Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεπιστητό altgriechisch ἐπιστητόν, Maskulinum von ρηματικού επιθέτου ἐπιστητός ἐπίσταμαι (γνωρίζω καλά)
αιμόπτυση altgriechisch αἱμόπτυσις
διανυκτερεύω altgriechisch διανυκτερεύω διά + νυκτερεύω νύκτερος νύξ
σιτοδεία altgriechisch σιτοδεία σῖτος + δεία
κοιμήσης mittelgriechisch το κοιμήσει(ν) altgriechisch κοιμοῦμαι
βλαστάνω altgriechisch βλαστάνω
απέκκριση απεκκρίνω + -ση Koine-Griechisch ἀπεκκρίνω altgriechisch ἐκκρίνω ἐκ + κρίνω
φαινότυπος (entlehnt aus) απόδοση για τη deutsch Ρhänotypus altgriechisch φαίνω + τύπος
αλμυρίκι altgriechisch μυρίκη (με παρετυμολόγηση von αλμυρός)
αγωγιάτης mittelgriechisch ἀγωγιάτης[1] ἀγώγι, ἀγώγιον altgriechisch ἀγώγιον ἄγω. Συγχρονικά αναλύεται σε αγώγ(ι) + -ιάτης.
εξυμνώ Koine-Griechisch ἐξυμνέω / ἐξυμνῶ altgriechisch ὑμνέω / ὑμνῶ ὕμνος indoeuropäisch (Wurzel) *sh₂em (τραγουδώ)
διαστρέφω altgriechisch διαστρέφω διά + στρέφω
κακοτοπιά mittelgriechisch κακοτοπία altgriechisch κακός + τόπος
ανθρακωρύχος άνθρακας + -ωρύχος ( altgriechisch ὀρύττω· το ω (ανθρακωρύχος) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)
διασχίζω altgriechisch διασχίζω διά + σχίζω
γλυκογόνο (entlehnt aus) französisch glycogène glyco- ( altgriechisch γλυκύς) + -gène ( altgriechisch γίγνομαι)
υδατόσημο υδατό- (altgriechisch ὕδωρ) + σήμα + -ο
ολκιμότητα Katharevousa ολκιμότης όλκιμος + -ότης altgriechisch ὅλκιμος ὁλκή ἕλκω (Lehnübersetzung) französisch ductilité
εξοστρακισμός Koine-Griechisch ἐξοστρακισμός altgriechisch ἐξοστρακίζω ἐξ + ὀστρακίζω ὄστρακον
προτάσσω altgriechisch προτάσσω πρό + τάσσω indoeuropäisch (Wurzel) *taǵ-
λιγούρι λιγούρης λιγούρα λιγώνω Koine-Griechisch ὀλιγόω / ὀλιγῶ altgriechisch ὀλίγος
κύπτω altgriechisch κύπτω proto-indogermanisch *keu(b)- (στρέφω, κάμπτω, σκύβω)
Αχέρων altgriechisch Ἀχέρων
αφουγκράζομαι mittelgriechisch αφουκρούμαι altgriechisch ἐπακροάομαι / ἐπακροῶμαι
καταλύω altgriechisch καταλύω κατά + λύω
αποτολμώ altgriechisch ἀποτολμάω / ἀποτολμῶ ἀπό + τολμάω / τολμῶ
εύχυμος altgriechisch εὔχυμος εὖ + χυμός
εκθήλυνση altgriechisch ἐκθήλυνσις
προσηλυτίζω (Wort verwendet ab 1855) altgriechisch προσήλυτος[1]
μαστιγώνω Koine-Griechisch μαστιγώνω altgriechisch μαστιγόω-μαστιγῶ +-ώνω
έξη altgriechisch ἕξις ἔχω, μέλλοντας: ἕξω
διανθίζω (λόγιο) Koine-Griechisch διανθίζω[1] altgriechisch ἀνθίζω ἄνθος. Συγχρονικά αναλύεται σε (δια-) δι + ανθίζω
γίδι mittelgriechisch γίδιν altgriechisch αἰγίδιον, υποκοριστικό του αἴξ
στάζω altgriechisch στάζω
θάλπος altgriechisch θάλπος
εχινοκοκκίαση (entlehnt aus) neulateinisch echinococcoses echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
διαρρέω altgriechisch διαρρέω διά + ῥέω Συχρονικά αναλύεται σε δια- + ρέω
δαιμονολογία (entlehnt aus) französisch démonologie altgriechisch δαίμων + -λογία
ανοσιούργημα Koine-Griechisch ἀνοσιούργημα altgriechisch ἀνοσιουργέω / ἀνοσιουργῶ ἀνόσιος + ἔργον
βοτανολόγος βόταν(ο) + -ο- + -λόγος, (entlehnt aus) (Lehnbedeutung) französisch botaniste. Διαφορετική η ελληνιστική βοτανολόγος (εκείνος που μαζεύει βότανα) altgriechisch βοτάνη + λέγω
θερμαίνω altgriechisch θερμαίνω θερμός + -αίνω ( θέρω) proto-indogermanisch *gʷʰer-mo-[1] *gʷʰer- (θερμός, ζεστός)
στιχοπλόκος mittelgriechisch στιχοπλόκος altgriechisch στίχ(ος) + -ο- + -πλόκος (πλέκω) κατά το δολοπλόκος
υπεργλυκαιμία (entlehnt aus) französisch hyperglycémie glycémie altgriechisch γλυκύς + αἷμα
μυκηθμός altgriechisch μυκηθμός μυκάομαι / μυκῶμαι
μητρώνυμο μήτηρ + -ο- + -ώνυμο ( altgriechisch ὄνυμα / ὄνομα)
φωτίζω altgriechisch φωτίζω φῶς
συμπίπτω altgriechisch συμπίπτω συν + πίπτω
επωμίζομαι Koine-Griechisch ἐπωμίζομαι altgriechisch ἐπι- + -ωμίζομαι ὦμος
είρων altgriechisch εἴρων
κρετίνος italienisch cretino französisch crétin lateinisch christianus Koine-Griechisch χριστιανός (αντιδάνειο) Χριστός χριστός altgriechisch χρίω proto-indogermanisch *gʰrēy- (χρίω, επαλείφω *gʰer- (τρίβω)
τραντάζω ίσως[1] altgriechisch τανταλίζω Τάνταλ(ος) + -ίζω).[2] Κατ’ άλλη άποψη,[3] δάνειο από τη slawisch tront(ja) + -άζω
εξαναγκάζω altgriechisch ἐξαναγκάζω
αρθρώνω altgriechisch ἀρθρόω, -ῶ
πίρος από italienisch διάλεκτο (piro) + -ς, πιθανό αντιδάνειο εάν θεωρηθεί ότι ανάγεται στη lateinisch epiurus altgriechisch ἐπίουρος ἐπί + οὖρος[1]
καλυτερεύω mittelgriechisch καλυτερεύω καλύτερος + -εύω καλός altgriechisch καλός
κακοποιώ altgriechisch κακοποιέω / κακοποιῶ κακός + ποιέω / ποιῶ
δοξολογώ Koine-Griechisch δοξολογέω / δοξολογῶ altgriechisch δόξα + λέγω
διάκειμαι altgriechisch διάκειμαι
αναμειγνύω altgriechisch ἀναμείγνυμι
λυσσάρης mittelgriechisch λυσσάρης altgriechisch λύσσα
επισκιάζω altgriechisch ἐπισκιάζω ((Lehnbedeutung) englisch overshadow)
πέρδομαι altgriechisch πέρδομαι proto-indogermanisch *perd-[1] (πέρδομαι)
διάστιχο mittelgriechisch διάστιχο δια- + στίχος + -ο altgriechisch στίχος στείχω proto-indogermanisch *steygʰ- (περπατώ, βαδίζω)
όρχις altgriechisch ὄρχις
επαληθεύω altgriechisch ἐπαληθεύω ((Lehnübersetzung) französisch vérifier)
αήρ altgriechisch ἀήρ
απόπνοια Koine-Griechisch ἀπόπνοια altgriechisch ἀποπνέω ἀπό + πνέω
ανόσιος altgriechisch ἀνόσιος α- + ὅσιος
άπωση altgriechisch ἄπωσις ἀπό + ὠθέω/ὠθῶ (2.(Lehnbedeutung) (γαλλικά) répulsion)
αναδασμός altgriechisch ἀναδασμός
ακαρίαση neulateinisch acariasis acarus altgriechisch ἀκαρί / ἄκαρι
αιτούμαι altgriechisch αἰτέομαι - αἰτοῦμαι
αδόκιμος altgriechisch ἀδόκιμος
αλισάχνη mittelgriechisch αλισάχνη altgriechisch ἁλοσάχνη ἅλς + ἄχνη
αιδημοσύνη Koine-Griechisch αἰδημοσύνη altgriechisch αἰδήμων αἰδώς
υποδιαστολή (λόγιο) Koine-Griechisch ὑποδιαστολή υπο- ὑπό + altgriechisch διαστολή διαστέλλω δια- διά + στέλλω
επιρρίπτω altgriechisch ἐπιρρίπτω ἐπί + ῥίπτω
διακόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch + -ση altgriechisch διακορεύω διά (δια-) + κόρη
πρωταίτιος Koine-Griechisch πρωταίτιος altgriechisch πρῶτος + αἰτία
πρόσκομμα Koine-Griechisch πρόσκομμα altgriechisch προσκόπτω
εκφωνώ Koine-Griechisch ἐκφωνέω / ἐκφωνῶ altgriechisch φωνέω / φωνῶ φωνή
βουλεύομαι altgriechisch βουλεύομαι, Passiv von βουλεύω βουλή βούλομαι proto-indogermanisch *gʷel-
κατακρήμνιση κατακρημνίζω + -ση altgriechisch κατακρημνίζω
διαπιστευτήριο διαπιστεύω + -τήριο altgriechisch διαπιστεύω πιστεύω πίστις ((Lehnübersetzung) französisch lettres de créance)
απείκασμα altgriechisch ἀπείκασμα ἀπεικάζω εἰκάζω
βουκέντρα βουκέντρι + -α mittelgriechisch βουκέντρι(ν) Koine-Griechisch βουκέντριον altgriechisch βοῦς + κέντρον
αγοραίος altgriechisch ἀγοραῖος ἀγορά ἀγείρω
παραμορφώνω (1-3) Koine-Griechisch παραμορφόω / παραμορφῶ παρά + μορφόω / μορφῶ altgriechisch μορφή ((Lehnübersetzung) französisch déformer)
αντιπαραθέτω altgriechisch ἀντιπαρατίθημι ἀντί + παρατίθημι παρά + τίθημι
ρόχθος altgriechisch ῥόχθος ῥοχθέω, (θορυβώ)
κοτσύφι κότσυφας + -ι mittelgriechisch κότσυφος altgriechisch κόσσυφος
πιγούνι mittelgriechisch πιγούνιν *πουγούνιν Koine-Griechisch πωγώνιον altgriechisch πώγων
παστάδα altgriechisch παστάς, αιτιατική παστάδα[1] (προπύλαια, περιστύλιο & θάλαμος). Η σημασία «νυφικό δωμάτιο», vonυς ελληνιστικούς χρόνους[2]
εντριβή altgriechisch ἐντρίβω + -ή ἐν + τρίβω proto-indogermanisch *terh₁-[1]
συνοδεύω Koine-Griechisch συνοδεύω altgriechisch σύνοδος σύν + ὁδός ((Lehnbedeutung) französisch accompagner)
σκοτοδίνη altgriechisch σκοτοδινία (με επίδραση της λέξης δίνη)
οβελίσκος altgriechisch ὀβελίσκος ὀβελὸς (σούβλα - οριζόντια γραμμή)
ωρέ altgriechisch μωρέ "κουτέ" (Kurzwortbildung ωρέ > ρε)
φυσιοδίφης φυσιο- + -δίφης altgriechisch διφάω-ῶ (ψάχνω καλά)
αφανίζω altgriechisch ἀφανίζω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.