Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εναντιότητα

εναντιότητα altgriechisch ἐναντιότης


συρίζω

συρίζω (λόγιο) altgriechisch συρίζω (ηχομιμητικό)


κροταλίζω

κροταλίζω altgriechisch κροταλίζω


ακατάληπτος

ακατάληπτος Koine-Griechisch ἀκατάληπτος (ίδια σημασία) altgriechisch τζουναφαληπτος ἀ- + καταληπτός καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω


σκυρόστρωση

σκυρόστρωση altgriechisch σκῦρον + στρώνω


αντιθέτω

αντιθέτω altgriechisch ἀντιτίθημι ἀντί + τίθημι


φύλαγμα

φύλαγμα altgriechisch φύλαγμα


οικτιρμός

οικτιρμός altgriechisch οἰκτιρμός οἰκτίρω


μαγαρίζω

μαγαρίζω altgriechisch μεγαρίζω (το ρήμα άρχισε να έχει μειωτική σημασία μετά την εμφάνιση του Χριστιανισμού)


λιμνάζω

λιμνάζω altgriechisch λιμνάζω λίμνη


λαμπρύνω

λαμπρύνω altgriechisch λαμπρύνω λαμπρός λάμπω + -ρός proto-indogermanisch *leh₂p- (λάμπω)


κράμβη

κράμβη altgriechisch κράμβη


επίγονος

επίγονος (λόγιο) altgriechisch ἐπίγονος (γεννημένος κατόπιν) ἐπί ( επί- + -γονος )


δεισιδαίμονας

δεισιδαίμονας altgriechisch δεισιδαίμων


πλεμόνι

πλεμόνι altgriechisch πλεύμων


παγαίνω

παγαίνω mittelgriechisch πηγαίνω και ὑπαγαίνω altgriechisch ὑπάγω


κομφορμισμός

κομφορμισμός französisch conformisme conformiste englisch conformist conform μέση englisch conformen παλαιά γαλλικά conformer lateinisch conformare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος conformo con- + formo altgriechisch μορφή (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *mer- (λάμψη)


δυσχεραίνω

δυσχεραίνω altgriechisch δυσχερής


ασχημοσύνη

ασχημοσύνη altgriechisch ἀσχημοσύνη ἀσχήμων σχῆμα ἔχω


φληνάφημα

φληνάφημα altgriechisch φληνάφημα


υγιαίνω

υγιαίνω altgriechisch ὑγιαίνω


σούρνω

σούρνω mittelgriechisch σέρνω altgriechisch σύρω


ορθώνω

ορθώνω altgriechisch ὀρθόω / ὀρθῶ + -ώνω ὀρθός ϝορθϝός proto-indogermanisch *worHdʰ- *h₃er- (σηκώνω) +‎ *dʰeh₁- (τοποθετώ) ((Lehnbedeutung) französisch lever)


νυκταλωπία

νυκταλωπία altgriechisch νυκταλωπία νυκτάλωψ


αθιβολή

αθιβολή mittelgriechisch ἀθιβολή Koine-Griechisch ἀμφιβολή altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφί + βάλλω


προεξέχω

προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω


μελλόνυμφος

μελλόνυμφος altgriechisch μελλόνυμφος μέλλω + νύμφη


γύμνωση

γύμνωση altgriechisch γύμνωσις γυμνόω γυμνός proto-indogermanisch *nogʷmós *nogʷós (γυμνός)


επαφίεμαι

επαφίεμαι altgriechisch ἐπαφίημι


ρίφι

ρίφι υποκοριστικό ἐρίφιον altgriechisch ἔριφος


προωστήρας

προωστήρας Katharevousa προωστήρ πρόωσις + -τήρ altgriechisch πρόωσις προωθέω / προωθῶ ὠθέω / ὠθῶ ((Lehnübersetzung) französisch propulseur)


ναρκώνω

ναρκώνω Koine-Griechisch ναρκόω / ναρκῶ altgriechisch νάρκη proto-indogermanisch *(s)nerq- *(s)ner- (γυρίζω, στρέφω) ((Lehnübersetzung) französisch narcose)


φρύγανο

φρύγανο altgriechisch φρύγανον ( φρύγω)


υπερτιμώ

υπερτιμώ altgriechisch ὑπερτιμῶ


οικονομώ

οικονομώ altgriechisch οἰκονομέω, -ῶ οἰκονόμος οἶκος + νέμω


ξύω

ξύω altgriechisch ξύω


εξομοιώνω

εξομοιώνω altgriechisch ἐξομοιόω / ἐξομοιῶ


ζέχνω

ζέχνω mittelgriechisch ζένω Koine-Griechisch ὤζεσα, αόριστος του altgriechisch ὄζω


επουλώνω

επουλώνω altgriechisch ἐπουλόω / ἐπουλῶ


φοβερίζω

φοβερίζω Koine-Griechisch φοβερίζω altgriechisch φοβερός


σίαλος

σίαλος (λόγιο) altgriechisch σίαλος ή σίαλον


κάρυο

κάρυο altgriechisch κάρυον


ενταφιάζω

ενταφιάζω Koine-Griechisch ἐνταφιάζω altgriechisch τάφος


ενοποιώ

ενοποιώ altgriechisch ἑνοποιῶ


εδέησα

εδέησα altgriechisch ἐδέησα, αόριστος του δέω


γώνιασμα

γώνιασμα altgriechisch γωνιασμός


θηρεύω

θηρεύω altgriechisch θήρ + -εύω


εκτονώνω

εκτονώνω mittelgriechisch ἐκτονόω / ἐκτονῶ Koine-Griechisch τονόω / τονῶ altgriechisch τόνος τείνω proto-griechisch teňňō proto-indogermanisch *ten-ye- of *ten- ‎(τείνω)


ασελγώ

ασελγώ Koine-Griechisch ἀσελγέω altgriechisch ἀσελγής


δευτερώνω

δευτερώνω mittelgriechisch δευτερώνω Koine-Griechisch δευτερόω / δευτερῶ altgriechisch δεύτερος δύο


τεσσαρακονταετία

τεσσαρακονταετία Koine-Griechisch τεσσαρακονταετία altgriechisch τεσσαράκοντα + ἔτος


άζυμος

άζυμος altgriechisch ἄζυμος


αφοδεύω

αφοδεύω altgriechisch ἀφοδεύω ἀπό + ὁδεύω ὁδός indoeuropäisch (Wurzel) *sodos


αγχίνοια

αγχίνοια altgriechisch ἀγχίνοια


συμπυκνώνω

συμπυκνώνω altgriechisch συμπυκνόω σύν + πυκνόω


ποδίζω

ποδίζω κατά πάσα πιθανότητα von altgriechisch ποδίζω ή vonυς πόδες στα πλοία


εξυψώνω

εξυψώνω Koine-Griechisch ἐξυψόω / ἐξυψῶ altgriechisch ἐξ + ὑψόω / ὑψῶ ὕψος


δονώ

δονώ altgriechisch δονέω-δονῶ


γρονθοκοπώ

γρονθοκοπώ Koine-Griechisch γρονθοκοπῶ γρόνθος + -κοπῶ ( altgriechisch κόπτω)


απειθής

απειθής altgriechisch ἀπειθής


αντηρίδα

αντηρίδα Katharevousa αντηρίς altgriechisch ἀντηρίς ἀντί + ἐρείδω (4,5. (Lehnbedeutung) französisch contrefort)


ψοφώ

ψοφώ Koine-Griechisch ψοφῶ (για ζώο), altgriechisch ψοφῶ, συνηρημένο του ψοφέω (κροτώ). Συγκρίνετε και με τη lateinisch crepare (κάνω κρότο) και κρεπάρω[1]


φλησκούνι

φλησκούνι mittelgriechisch φλησκούνιν / βλησκούνιον altgriechisch βλήχων / βληχώ


σπαρταρώ

σπαρταρώ altgriechisch ἀσπαίρω (με επίδραση της λέξης λαχταρώ) ἀ- + σπαίρω indoeuropäisch (Wurzel) *spʰer- (τινάζομαι, πηδώ)


θαλασσοκρατορία

θαλασσοκρατορία altgriechisch θαλασσοκράτωρ + -ία


ζουλώ

ζουλώ mittelgriechisch ζουλίζω altgriechisch διυλίζω (το δι μετατράπηκε σε ζ όπως και στα διαβολιά > ζαβολιά)


ρέω

ρέω altgriechisch ῥέω proto-indogermanisch *srew- (ρέω)


αδημονώ

αδημονώ (λόγιο) altgriechisch ἀδημονῶ, (ἀδημονέω) ἀδήμων


άνυσμα

άνυσμα Koine-Griechisch ἄνυσμα altgriechisch ἀνύω


εμβάλλω

εμβάλλω altgriechisch ἐμβάλλω ἐν + βάλλω


άμεμπτα

άμεμπτα άμεμπτος + -α altgriechisch ἄμεμπτος


καλαπόδι

καλαπόδι mittelgriechisch καλαπόδιν Koine-Griechisch καλαπόδιον altgriechisch καλάπους κᾶλον + πούς


θαλαμηπόλος

θαλαμηπόλος Koine-Griechisch ὁ θαλαμηπόλος (ευνούχος καμαριέρης), altgriechisch ἡ θαλαμηπόλος (η υπηρέτρια της οικοδέσποινας)[1] θάλαμος + πέλω


γονότυπος

γονότυπος (entlehnt aus) deutsch Genotyp altgriechisch γόνος + τύπος


χρυσαλλίδα

χρυσαλλίδα altgriechisch χρυσαλλίς


λαχαίνω

λαχαίνω altgriechisch λαγχάνω


εισφέρω

εισφέρω altgriechisch εἰσφέρω εἰς + φέρω proto-griechisch *pʰérō indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéreti *bʰer- (φέρω, μεταφέρω)


αστράβη

αστράβη altgriechisch ἀστράβη


χρεολύσιο

χρεολύσιο χρέος ( altgriechisch χρέος) + λύσις + -ο


ξυλοκοπώ

ξυλοκοπώ altgriechisch ξυλοκοπέω-ῶ ξυλοκόπος


θερμογραφία

θερμογραφία (entlehnt aus) englisch thermographie thermographe altgriechisch θερμός + γράφω


αμφιλύκη

αμφιλύκη altgriechisch ἀμφιλύκη ἀμφί + *λύκη indoeuropäisch (Wurzel) *wĺ̥kʷos


άμπακος

άμπακος άμπακ(ας) + -ος italienisch abbaco lateinisch abacus altgriechisch ἄβαξ (αντιδάνειο)


κατακυρώνω

κατακυρώνω altgriechisch κατακυρόω / κατακυρῶ κατά + κυρόω / κυρῶ κῦρος


αντώνυμο

αντώνυμο (entlehnt aus) französisch antonyme ἀντί + altgriechisch ὄνυμα


άκμονας

άκμονας altgriechisch ἄκμων


πιατίνι

πιατίνι italienisch piattino, υποκοριστικό του piatto lateinisch platus altgriechisch πλατύς (αντιδάνειο)


ευημερώ

ευημερώ altgriechisch εὐημερέω / εὐημερῶ εὐήμερος εὖ + ἡμέρα


λευκαίνω

λευκαίνω altgriechisch λευκαίνω λευκός indoeuropäisch (Wurzel) *lewk-


ισόρροπος

ισόρροπος altgriechisch ἰσόρροπος


εξασθενώ

εξασθενώ altgriechisch ἐξασθενῶ σθένος


ανόρεχτος

ανόρεχτος mittelgriechisch ανόρεχτος altgriechisch ἀνόρεκτος


μαλάσσω

μαλάσσω altgriechisch μαλάσσω


λαμπυρίζω

λαμπυρίζω altgriechisch λαμπυρίζω λαμπυρίς


αυτογραφία

αυτογραφία (entlehnt aus) französisch autographie altgriechisch αὐτός + γράφω


αποθησαυρίζω

αποθησαυρίζω Koine-Griechisch ἀποθησαυρίζω altgriechisch θησαυρίζω θησαυρός (2. (Lehnbedeutung) französisch thésauriser)


αντίπαπας

αντίπαπας italienisch antipapa anti- + papa (αντί- + πάπας) altgriechisch πάππας (αντιδάνειο)


συγκλονίζω

συγκλονίζω altgriechisch συγκλονῶ


σταλάζω

σταλάζω Koine-Griechisch σταλάζω altgriechisch σταλάσσω / στάζω proto-indogermanisch *steh₂g-


ποίκιλμα

ποίκιλμα altgriechisch ποίκιλμα ποικίλλω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback