Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εκσπερμάτιση

εκσπερμάτιση (εκσπερματίζω) εκσπερματι- + -ση[1][2]


εκσπερμάτισμα

εκσπερμάτισμα εκσπερματίζω + -μα


εκσπερματισμός

εκσπερματισμός εκ + σπέρμα + κατάληξη -ισμός


εκσπερματώνω

εκσπερματώνω Koine-Griechisch ἐκσπερματόω / ἐκσπερματῶ


εκσπερμάτωση

εκσπερμάτωση εκσπερματώ(νω) + -ση[1]


έκσταση

έκσταση (1-2) altgriechisch ἔκστᾰσις ἐξίστημι ἐξ + ἵστημι (& (Lehnbedeutung) französisch extase)


εκστασιασμός

εκστασιασμός εκστασιάζομαι + -ός


εκστομίζω

εκστομίζω εκ- + στόμα + -ίζω ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεστομίζω)


εκστρατεία

εκστρατεία Koine-Griechisch ἐκστρατεία altgriechisch ἐκστρατεύω (2.(Lehnbedeutung) französisch campagne)


εκσυγχρονίζω

εκσυγχρονίζω εκ- + συγχρονίζω ((Lehnübersetzung) französisch moderniser)


εκσυγχρονισμός

εκσυγχρονισμός εκσυγχρονίζω + -μός


εκσφενδονίζω

εκσφενδονίζω mittelgriechisch εκσφενδονίζω Koine-Griechisch ἐκσφενδονάω / ἐκσφενδονῶ ἐκ + altgriechisch σφενδονάω / σφενδονῶ σφενδόνη


εκσφενδόνιση

εκσφενδόνιση εκσφενδονίζω + -ση


εκσφενδονισμός

εκσφενδονισμός εκσφενδονίζω + -μός


έκτακτος

έκτακτος altgriechisch ἔκτακτος


εκταμίευση

εκταμίευση εκταμιεύω + -ση


εκταμιεύω

εκταμιεύω Koine-Griechisch ἐκταμιεύομαι


εκτάριο

εκτάριο (λόγιο δάνειο) französisch hectare[1]


έκταση

έκταση altgriechisch ἔκτασις ἐκτείνω τείνω


εκταφή

εκταφή εκ + ταφή


εκτείνω

εκτείνω altgriechisch ἐκτείνω ἐκ + τείνω


εκτέλεση

εκτέλεση εκτελώ + -ση


εκτελεστής

εκτελεστής (Lehnübersetzung) französisch exécuteur


εκτελώ

εκτελώ altgriechisch ἐκτελῶ


εκτίθεμαι

εκτίθεμαι altgriechisch ἐκτίθεμαι μέση φωνή του ἐκτίθημι ἐκ + τίθημι


εκτίμηση

εκτίμηση Koine-Griechisch ἐκτίμησις altgriechisch ἐκτιμάω


εκτιμητής

εκτιμητής εκτιμώ + -τής


εκτιμώ

εκτιμώ altgriechisch ἐκτιμάω / ἐκτιμῶ τιμάω / τιμῶ indoeuropäisch (Wurzel) *kʷi-mā- *kʷei- (τιμή, αξία)


εκτίναξη

εκτίναξη Etymologie fehlt


εκτινάσσω

εκτινάσσω altgriechisch ἐκτινάσσω


έκτιση

έκτιση altgriechisch ἔκτισις ἐκτίνω


εκτίω

εκτίω λόγ. (altgriechisch ) ἐκτίνω[1]


εκτομή

Koine-Griechisch altgriechisch ἐκτομή


εκτονώνω

εκτονώνω mittelgriechisch ἐκτονόω / ἐκτονῶ Koine-Griechisch τονόω / τονῶ altgriechisch τόνος τείνω proto-griechisch teňňō proto-indogermanisch *ten-ye- of *ten- ‎(τείνω)


εκτόνωση

εκτόνωση εκτονώ(νω) + -ση


εκτόξευση

εκτόξευση εκτοξεύω + -ση


εκτοξευτήρας

εκτοξευτήρας ρήμα εκτοξεύω + επίθημα -τήρας


εκτοξευτής

εκτοξευτής ρήμα εκτοξεύω + επίθημα -τής


εκτοξεύω

εκτοξεύω altgriechisch ἐκτοξεύω ἐκ + τοξεύω τόξον


εκτοπίζω

εκτοπίζω altgriechisch ἐκτοπίζω ἔκτοπος ἐκ + τόπος


εκτόπιση

εκτόπιση Koine-Griechisch ἐκτόπισις altgriechisch ἐκτοπίζω


εκτόπισμα

εκτόπισμα εκτοπίζω


εκτοπισμός

εκτοπισμός εκτοπίζω + -μός


εκτόπλασμα

εκτόπλασμα (entlehnt aus) französisch ectoplasme altgriechisch ἐκτός + πλάσμα


εκτός

εκτός altgriechisch ἐκτὸς


έκτοτε

έκτοτε Koine-Griechisch ἔκτοτε ἐκ + τότε


εκτουρκίζω

εκτουρκίζω εκ + Τούρκος + -ίζω


εκτουρκισμός

εκτουρκισμός εκτουρκίζω + -μός


εκτραχηλίζομαι

εκτραχηλίζομαι altgriechisch ἐκτραχηλίζω τράχηλος


εκτραχηλισμός

εκτραχηλισμός Koine-Griechisch ἐκτραχηλισμός altgriechisch ἐκτραχηλίζω τράχηλος


εκτράχυνση

εκτράχυνση εκτραχύνω + -ση


εκτρέπω

εκτρέπω altgriechisch ἐκτρέπω ἐκ + τρέπω


εκτρέφω

εκτρέφω εκ + τρέφω


εκτροπή

εκτροπή Etymologie fehlt


εκτροφείο

εκτροφείο εκτροφή + -είο


εκτροφή

εκτροφή altgriechisch ἐκτροφή ἐκτρέφω


εκτροχιάζω

εκτροχιάζω εκ + τροχός + -ιάζω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) dérailler)


εκτροχιασμός

εκτροχιασμός εκτροχιάζω + -μός


έκτρωμα

έκτρωμα altgriechisch ἔκτρωμα (το πρόωρα γεννημένο νεκρό παιδί)


έκτρωση

έκτρωση altgriechisch ἔκτρωσις


εκτύλιξη

εκτύλιξη εκτυλίσσω + -ξη


εκτυλίσσω

εκτυλίσσω Koine-Griechisch ἐκτυλίσσω


έκτυπος

έκτυπος altgriechisch ἔκτυπος


εκτύπωμα

εκτύπωμα απόδοση του αγγλικού όρου printout[1]


εκτυπώνω

εκτυπώνω altgriechisch ἐκτυπόω / ἐκτυπῶ ((Lehnbedeutung) englisch print)


εκτύπωση

εκτύπωση Etymologie fehlt


εκτυπωτής

εκτυπωτής εκτυπώνω


έκφανση

έκφανση Koine-Griechisch ἔκφανσις altgriechisch ἐκφαίνω φαίνω


εκφασισμός

εκφασισμός εκ- + φασισμός


εκφέρω

εκφέρω altgriechisch ἐκφέρω ἐκ + φέρω


εκφεύγω

εκφεύγω altgriechisch ἐκφεύγω ἐκ + φεύγω


εκφοβίζω

εκφοβίζω altgriechisch ἐκφοβέω / ἐκφοβῶ + -ίζω ἐκ + φοβέω / φοβῶ φόβος proto-griechisch *pʰógʷos proto-indogermanisch *bʰógʷos *bʰegʷ- (φεύγω, το σκάω)


εκφοβισμός

εκφοβισμός εκφοβίζω + -μός altgriechisch ἐκφοβέω / ἐκφοβῶ φοβέω / φοβῶ φόβος


εκφορά

εκφορά altgriechisch ἐκφορά ἐκφέρω φέρω


εκφορτώνω

εκφορτώνω mittelgriechisch ἐκφορτόω Koine-Griechisch ἐκ + φορτόω altgriechisch φόρτος φέρω


εκφόρτωση

εκφόρτωση εκφορτώνω + -ση


εκφορτωτήρας

εκφορτωτήρας εκφορτώνω + -τήρας


εκφορτωτής

εκφορτωτής εκφορτώνω + -τής


εκφράζω

εκφράζω Koine-Griechisch ἐκφράζω


έκφραση

έκφραση altgriechisch ἔκφρασις


εκφραστικότητα

εκφραστικότητα εκφραστικός + -ότητα


εκφυλίζω

εκφυλίζω εκ + φύλο + -ίζω ((Lehnübersetzung) französisch dégénérer)


εκφύλιση

εκφύλιση εκφυλίζω + -ση


εκφυλισμός

εκφυλισμός εκφυλίζω + -μός


εκφύομαι

εκφύομαι altgriechisch ἐκφύομαι


έκφυση

έκφυση altgriechisch ἔκφυσις ἐκ + φύω


εκφώνημα

εκφώνημα Koine-Griechisch ἐκφώνημα ἐκφωνέω / ἐκφωνῶ altgriechisch φωνέω / φωνῶ φωνή ((Lehnübersetzung) englisch utterance)


εκφώνηση

εκφώνηση εκφωνώ εκ + φωνέω-ῶ (φωνάζω στα αρχ. ελλ.)


εκφωνητής

εκφωνητής εκφωνώ


εκφωνώ

εκφωνώ Koine-Griechisch ἐκφωνέω / ἐκφωνῶ altgriechisch φωνέω / φωνῶ φωνή


εκχερσώνω

εκχερσώνω mittelgriechisch ἐκχερσῶ[1] ἐκ + Koine-Griechisch χερσόω, -ῶ altgriechisch χέρσος[2] ((Lehnübersetzung) νέα ελληνική ξεχερσώνω)


εκχέρσωση

εκχέρσωση εκχερσώνω


εκχιονισμός

εκχιονισμός εκ + χιόνι + -ισμός ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) déneigement)


εκχρηματισμός

εκχρηματισμός Etymologie fehlt


εκχριστιανισμός

εκχριστιανισμός εκχριστιαν-ίζω + -ισμός


εκχυδαΐζω

εκχυδαΐζω εκ + χυδαΐζω (χυδαίος + -ίζω)


εκχυδαϊσμός

εκχυδαϊσμός θέμα εκχυδαϊσ- από ρήμα εκχυδαΐζω + -μός


εκχυλίζω

εκχυλίζω altgriechisch ἐκχυλίζω


εκχύλιση

εκχύλιση εκχυλίζω + -ση


εκχύλισμα

εκχύλισμα εκχυλίζω + -μα



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback