Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πραλίνα

πραλίνα französisch praline


πραμάτεια

πραμάτεια πραματευτής


πραματευτάδικο

πραματευτάδικο πραματευτής + -άδικο


πραματευτής

πραματευτής altgriechisch πραγματευτής (άνθρωπος του εμπορίου)


πράξη

πράξη von altgriechisch πρᾶξις


πραξικόπημα

πραξικόπημα Koine-Griechisch πραξικοπέω / πραξικοπῶ + -μα altgriechisch πράξις ( πράττω) + κόπτω ((Lehnübersetzung) französisch coup d’État)


πραξικοπηματίας

πραξικοπηματίας Etymologie fehlt


πραότητα

πραότητα altgriechisch πραότης πρᾶος / πραΰς


πρασιά

πρασιά altgriechisch πρασιά πράσον


πρασινίζω

πρασινίζω Etymologie fehlt


πρασινίλα

πρασινίλα Etymologie fehlt


πρασίνισμα

πρασίνισμα Etymologie fehlt


πρασινοσκούφης

πρασινοσκούφης πράσινος + -ο- + σκούφος + -ης mittelgriechisch σκούφια / σκουφία italienisch scuffia cuffia lateinisch cofia / cofea / cuffa / cuphia (κράνος, κουκούλα) φραγκικά *kuf(f)ja ‎(κόμμωση) πρωτογερμανικά *kupjō ‎(κουκούλα, σκούφος)


πράσο

πράσο altgriechisch πράσον


πρασόπιτα

πρασόπιτα πράσ(ο) + -ό- + πίτα


πρασόρυζο

πρασόρυζο Etymologie fehlt


πρατήριο

πρατήριο altgriechisch πρατήριον πρατήρ (=πωλητής)


πρατηριούχος

πρατηριούχος πρατήρι(ο) + -ούχος


πράττω

πράττω altgriechisch πράττω


πραΰνω

πραΰνω Etymologie fehlt


πρέζα

πρέζα von ιταλικό presa prendere


πρεζάκιας

πρεζάκιας πρέζα + -άκιας


πρεζόνι

πρεζόνι πρέζα


πρέκι

πρέκι Etymologie fehlt


πρεμιέρα

πρεμιέρα französisch première


πρεμούρα

πρεμούρα italienisch premura premere lateinisch premere, απαρέμφατο τού premo indoeuropäisch (Wurzel) *per- (χτυπώ)


πρέπει

πρέπει: γ΄ ενικό des altgriechischen ρήματος πρέπω (απρόσωπη χρήση)


πρέπω

πρέπω altgriechisch πρέπω


πρέσα

πρέσα italienisch pressa französisch presse presser lateinisch presso, θαμιστικό τού premo indoeuropäisch (Wurzel) *per- (χτυπώ)


πρεσάρισμα

πρεσάρισμα Etymologie fehlt


πρεσάρω

πρεσάρω Etymologie fehlt


πρεσβεία

πρεσβεία altgriechisch πρεσβεία πρέσβυς (ηλικιωμένος, σεβαστός)


πρεσβευτής

πρεσβευτής Etymologie fehlt


πρεσβεύω

πρεσβεύω von αρχαίο "πρέσβυς -είμαι ηλικιωμένος,υπηρετώ ως πρέσβυς-. μεταγενέστερα πήρε τη σημασία του "αποδέχομαι" , "πιστεύω".


πρεσβυτεριανοί

πρεσβυτεριανοί Etymologie fehlt


πρεσβυτέριο

πρεσβυτέριο (Lehnbedeutung) französisch presbytère spätlateinisch presbyterium Koine-Griechisch πρεσβυτέριον (=συμβούλιο γερόντων)


πρεσβύτερος

πρεσβύτερος altgriechisch , συγκριτικός βαθμός του πρέσβυς


πρεσβυωπία

πρεσβυωπία (entlehnt aus) neulateinisch (τεχνητός ιατρικός όρος) presbyopia πρέσβυς + ὤψ


πρεστίζ

πρεστίζ französisch prestige λατινικά praestigium (=απάτη, γοητεία, δόλος)


πρέφα

πρέφα ρωσική преферанс französisch préférence


πρήζω

πρήζω altgriechisch πρήθω


πρηνηδόν

πρηνηδόν altgriechisch πρηνηδόν πρηνής


πρήξιμο

πρήξιμο πρήζω + -μα


πριαπισμός

πριαπισμός spätgriechisch Πρίαπος + -ισμός


πρίγκιπας

πρίγκιπας mittelgriechisch πρίγκιπας {[etym|grc-koi|el|πρίγκιψ}} lateinisch princeps primus (πρώτος) + capio


πριγκιπάτο

πριγκιπάτο mittelgriechisch πριγκιπάτον italienisch principato lateinisch principatus princeps primus + capio


πριγκιποπούλα

πριγκιποπούλα Etymologie fehlt


πριγκιπόπουλο

πριγκιπόπουλο Etymologie fehlt


πρίζα

πρίζα französisch prise


πριμ

πριμ Etymologie fehlt


πρίμα

πρίμα Etymologie fehlt


πριμαντόνα

πριμαντόνα prima donna (ιταλικά) - κυριολεκτικά: πρώτη κυρία


πριμάτος

πριμάτος Etymologie fehlt


πριμιτιβισμός

πριμιτιβισμός englisch primitivism


πριμιτιβιστής

πριμιτιβιστής englisch primitivist


πρίμο

πρίμο Etymologie fehlt


πριμοδότηση

πριμοδότηση πριμοδοτώ


πριμοδοτώ

πριμοδοτώ πριμ + -ο- + -δοτώ ( δότης)


πριν

πριν altgriechisch πρίν


πριόνι

πριόνι Koine-Griechisch πριόνιον υποκοριστικό του αρχαίου πρίων


πριονίδι

πριονίδι πριόνι


πριονίζω

πριονίζω πριόνι


πριόνισμα

πριόνισμα πριόνι


πριονιστής

πριονιστής Etymologie fehlt


πριονοκορδέλα

πριονοκορδέλα Etymologie fehlt


πριονοταινία

πριονοταινία πριόνι + ταινία


πρίσμα

πρίσμα Koine-Griechisch πρῖσμα altgriechisch πρίω (=πριονίζω)


πριστήριο

πριστήριο πριστή


πριτσίνι

πριτσίνι περτσίνι türkisch perçin persisch پرچين (parçīn)


προ

προ altgriechisch πρό


προαγγελία

προαγγελία Koine-Griechisch προαγγελία altgriechisch προαγγέλλω


προαγγέλλω

προαγγέλλω altgriechisch προαγγέλλω πρό + ἀγγέλλω


προάγγελμα

προάγγελμα Koine-Griechisch προάγγελμα altgriechisch προαγγέλλω


προάγγελος

προάγγελος Koine-Griechisch προάγγελος altgriechisch προαγγέλλω πρό + ἀγγέλλω


προαγορά

προαγορά Etymologie fehlt


προαγοράζω

προαγοράζω Etymologie fehlt


προάγω

προάγω altgriechisch προάγω πρό + ἄγω


προαγωγή

προαγωγή Koine-Griechisch προαγωγή altgriechisch προάγω πρό + ἄγω


προαγωγός

προαγωγός altgriechisch προαγωγός προάγω


προαίρεση

προαίρεση altgriechisch προαίρεσις


προαιρούμαι

προαιρούμαι altgriechisch προαιρέομαι / προαιροῦμαι


προαισθάνομαι

προαισθάνομαι altgriechisch προαισθάνομαι


προαίσθημα

προαίσθημα προ- + αίσθημα ((Lehnübersetzung) französisch pressentiment)


προαίσθηση

προαίσθηση Koine-Griechisch προαίσθησις


προάλλες

προάλλες προ + άλλες (ημέρες) (Lehnübersetzung) französisch l’autre jour


προαναγγελία

προαναγγελία Etymologie fehlt


προαναγγέλλω

προαναγγέλλω προ- + αναγγέλλω


προανακρίνω

προανακρίνω Etymologie fehlt


προανάκριση

προανάκριση Etymologie fehlt


προανάκρουσμα

προανάκρουσμα Etymologie fehlt


προανάφλεξη

προανάφλεξη προ- + ανάφλεξη ((Lehnübersetzung) englisch preignition)


προάνθρωπος

προάνθρωπος Etymologie fehlt


προαπαιτώ

προαπαιτώ Etymologie fehlt


προαπόδειξη

προαπόδειξη Etymologie fehlt


προαποφασίζω

προαποφασίζω Etymologie fehlt


προασπίζω

προασπίζω Koine-Griechisch προασπίζω πρό + altgriechisch ἀσπίς


προάσπιση

προάσπιση προασπίζω + -ση


προασπιστής

προασπιστής Etymologie fehlt


προάστιο

προάστιο altgriechisch (προάστιον) Maskulinum von επιθέτου προάστιος ή προάστειος προ- + ἄστυ


προαύλιο

προαύλιο Koine-Griechisch προαύλιον πρό + altgriechisch αὐλή



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback