠμός
ώμος mittelgriechisch νῶμος (από τη σύνδεση άρθρου και λέξης, δηλαδή τονώμο= νῶμο altgriechisch ὦμος[1]
ωμόπλινθος ωμός + πλίνθος
ωμοπλινθοδομή ωμόπλινθος + δομή
ωμοπλάτη altgriechisch ὠμοπλάτη
ωμέγα altgriechisch ὦ μέγα im Gegensatz zu ο μικρόν (όμικρον). ωμέγα μεγάλο, δηλαδή είναι μακρό, παραπάνω από έναν χρόνο (γλωσσολογία).
ωλένη altgriechisch ὠλένη
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.