Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκατεργαριά κατεργάρης + -ιά
κατεργασία Koine-Griechisch κατεργασία
κάτεργο altgriechisch κάτεργον
κατερειπώνω Etymologie fehlt
κατέρχομαι altgriechisch κατέρχομαι
κατεστημένο για να αποδοθεί το '50 ο βρετανικός όρος the establishment, ουσιαστικοποιήθηκε το Maskulinum von επιθέτου κατεστημένος
κατευθείαν φράση Koine-Griechisch κατ' εὐθεῖαν (εννοείται: γραμμήν) "σε ευθεία γραμμή".
κατεύθυνση κατευθύνω + -ση
κατευθύνω altgriechisch κατευθύνω κατά + εὐθύς
κατευνάζω Koine-Griechisch κατευνάζω κατά + altgriechisch εὐνή + -άζω (αρχική σημασία: βάζω κάποιον στο κρεβάτι για ύπνο)
κατευνασμός Koine-Griechisch κατευνασμός κατευνάζω κατά + altgriechisch εὐνή + -άζω
κατευόδιο κατευοδόω κατά + εὖ + ὁδός
κατευοδώνω Koine-Griechisch κατευοδόω κατά + εὖ + ὁδός
κατέχω altgriechisch κατέχω
κατεψυγμένος mittelgriechisch κατεψυγμένος, Passiv Perfekt von καταψύχω κατά + ψύχος ((Lehnbedeutung) französisch surgelé)
κατηγόρημα Etymologie fehlt
κατηγορηματικότητα κατηγορηματικός + -ότητα
κατηγόρηση Koine-Griechisch κατηγόρησις
κατηγορητήριο Etymologie fehlt
κατηγόρια κατηγορία altgriechisch κατηγορία
κατηγορία altgriechisch κατηγορία κατήγορος κατά + αγορεύω
κατήγορος altgriechisch κατήγορος κατά + ἀγορεύω
κατηγορούμενο altgriechisch κατηγορούμενον, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος κατηγοροῦμαι
κατηγορώ altgriechisch κατηγορῶ κατήγορος
κάτης Etymologie fehlt
κατής mittelgriechisch κατής arabisch قاضي (kādī) και türkisch kadı arabisch[1]
κατηφής altgriechisch κατηφής
κατηφόρα Etymologie fehlt
κατηφοριά Etymologie fehlt
κατηφορίζω Etymologie fehlt
κατηφορικός κατηφόρα
κατηφόρισμα Etymologie fehlt
κατήφορος Etymologie fehlt
κατήχηση (λόγιο) Koine-Griechisch κατήχη(σις) + -ση[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε κατ- + -ηχη + -ση altgriechisch ἠχέω, ἠχῶ
κατηχητής κατηχώ + -της
κατηχούμενος μετοχή ενεστώτα του ρήματος κατηχούμαι, παθητικής φωνής του κατηχώ
κατηχώ Etymologie fehlt
κάτι mittelgriechisch κάτι κἄν + τι με αποβολή του ν > κατά το κάποιος[1]
κατιμάς türkisch katma (πρόσθετο κομμάτι)
κατιμέρι Etymologie fehlt
κατιόν englisch cation altgriechisch κατιόν, ουδέτερο μετοχής του κάτειμι εἶμι (αντιδάνειο)
κατιόντες Etymologie fehlt
κατιτί Etymologie fehlt
κατιτίς κατιτί + -ς κατά το τίποτις[1]
κατιφές türkisch katife arabisch قطيفة (katīfa, βελούδο)
κατοίκηση Etymologie fehlt
κατοικία Koine-Griechisch κατοικία altgriechisch κατοικία (τρόπος διαμονής)
κατοικίζω Etymologie fehlt
κατοικοεδρεύω κατοικώ + -ο- + εδρεύω
κάτοικος altgriechisch κάτοικος κατά (κατ- + οἶκος)[1]
κατοικώ altgriechisch κατοικέω/κατοικῶ οἶκος
κατολισθαίνω Koine-Griechisch κατολισθάνω κατά + altgriechisch ὀλισθάνω
κατολίσθηση Koine-Griechisch κατολίσθησις κατολισθάνω κατά + altgriechisch ὀλισθάνω
κατονομάζω altgriechisch κατονομάζω (Lehnbedeutung από τη französisch dénommer)
κατονομασία κατονομάζω + -σία
κατόπαρδος mittelgriechisch κατόπαρδος
κατόπιν altgriechisch κατόπιν
κατόπτευση Koine-Griechisch κατόπτευσις altgriechisch κατοπτεύω κατά + ὀπτεύω ὀπτός ὁράω
κατοπτρίζω Koine-Griechisch κατοπτρίζω altgriechisch κάτοπτρον
κατοπτρισμός Etymologie fehlt
κάτοπτρο altgriechisch κάτοπτρον κατά + ὄψ proto-griechisch *ókʷs proto-indogermanisch *h₃ókʷs (μάτι) *h₃ekʷ-[1] (βλέπω)
κατόρθωμα altgriechisch κατόρθωμα κατορθώνω κατορθόω / κατορθῶ
κατορθώνω altgriechisch κατορθόω / κατορθῶ κατά + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός
κατοστάρα εκατοστάρα εκατοστή + -άρα
κατοστάρης κατοστάρι + -ης
κατοστάρι Etymologie fehlt
κατοστάρικο Etymologie fehlt
κατούρημα mittelgriechisch κατούρημα(ν) κατουρώ + -μα
κατουρλής Etymologie fehlt
κατουρλιό Etymologie fehlt
κατουρλού Etymologie fehlt
κάτουρο mittelgriechisch κάτουρον κατουρώ
κατουρώ altgriechisch κατουρῶ (κατά + οὐρῶ)
κάτοχος (λόγιο) Koine-Griechisch κάτοχος (αρχαία σημασία: κατεχόμενος)
κατοχυρώνω Koine-Griechisch κατοχυρόω / κατοχυρῶ κατά + altgriechisch ὀχυρόω / ὀχυρῶ ὀχυρός
κατοχύρωση κατοχυρώνω + -ση
κάτοψη κατ- + όψη
κατρακυλώ Koine-Griechisch κατακυλίω κατά + κυλίω
κατράμι italienisch catrame (πίσσα) arabisch قطران (qaṭrān)
κατράμωμα Etymologie fehlt
κατραμώνω Etymologie fehlt
κατραπακιά (άγνωστης ετυμολογίας)
κατς französisch catch englisch catch (catch-as-catch-can (en)) μέση englisch cacchen αγγλονορμανδική cachier spätlateinisch captiare captio lateinisch capto, θαμιστικό του capio proto-italienisch *kapiō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pyéti- *keh₂p- (=λαμβάνω, παίρνω)
κατσαβίδι italienisch cacciavite
κατσάδα venezianisch cazzada
κατσαδιάζω Etymologie fehlt
κατσάδιασμα Etymologie fehlt
κατσαπλιάς (αβέβαιης ετυμολογίας), (πιθανώς) πλιάτσικο
την έπιασε υστερία, όταν είδε την κατσαρίδα
κατσαρόλα venezianisch cazzarola
κατσαρός Etymologie fehlt
κατσάρωμα Etymologie fehlt
κατσαρώνω Etymologie fehlt
κατσί mittelgriechisch κατσί(ν) κατσίον. Δείτε αναλυτικά στο ελληνιστικό κάττα και το lateinisch cattus
κατσιάζω κατσί + -άζω
κατσίβελος mittelgriechisch κατσίβελος italienisch cattivello cattivo (σκλάβος, δυστυχής) lateinisch captivus
κατσίκα κατσίκι
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.