Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischλιχνίζω mittelgriechisch λιχνίζω Koine-Griechisch λικνίζω / λικμίζω altgriechisch λικμάω / λικμῶ λικμός
αργίτης Αργείτης / Αργίτης + -ικος Άργος altgriechisch Ἄργος ( ἀργός indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erǵ-: λευκός, αργυρός)
συντείνω altgriechisch
προδιαγράφω Koine-Griechisch προδιαγράφω altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnbedeutung) französisch prescrire)
πιλοποιός Koine-Griechisch πιλοποιός altgriechisch πῖλος + ποιέω
παιδοτρίβης altgriechisch παιδοτρίβης παῖς + τρίβω
ερέα Koine-Griechisch altgriechisch εἶρος (ἔριον, μαλλί)
επιθέτω, (επί + θέτω) altgriechisch ἐπιτίθημι
ειρηνευτής mittelgriechisch εἰρηνευτής altgriechisch εἰρηνεύω + -τής
ακκισμός altgriechisch ἀκκισμός ἀκκίζομαι (η) ἀκκώ
αδρανώ, λόγια λέξη altgriechisch ἀδρανέω, -ῶ
αγαναχτώ altgriechisch ἀγανακτῶ
ρέγομαι altgriechisch ὀρέγομαι
μπανίζω μπάνιο + -ίζω[1] μπάνιο italienisch bagno lateinisch balneum balineum altgriechisch βαλανεῖον (αντιδάνειο)
κοτυληδόνα altgriechisch κοτυληδών
ενδυναμώνω Koine-Griechisch ἐνδυναμόω / ἐνδυναμῶ ἐν + δυναμόω / δυναμῶ altgriechisch δύναμις
διαμαρτία altgriechisch διαμαρτία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) malformation)
εξαγριώνομαι mittelgriechisch εξαγριώνομαι altgriechisch ἐξαγριόω / ἐξαγριῶ
ελλέβορος altgriechisch ἑλλέβορος
αγκλέουρας altgriechisch ἑλλέβορος
χαμαιτυπείο Koine-Griechisch χαμαιτυπεῖον χαμαιτύπη (=πόρνη) altgriechisch χαμαί + τυπή / τύπτω (επειδή οι πόρνες φορούσαν σανδάλια με ανάγλυφο πάτο, von οποίο γράφονταν στο χώμα "ΕΠΟΥ" δηλαδή "ακολούθα")
ημιστίχιο altgriechisch ἡμιστίχιον
ευωδιάζω altgriechisch εὐωδιάζω εὐώδης
εκκλησιάρχης mittelgriechisch εκκλησιάρχης altgriechisch ἐκκλησία + -άρχης ἄρχω
εδραιώνω Koine-Griechisch ἑδραιόω / ἑδραιῶ altgriechisch ἕδρα
δικαιοκρίτης Koine-Griechisch δῐκαιοκρῐ́της altgriechisch δίκαιος + κρίνω
ανατινάζω altgriechisch ἀνατινάσσω. Μορφολογικά: ἀνά (ανα-) + τινάσσω (τινάζω)
κοπάζω altgriechisch κοπάζω
καράτι italienisch carato mittellateinisch caratus arabisch قيراط (qīrāṭ) Koine-Griechisch κεράτιον altgriechisch κεράτιον, υποκοριστικό του κέρας (αντιδάνειο)
απογράφω altgriechisch ἀπογράφω ἀπό + γράφω
αμνημοσύνη altgriechisch ἀμνημοσύνη
χρονομετρία (entlehnt aus) französisch chronométrie chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
συντελώ altgriechisch συντελέω / συντελῶ σύν + τελέω / τελῶ τέλος indoeuropäisch (Wurzel) *kʷel- (κινώ, στρίβω)
ξεροβήχω mittelgriechisch ξηρόβηξ ( altgriechisch ξηρός + βήξ
συμβολιστής (entlehnt aus) englisch symboliste altgriechisch σύμβολον
εικονοκλάστης mittelgriechisch εικονοκλάστης altgriechisch εἰκών + κλάω / κλῶ
χαλκεύω altgriechisch χαλκεύω
προσαρτώ altgriechisch προσαρτάω / προσαρτῶ πρός + ἀρτάω / ἀρτῶ ἀραρίσκω proto-indogermanisch *h₂er- (συνδέω, ταιριάζω, τοποθετώ μαζί) (1,2: (Lehnbedeutung) französisch annexer)
βάλσιμο mittelgriechisch βάλσιμο altgriechisch βάλλω indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelh₁-
ακρωτηριάζω altgriechisch ἀκρωτηριάζω
φωνασκώ Katharevousa φωνασκῶ altgriechisch φωνασκέω-ῶ φωνή + ἀσκέω-ῶ (μαθαίνω να τραγουδώ/απαγγέλλω)
ζημιώνω altgriechisch ζημιῶ ζημία
επακολουθώ altgriechisch ἐπακολουθέω / ἐπακολουθῶ ἐπί + ἀκολουθέω / ἀκολουθῶ
εξαπλώνω altgriechisch ἐξαπλόω -ἐξαπλῶ
αυτοκτονώ altgriechisch αὐτοκτονέω / αὐτοκτονῶ αὐτοκτόνος αὐτός + κτείνω
χρονομετρώ (entlehnt aus) französisch chronométrer chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
σηκός altgriechisch , αβέβαιης άλλης ετυμολογίας
μωλωπίζω Koine-Griechisch altgriechisch μώλωψ + -ίζω
επιγενόμενοι (λόγιο) altgriechisch οἱ ἐπιγενόμενοι[1], πληθυντικός της μετοχής ἐπιγενόμενος του αορ. β' του ρήματος ἐπιγίγνομαι
διαστέλλω altgriechisch διαστέλλω διά + στέλλω
αποπερατώνω Koine-Griechisch ἀποπερατόω / ἀποπερατῶ ἀπό + altgriechisch περατόω / περατῶ πέρας
αναδίδω mittelgriechisch ἀναδίδω altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃-
άμετε άμε mittelgriechisch ἄμε altgriechisch ἄγωμεν ἄγω
υπερφαλαγγίζω altgriechisch ὑπερφαλαγγέω / ὑπερφαλαγγῶ ὑπέρ + φάλαγξ
σεμνύνομαι altgriechisch σεμνύνομαι, Passiv von σεμνύνω σεμνός
πύξος altgriechisch πυξός, ομόρριζο του λατινικού buxus
θάλπω altgriechisch θάλπω
χρηματίζω altgriechisch χρηματίζω χρῆμα χράομαι / χρῶμαι χρή
ρίψασπις altgriechisch ῥίψασπις ῥίπτω + ἀσπίς
νεώσοικος (λόγιο) altgriechisch νεώσοικος[1] νεώς (Genitiv ενικού του ναῦς=πλοίο) + οἶκος
ευγονισμός (entlehnt aus) englisch eugenism altgriechisch εὖ + γίγνομαι
ερίζω altgriechisch ἐρίζω
γυλιός altgriechisch γυλιός και γύλιος (στρατιωτικός σάκκος)
αποδημώ altgriechisch ἀποδημῶ
ανάπαιστος altgriechisch ἀνάπαιστος ἀναπαίω
μηρυκάζω altgriechisch μηρυκάζω
νεκταρίνι französisch nectarine lateinisch nectareum altgriechisch νέκταρ
μεταρρυθμίζω altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός
πλαισιώνω altgriechisch πλαίσιον
ολόχρυσος altgriechisch ὁλόχρυσος[1] ὅλος + ουσιαστικό χρυσός + κατάληξη -ος. Συγχρονικά αναλύεται σε ολό- + επίθετο χρυσός
εθίζω altgriechisch ἐθίζω
αναλογώ (λόγιο) altgriechisch ἀναλογῶ ἀνάλογος
δυστροπώ δύστροπος + -ώ Koine-Griechisch δυστροπώ δυσ- + altgriechisch τρόπος τρέπω
ανευλάβεια altgriechisch ἀνευλάβεια ἀνευλαβής εὐλαβής εὖ + λαμβάνω indoeuropäisch (Wurzel) *sleh₂gʷ-
συγχρωτίζομαι Koine-Griechisch συγχρωτίζομαι σύν + altgriechisch χρώς
μεγαλόστομος altgriechisch μεγαλόστομος μέγας + στόμα ((Lehnübersetzung) englisch bigmouthed)
ασυγκίνητα ασυγκίνητος + -α Koine-Griechisch ἀσυγκίνητος altgriechisch συγκινέω / συγκινῶ σύν + κινέω / κινῶ
αμετάτρεπτος altgriechisch ἀμετάτρεπτος μετατρέπω μετά + τρέπω
υμέναιος (λόγιο) altgriechisch ὑμέναιος ὑμήν
τραπεζώνω altgriechisch τραπεζόω-τραπεζῶ
εκκρίνω altgriechisch ἐκκρίνω ἐκ + κρίνω
αναβιώνω altgriechisch ἀναβιόω / ἀναβιῶ βίος
κατακρημνίζω altgriechisch κατακρημνίζω κατά + κρημνίζω κρημνός
κανναβάτσο mittelgriechisch καναβάτσον italienisch canavaccio λατινικά cannabis/canapa altgriechisch κάνναβις (αντιδάνειο)
δυσπαρευνία neulateinisch dyspareunia altgriechisch δυσπάρευνος + -ία δυσ- + πάρευνος παρά + εὐνή
γειτονεύω altgriechisch γειτονεύω γείτων + -εύω (σημερινή έννοια αλλά και μοιάζω)
γάνωμα γανώνω altgriechisch γανόω (γυαλίζω κάτι χάλκινο)
άστοργος altgriechisch ἄστοργος
ανθρωποφοβία (entlehnt aus) französisch anthropophobie altgriechisch ἄνθρωπος + φόβος
σιδηροπενία (entlehnt aus) französisch sidéropénie altgriechisch σίδηρος + πενία
εξορμώ altgriechisch ἐξορμάω / ἐξορμῶ ἐξ + ὁρμάω / ὁρμῶ
αντιπαράταξη Koine-Griechisch ἀντιπαράταξις altgriechisch ἀντιπαρατάσσομαι ἀντί + παρά + τάσσω
αναχωρητήριο mittelgriechisch ἀναχωρητήριον Koine-Griechisch ἀναχωρητής altgriechisch ἀναχωρέω / ἀναχωρῶ χωρέω / χωρῶ
ακροποσθία altgriechisch ἀκροποσθία
στεατοπυγία (entlehnt aus) französisch stéatopygie altgriechisch στέαρ + πυγή
προϋποθέτω altgriechisch προϋποτίθημι προ- + ὑπο- + τίθημι
ξεκοιλιάζω mittelgriechisch ξεκοιλιάζω ξε- + κοιλιά altgriechisch κοιλία
ερειπιώνας Koine-Griechisch ἐρειπιών altgriechisch ἐρείπιον ἐρείπω
τηλεδιάγνωση (entlehnt aus) englisch telediagnosis altgriechisch τῆλε + διάγνωσις διαγιγνώσκω γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃-- (γνωρίζω)
νοήμονας altgriechisch νοήμων
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.