Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαπασβέστωση απασβεστώνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch décalcification)
απαστικοποίηση απ- + αστικοποίηση ((Lehnübersetzung) englisch deurbanization)
άπαστρος mittelgriechisch άπαστρος πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
απασφαλίζω απ- + ασφαλίζω
απασφάλιση απασφαλίζω + -ση
απασχόληση Koine-Griechisch ἀπασχόλησις ἀπασχολέω ἀπό + altgriechisch ἀσχολέω ἀ- + σχολή indoeuropäisch (Wurzel) *seǵhe- / *sǵhē- (κρατώ, έχω, κατέχω)
απασχολώ Koine-Griechisch ἀπασχολέω / ἀπασχολῶ ἀπό + altgriechisch ἀσχολέω ἀ- + σχολή proto-indogermanisch *seǵhe- / *sǵhē- (κρατώ, έχω, κατέχω)
άπατα άπατος + -α
απατεώνας altgriechisch ἀπατεών ἀπατάω (: εξαπατώ, απατώ)
απατεωνία απατεώνας + -ία altgriechisch ἀπατεών ἀπάτη
απατεώνισσα απατεώνας + κατάληξη θηλυκού -ισσα
απάτη altgriechisch ἀπάτη
απατημένος Passiv Perfekt von απατώ
απάτητος α- + πατάω/πατώ + -ητος, -ητη, -ητο
απατίτης (entlehnt aus) englisch apatite deutsch Apatit (ονομασία που δόθηκε στο ορυκτό το 1786 von deutscher Geologe Abraham Gottlob Werner) altgriechisch ἀπάτη
απατός mittelgriechisch απατός απαυτός
απατώ altgriechisch ἀπατάω / ἀπατῶ ἀπάτη
απαύγασμα Koine-Griechisch ἀπαύγασμα ἀπαυγάζω ἀπό + altgriechisch αὐγάζω αὐγή
απαυτά απαυτός
απαυτός mittelgriechisch απαυτός altgriechisch ἀπό αὐτόν αὐτός
απαυτώνω απαυτός
απάχης französisch apache Apache (Απάτσι)
απεγκλωβίζω από + εγκλωβίζω
απεγκλωβισμός απεγκλωβίζω + -ισμός
απεγνωσμένος altgriechisch ἀπεγνωσμένος, Passiv Perfekt von ἀπογιγνώσκω ἀπό + γιγνώσκω
απειθαρχία altgriechisch ἀπειθαρχία
απειθαρχώ altgriechisch ἀπειθαρχέω / ἀπειθαρχῶ
απείθεια altgriechisch ἀπείθεια ἀπειθής στερητικό α- + πείθω
απειθής altgriechisch ἀπειθής
απείκασμα altgriechisch ἀπείκασμα ἀπεικάζω εἰκάζω
απεικονίζω Koine-Griechisch ἀπεικονίζω
απεικόνιση απεικονίζω + -ση
απεικόνισμα Koine-Griechisch ἀπεικόνισμα
απεικονιστής απεικονίζω + -τής
απειλή Etymologie fehlt
απειλώ altgriechisch ἀπειλέω / ἀπειλῶ
άπειρα άπειρος + -α
απείρακτος α- + πειράζω + -τος
Απείρανθος Etymologie fehlt
απειρία altgriechisch ἀπειρία
άπειρο Maskulinum von επιθέτου άπειρος
απειροκαλία altgriechisch ἀπειροκαλία
απειροπόλεμος Koine-Griechisch ἀπειροπόλεμος ἄπειρος (ἀ- στερητικό + πεῖρα) + πόλεμος
άπειρος altgriechisch ἄπειρος ἀ- + πέρας, τέλος ή κατά άλλους ἀ- + πείρα, δηλαδή αυτό για welches δεν μπορούμε να αποκτήσουμε εμπειρία, να εξερευνήσουμε δια των αισθήσεών μας
απειροστημόριο Koine-Griechisch ἀπειροστημόριον
απείρως altgriechisch ἀπείρως
απεκδύομαι από + εκδύομαι (γδύνομαι)
απεκκρίνω Koine-Griechisch ἀπεκκρίνω
απέκκριση απεκκρίνω + -ση Koine-Griechisch ἀπεκκρίνω altgriechisch ἐκκρίνω ἐκ + κρίνω
απέλαση (λόγιο) Koine-Griechisch ἀπέλα(σις) + -ση[1] altgriechisch ἀπελαύνω ἀπό + ἐλαύνω
απελάτης Koine-Griechisch ἀπελάτης altgriechisch ἀπελαύνω ἀπό + ἐλαύνω
απελατίκι Koine-Griechisch ἀπελατίκιν Koine-Griechisch ἀπελάτης altgriechisch ἀπελαύνω ἀπό + ἐλαύνω
απελαύνω altgriechisch ἀπελαύνω ἀπό + ἐλαύνω
απελέκητος α στερητικό + πελεκώ
απελεύθερος altgriechisch ἀπελεύθερος
απελευθερωμένος Passiv Perfekt von απελευθερώνω
απελευθερώνω mittelgriechisch ἀπελευθερώνω altgriechisch ἀπελευθερόω. Για σύγχρονους όρους, Lehnbedeutung από τη französisch libérer.[1] Συχρονικά αναλύεται σε (απο-) απ- + ελευθερώνω
απελευθέρωση altgriechisch ἀπελευθέρωσις
απελευθερωτής απελευθερώνω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch libérateur)
απελευθερώτρια απελευθερωτής + -τρια
απέλλα altgriechisch *ἀπέλλα / *ἀπελλά (πβ. ἐν ταῖς μεγάλαις ἀπελλαῖς IG 5(1))
απελπίζω Koine-Griechisch ἀπελπίζω ἀπό +ἐλπίζω
απελπισία altgriechisch ἀπελπισία
απελπισμένος Passiv Perfekt von απελπίζω
απελπισμός Koine-Griechisch ἀπελπισμός
απεμπλοκή Etymologie fehlt
απεμπολώ altgriechisch ἀπεμπολῶ
απέναντι Koine-Griechisch ἀπέναντι ἀπό + ἔναντι
απεναντίας Koine-Griechisch ἀπεναντίας
απενταρία στερητικό α- + πεντάρα
απένταρος στερητικό α- + πεντάρα
απεραντολογία Koine-Griechisch ἀπεραντολογία
απεραντολογώ Koine-Griechisch ἀπεραντολογέω / ἀπεραντολογῶ
απέραντος altgriechisch ἀπέραντος στερητικό α- + πέρας
απεραντοσύνη απέραντ(ος) + -οσύνη
απεργία απεργός + -ία altgriechisch ἔργον
απεργός απο- + -εργός ( altgriechisch ἔργον)
απεργοσπάστης απεργός + -ο- + σπάω + -της ((Lehnübersetzung) englisch strikebreaker)
απεργοσπάστρια απεργοσπάστης + -τρια
απεργώ απεργός + -ώ
απερηφάνευτα απερηφάνευτος + -α
απερίγραπτος Koine-Griechisch ἀπερίγραπτος
απεριέργεια α- + περιέργεια
απερίκοπος α- + περικόπτω + -ος
απεριόριστα απεριόριστος + -α
απερίσκεπτα απερίσκεπτος + -α
απερίσκεπτος altgriechisch ἀπερίσκεπτος
απερισκεψία Etymologie fehlt
απερίστροφα απερίστροφος + -α
απεριτίφ französisch apéritif lateinisch apertivus aperio indoeuropäisch (Wurzel) *h₂epo (από) + *wer-iō (ανοίγω)
απέριττος spätgriechisch ἀπέριττος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.