Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαναθηναϊκός altgriechisch παναθηναϊκός Ἀθῆναι
πανάθλιος παν- + άθλιος
πανάκι παν(ί) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
παναμάς von ομώνυμο κράτος της κεντρικής Αμερικής
παναμερικανισμός Etymologie fehlt
παναμώμητος mittelgriechisch παν + αμώμητος
πανάμωμος παν + άμωμος
παναραβισμός Etymologie fehlt
παναραβιστής Etymologie fehlt
πανάσχημος → siehe: παν- και άσχημος
πανδαιμόνιο englisch pandaemonium Ρandaemonium[1] altgriechisch πᾶν + δαίμων (αντιδάνειο)
πανδαισία altgriechisch πανδαισία παν- + δαίς δαίω
πανδαμάτωρ προέρχεται από τη λέξη «παν» που σημαίνει «όλα, τα πάντα» και το αρχαίο ρήμα «δάμνημι» που σημαίνει «δαμάζω».
πανδέκτης Koine-Griechisch πανδέκτης altgriechisch πᾶς + δέκτης δέχομαι
πανδημία (entlehnt aus) neulateinisch pandemia altgriechisch πανδημία πάνδημος + -ία πᾶν + δῆμος
πάνδημος altgriechisch παν + δήμος
πανδοχέας altgriechisch πανδοκεύς παν- + δέχομαι
πανδοχείο altgriechisch πανδοκεῖον
πανέ französisch pané paner pain lateinisch panis *pāstnis indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂-
πάνελ englisch panel
πανέμορφος mittelgriechisch πανέμορφος / πανεύμορφος altgriechisch παν- + εὔμορφος
πανενθεϊσμός παν- + -εν- + θεϊσμός
πανεπιστήμιο spätgriechisch πανεπιστήμιον παν + επιστήμη ((Lehnübersetzung) (λατινικά) universitas) Λέξη που πλάσθηκε von Αδαμάντιο Κοραή το 1810 (Κουμανούδης Στέφανος, Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογίων πλασθεισών, τ. Β, σελ. 763)
πανεπιστημιούπολη πανεπιστήμιο + -ούπολη
πανεράς πανέρι + -άς mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium
πανέρι mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium panis *pāstnis indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂-
πανζουρλισμός παν- + ζούρλα + -ισμός Πρωτοαπαντά το 1896 (Κουμανούδης Στέφανος, Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογίων πλασθεισών, τ. Β, σελ. 764)
πανήγυρη altgriechisch πανήγυρις
πανηγύρι mittelgriechisch πανηγύριν Koine-Griechisch πανηγύριον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) πανήγυρις
πανηγυρίζω Etymologie fehlt
πανηγυρικός altgriechisch
Τὴν ἑσπέραν τῆς Παρασκευῆς, 25 Σεπτεμβρίου, ὡδεύομεν ὁμοῦ ἀνὰ τὴν ἀμπελόφυτον πεδιάδα, ἀπερχόμενοι εἰς τὸν ναΐσκον τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Θεολόγου, μετόχιον τοῦ ἱεροῦ Κοινοβίου τοῦ Εὐαγγελισμοῦ. Ἐτελεῖτο ἐκεῖ μικρὰ πανήγυρις. Ἔμελλε νὰ γίνῃ παννυχίς ἀπὸ τῆς ἐνάτης ὥρας μέχρι τῆς τρίτης τοῦ ὄρθρου, εἶτα δέ, μετὰ δίωρον διάλειμμα, θὰ ἐτελεῖτο λειτουργία. (Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, Αμαρτίας φάντασμα)
πανηγυρισμός Koine-Griechisch πανηγυρίζω
πανηγυριστής Etymologie fehlt
πανηγυριτζής πανηγύρ(ι) + -ιτζής (ή -τζής για τη μορφή πανηγυρτζής)
πανηγυριώτης πανηγύρ(ι) + -ιώτης
πανθεϊσμός Etymologie fehlt
πανθεϊστής Etymologie fehlt
πάνθεο Etymologie fehlt
πάνθηρας altgriechisch πάνθηρ
πανί mittelgriechisch πανίον Koine-Griechisch πάννος lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)
πανιάζω Etymologie fehlt
πανίερος Koine-Griechisch
πανικός altgriechisch πανικός, ο αναφερόμενος στον θεό Πάνα
πανισλαμισμός παν- + ισλαμισμός französisch panislamisme
πανισλαμιστής πανισλαμισ(μός) + -τής
πανκ englisch punk
παννυχίδα altgriechisch παννυχίς πᾶς + νύχος + -ίς νύξ
πανό französisch panneau παλαιά französisch panel mittellateinisch *pannellus lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)
πανόμοιος Etymologie fehlt
πανοπλία altgriechisch πανοπλία
πανόραμα (entlehnt aus) englisch panorama παν- + ὅραμα
πανοσιολογιότατος πανόσιος + λογιότατος/λογιώτατος, υπερθετικός του λόγιος
πανούκλα lateinisch panucula panicula panus (πρήξιμο, οίδημα)
πανουκλιάζω πανούκλα + -ιάζω
πανουργία altgriechisch πανουργία πανοῦργος πᾶς + ἔργον
πανούργος altgriechisch πανοῦργος
πανσέληνος altgriechisch πανσέληνος παν- + σελήν(η) + -ος
πανσές französisch pensée
πανσιόν französisch pension
πανσπερμία französisch panspermie + -α altgriechisch πανσπερμία (αντιδάνειο) παν- + σπέρμα σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *sper-
πανστρατιά altgriechisch πανστρατιᾷ, δοτική ενικού του πανστρατιά πᾶς + στρατός proto-indogermanisch *stratos *sterh₃- (αναπτύσσω, (επ)εκτείνω)
παντάπασι Etymologie fehlt
παντατίφ französisch pendentif
πανταχόθεν πανταχοῦ + -θεν
πανταχού altgriechisch πανταχοῦ
παντελής altgriechisch παντελής παν- + τέλος
παντελόνι italienisch pantaloni Pantalone (von ομώνυμο χαρακτήρα Πανταλόνε της italienisch κωμωδίας) Pantaleon altgriechisch Πανταλέων (αντιδάνειο) πᾶς + λέων
παντελώς Etymologie fehlt
παντεπόπτης Koine-Griechisch παντεπόπτης altgriechisch ἐπόπτης ἐφοράω / ἐφορῶ ἐπί + ὁράω / ὁρῶ
παντέρημος πάντα + έρημος (μάλλον μεσαιωνικός σχηματισμός)
παντεσπάνι venezianisch pan de Spagna (spanisch ψωμί) italienisch pandispagna pan di Spagna
παντζάρι türkisch pancar αρμενική banjar
παντζούρι türkisch panjur / pancur französisch abat-jour abattre + jour
παντογνωσία παντο- + γνῶσ(ις) + -ία, (Lehnübersetzung) mittellateinisch omniscientia[1]
παντογνώστης παντο- + γνώστης {(Lehnübersetzung) französisch omniscient)
παντοδυναμία παντοδύναμος
παντοδύναμος spätgriechisch παντοδύναμος altgriechisch πᾶς (αιτιατική: πάντα) + δύναμη
παντοίως Etymologie fehlt
παντοκράτορας παντοκράτωρ πάντα + κραταιός altgriechisch κάρτος και κράτος (ο σφοδρός ή πολύ ισχυρός)
παντομίμα (αντιδάνειο) französisch pantomime lateinisch pantomimus spätgriechisch παντόμιμος παντο- + μίμος altgriechisch πᾶς + μιμέομαι
παντοπωλείο παντοπωλεῖον (λέξη της μεταγενέστερης ελληνικής για την αγορά που χρησιμοποιήθηκε με σκοπό να αντικαταστήσει την türkisch προέλευσης μπακάλικο) παντοπώλιον
παντοπώλης παντο- (πας + -πώλης ( πωλώ)
πάντοτε altgriechisch πάντοτε
παντοτινά παντοτινός
παντοτινός πάντοτε + -ινός
παντού mittelgriechisch παντοῦ πάντα
παντουρκισμός παν- + Τούρκος + -ισμός
παντόφλα italienisch pantofola (ανομοίωση του δεύτερου [o][1] ή διάλεκτος: pantofla). Nach Μπαμπινιώτη[2], δεν φαίνεται να ευσταθεί η δημοφιλής άποψη προέλευσης από υποθετικό μεσαιωνικό τύπο *παντό-φελλον (εξ ολοκλήρου από φελλό). Αναφέρει και προτάσεις όπως η παλαιά französisch panne (κομμάτι πανί) ή το διαλεκτικό γαλλικό patte (γάμπα).
παντοφλάδικο παντόφλα + -άδικο
παντοφλέ παντόφλα
παντρειά mittelgriechisch παντρειά ὑπανδρειά ὑπανδρία altgriechisch ὕπανδρος (γυνή)
πάντρεμα παντρεύω
παντρεύω mittelgriechisch παντρεύω και ὑπανδρεύω Koine-Griechisch ὕπανδρος (που είχε προφορά με [nd])[1] altgriechisch ὑπό + ἀνήρ
πάντως altgriechisch
πανύψηλος παν- + υψηλός
πανωβελονιά πάνω + βελονιά
Η πανωλεθρία του Δράμαλη
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.