Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischονομαστική Koine-Griechisch ὀνομαστική
ονομαστικός Etymologie fehlt
ονομαστός (λόγιο) altgriechisch ὀνομαστός
ονοματεπώνυμο ὀνοματεπώνυμον (Wort verwendet ab 1896) ονοματ- + επώνυμο, (Lehnübersetzung) französisch nom et surnom[1]
ονόματι Etymologie fehlt
ονοματίζω Koine-Griechisch ὀνοματίζω altgriechisch ὄνομα
ονοματοθεσία Koine-Griechisch ὀνοματοθεσία
ονοματοκρατία ονοματο- + -κρατία (απόδοση) französisch nominalisme.[1][2] → siehe: νομιναλισμός
ονοματολογία (όνομα) ονοματο- + -λογία, (entlehnt aus) για τη γλωσσολογία französisch onomatologie, για τους επιστημονικούς όρους französisch nomenclature[1]
ονοματολόγιο ονοματο(ς) + -λόγιο
ονοματολόγος Etymologie fehlt
ονοματοποίηση (λόγιο) Koine-Griechisch ὀνοματοποίη(σις) + -ση, (Lehnübersetzung) englisch nominalization.[1] Αναλύεται σε ονοματο- + -ποίηση
ονοματοποιία (λόγιο) Koine-Griechisch ὀνοματοποιία[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε ονοματο- + -ποιία
όνος altgriechisch ὄνος
οντάς türkisch اوده / oda (από εδώ και το οδαλίσκη)
οντογένεση Etymologie fehlt
οντολογία (entlehnt aus) französisch ontologie
οντότητα Etymologie fehlt
οντουλέ Etymologie fehlt
όντως altgriechisch ὄντως
όνυχας altgriechisch ὄνυξ
οξαλίδα Koine-Griechisch ὀξαλίς altgriechisch ὄξος ὀξύς indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ḱrós
οξάλμη Etymologie fehlt
οξεία Koine-Griechisch ὀξεῖα substantiviertes Femininum des Adjektivs: ὀξύς
οξειδάση (λόγιο δάνειο) französisch oxydase oxyd- οξείδ(ιο) + -ase (-άση)[1]
οξείδιο (entlehnt aus) französisch oxide / oxyde altgriechisch ὀξύς
οξειδώνω Etymologie fehlt
οξείδωση ὀξείδωσις französisch oxydation
οξέως Etymologie fehlt
οξιά altgriechisch ὀξύα
όξινος Etymologie fehlt
όξος altgriechisch ὄξος
οξύ substantiviertes Neutrum des Adjektivs: ὀξύς
οξύαυλος οξύς + αυλός, (Lehnübersetzung) französisch hautbois. Λέξη που πλάστηκε von Katharevousa για να ονομάσει το όμποε στα ελληνικά.
οξύγαλα Etymologie fehlt
οξυγόνο οξύ + -γόνο ( γεννώ) das Wort δημιουργήθηκε von Γάλλο χημικό Antoine Lavoisier και στα ελληνικά verwendet ab 1802
οξυγονοκόλληση Etymologie fehlt
οξυγονώνω Etymologie fehlt
οξυγόνωση Etymologie fehlt
οξυδέρκεια mittelgriechisch οξυδέρκεια altgriechisch ὀξυδερκής ὀξύς + δέρκομαι (=βλέπω)
οξυζενέ französisch eau oxygénée
οξυθυμία altgriechisch ὀξυθυμία ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός
οξύθυμος altgriechisch ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός
οξυμετρία
οξύμετρο Etymologie fehlt
οξύνοια οξύνους + -νοια (Lehnübersetzung) deutsch Scharfsinn
όξυνση οξύνω + -ση ( -σις)[1]
οξύνω altgriechisch ὀξύνω
οξύς altgriechisch ὀξύς
οξύτητα Etymologie fehlt
οπ türkisch hop (εμπρός, πήδα!)[1] Onomatopoetikum
όπα επέκταση του οπ türkisch hop (εμπρός, πήδα!) ηχομιμητικής λέξης.[1]
οπαδός (λόγιο) altgriechisch ὀπαδός (δωρικός τύπος, αττικός τύπος: ὀπηδός) συνοδός, ακόλουθος[1] ὀπάζω ἔπομαι
οπαίο Πρότυπο:ουδ. des altgriechischen επιθέτου " οπαίος = οπή
όπαλα türkisch hoppala (εμπρός, πήδα!) siehe auch το οπ
οπαλίνα (λόγιο δάνειο) französisch opaline η italienisch opalina. siehe auch οπάλιος[1]
όπερ altgriechisch ὅπερ: ουδέτερο της αρχαίας αντωνυμίας ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ (= ο οποίος ακριβώς)
όπερα italienisch opera
οπερατέρ französisch opérateur lateinisch operator operor opus ops indoeuropäisch (Wurzel) *op- (εργασία)
οπερέτα italienisch operetta opera + -etta lateinisch opera opus indoeuropäisch (Wurzel) *h₃ép-os (έργο) *h₃ep- (εργάζομαι)
οπή altgriechisch ὀπή
όπιο Koine-Griechisch ὄπιον altgriechisch ὀπός
οπισθάγκωνα Etymologie fehlt
όπισθεν altgriechisch ὄπισθεν
οπισθογράφηση όπισθεν + -ο- + γράφω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch endossement)
οπισθογραφώ οπισθογράφηση + -ώ (αναδρομικός σχηματισμός)
οπισθόδομος altgriechisch ὀπισθόδομος
οπισθοδρόμηση οπισθοδρομώ + -ση (1. (Lehnübersetzung) französisch reculement. 2. (Lehnübersetzung) französisch rétrogradation)
οπισθοδρομικότητα οπισθοδρομικός + -ότητα
οπισθοδρομώ Koine-Griechisch ὀπισθοδρομέω / ὀπισθοδρομῶ ὀπισθοδρόμος altgriechisch ὄπισθεν + δρόμος (2.(Lehnbedeutung) französisch rétrograder)
οπισθοφυλακή altgriechisch ὀπισθοφυλακία ὀπισθοφύλαξ ὄπισθεν + φύλαξ ((Lehnübersetzung) französisch arrière-garde)
οπισθόφυλλο Etymologie fehlt
οπισθοχώρηση οπισθοχωρώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch rétrogradation)
οπισθοχωρώ όπισθεν + -o- + χωρώ ((Lehnübersetzung) französisch rétrograder)
οπλαρχηγός όπλο + αρχηγός (Wort verwendet ab 1825)
οπλασκία Etymologie fehlt
οπλή altgriechisch ὁπλή
οπλίζω Etymologie fehlt
όπλιση altgriechisch ὅπλισις ὁπλίζω
οπλισμός altgriechisch ὁπλισμός ὅπλον
οπλιταγωγό Etymologie fehlt
οπλίτης altgriechisch ὁπλίτης πλον=(εργαλείο)
όπλο (λόγιο) altgriechisch ὅπλον (εργαλείο) και Lehnbedeutung από τη französisch arme[1]
οπλοβαστός Etymologie fehlt
οπλοβομβίδα όπλο + βομβίδα
οπλοθήκη όπλο + θήκη
οπλομαχία Etymologie fehlt
οπλονόμος όπλο + -ο- + -νόμος
οπλοποιός Koine-Griechisch ὁπλοποιός
οπλοπολυβόλο όπλο + πολυβόλο
οπλοπωλείο Etymologie fehlt
οπλοστάσιο όπλο + καταλ. -στάσιο
οπλουργείο οπλουργός + -είο
οπλουργός Koine-Griechisch ὁπλουργός
οπλοφορία Koine-Griechisch ὁπλοφορία altgriechisch ὁπλοφόρος
οπλοφόρος altgriechisch ὁπλοφόρος
οπλοφορώ altgriechisch ὁπλον+φόροςφέρω
οπλοχρησία όπλον+χρήσις
οπόθεν Etymologie fehlt
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.