Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπρόξενος altgriechisch πρόξενος πρό + ξένος
επίσωτρο altgriechisch ἐπίσωτρον
εσπέρας εσπέρα altgriechisch ἑσπέρα, Femininum von ἕσπερος *ϝέσπερος indoeuropäisch (Wurzel) *wekʷsperos
σκετς englisch sketch ολλανδικά schets italienisch schizzo lateinisch schedium altgriechisch σχέδιον (αντιδάνειο) σχέδιος σχεδόν ἔχω
ελεεινός altgriechisch ἐλεεινός (αξιολύπητος)
χάραγμα altgriechisch χάραγμα
υποδηλώνω altgriechisch ὑποδηλόω / ὑποδηλῶ ὑπο- + δηλόω / δηλῶ
μηδείς altgriechisch μηδείς
μειδίαμα altgriechisch μειδίαμα μειδιῶ
ηθικός altgriechisch ἠθικός
χαρακτηρίζω Koine-Griechisch χαρακτηρίζω altgriechisch χαρακτήρ χαράσσω
ξανθός altgriechisch ξανθός
νόηση altgriechisch νόησις νοέω / νοῶ νόος / νοῦς
θηρευτής altgriechisch
αστυνόμος altgriechisch ἀστυνόμος ἄστυ + νέμω
σπυρί altgriechisch σπυρός
ευγνώμων altgriechisch εὐγνώμων
δύστυχος Koine-Griechisch δύστυχος altgriechisch δυστυχής δυσ- + τύχη
στιβάδα altgriechisch στιβάς
σημαίνω κληρονομημένη von altgriechisch σημαίνω
θεότητα Koine-Griechisch θεότης altgriechisch θεός proto-griechisch *tʰehós proto-indogermanisch *dʰéh₁s *dʰeh₁- (κάνω, θέτω) + *-s
ψελλίζω altgriechisch ψελλίζω
πάτος altgriechisch πάτος
μισητός altgriechisch μισητός μισέω / μισῶ μῖσος indoeuropäisch (Wurzel) *mēwdʰ- (παραπονιέμαι, διαμαρτύρομαι)
γραφέας altgriechisch γραφεύς γράφω proto-indogermanisch *gerbʰ-
προεστός altgriechisch προεστώς, Passiv Perfekt von προΐστημι πρό + ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-
προδιάθεση Koine-Griechisch προδιάθεσις προδιατίθημι πρό + altgriechisch διατίθημι διά + τίθημι
ανίσχυρος Koine-Griechisch ἀνίσχυρος altgriechisch ἰσχυρός ἰσχύς
κόλαφος altgriechisch κόλαφος
ενωμοτία altgriechisch ἐνωμοτία ἐνώμοτος + -ία ὄμνυμι
εκμίσθωση εκμισθώνω + -ση altgriechisch ἐκμισθῶ μισθός
κήρυκας altgriechisch κῆρυξ
εκδοροσφαγέας Katharevousa ἐκδοροσφαγεύς ἐκδορεύς ( εκδορά) + -ο- + σφαγεύς ( altgriechisch σφαγεύς)
γηρατειά γερατειά mittelgriechisch γερατειά γερατεία γέρατα altgriechisch γῆρας proto-indogermanisch *ǵerh₂- (με επίδραση τού γέρατα, Mehrzahl von γέρας)
χαίρω altgriechisch χαίρω χαρά
τυραννία altgriechisch τυραννία
δωροληψία Koine-Griechisch δωροληψία altgriechisch δῶρον + -ληψία (λαμβάνω)
παροτρύνω altgriechisch παροτρύνω παρά + ὀτρύνω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer-
κρανιά Koine-Griechisch κρανέα altgriechisch κράνεια / κράνια κράνον
άνθηση Koine-Griechisch ἄνθησις altgriechisch ἀνθέω / ἀνθῶ ἄνθος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂endʰos
καταδύομαι altgriechisch καταδύομαι
εγγονός altgriechisch ἔγγονος ἔκγονος
αντέρεισμα altgriechisch ἀντέρεισμα ἀντερείδω ἀντί + ἐρείδω
συναντίληψη (λόγιο) mittelgriechisch συναντίληψις[1] Koine-Griechisch συναντιλαμβάνομαι altgriechisch ἀντιλαμβάνω λαμβάνω
καθέδρα altgriechisch καθέδρα
θραύσμα altgriechisch θραῦσμα θραύω
βύσσινο altgriechisch βύσσινος βύσσος
ωφελώ altgriechisch ὠφελέω / ὠφελῶ
υπηρέτης altgriechisch ὑπηρέτης ὑπό + ἐρέτης ἐρέσσω proto-indogermanisch *h₁reh₁-[1] (κωπηλατώ)
οξύθυμος altgriechisch ὀξύθυμος ὀξύς + θυμός
κινητικός altgriechisch κινητικός κινέω-ῶ
αυτοδικία αυτοδικώ + -ία Koine-Griechisch αὐτοδικέω / αὐτοδικῶ altgriechisch αὐτός + δίκη
τεχνίτης altgriechisch τεχνίτης τέχνη + -ίτης
μασχάλη altgriechisch μασχάλη
κλωνάρι mittelgriechisch κλωνάρι(ν) Koine-Griechisch κλωνάριον, υποκοριστικό του altgriechisch κλών
διπλωμάτης (entlehnt aus) französisch diplomate diplomatique lateinisch diploma + -ique altgriechisch δίπλωμα διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δύο proto-griechisch *dúwō proto-indogermanisch *dwóh₁ (δύο)
οστεΐνη von επίθετο στην altgriechisch ὀστέϊνος, ὀστεΐνη, ὀστέϊνον οστε- (διαγλωσσικοί όροι oste(o)- + -ίνη (-ine).[1] siehe auchν englisch ostein, ossein τη französisch osséine από τα λατινικά)
ξενοφοβία (entlehnt aus) französisch xénophobie altgriechisch ξένος + φόβος
άρκος altgriechisch ἄρκτος
αγρός von altgriechisch ἀγρός, η οποία μπορεί να προέρχεται von ρήμα ἄγω (: οδηγώ), με την έννοια ότι οδηγούσαν τα ποίμνια στους ἀγρούς, δηλαδή στα χωράφια που δεν καλλιεργούνταν για κάποιο διάστημα ή από τη Λατινική ager (γεν.agri)
πρόλοβος (λόγιο) altgriechisch πρόλοβος πρό- + λοβός indoeuropäisch (Wurzel) *leh₂b- (κρεμώ χαλαρά)
πηλός altgriechisch πηλός
εκδημία Koine-Griechisch ἐκδημία (παρόμοια σημασία) altgriechisch ἐκδημία
δραπέτης altgriechisch
διδάσκαλος (λόγιο) altgriechisch διδάσκαλος. siehe auch δάσκαλος
ατέλεια altgriechisch ἀτέλεια ἀτελής ἀ- στερητικό + τέλος
ανθρωπιστής ἀνθρωπιστής altgriechisch ἀνθρωπίζω
ακινησία altgriechisch ἀκινησία ἀκίνητος.
νοιάζομαι mittelgriechisch εννοιάζομαι altgriechisch ἔννοια + -άζομαι ἐν + νόος / νοῦς
μονόφθαλμος altgriechisch μονόφθαλμος μον- + ὀφθαλμός
μακρός altgriechisch
κύτος altgriechisch κύτος
κλάξον englisch klaxon λέξη που δημιουργήθηκε von εφευρέτη τη της, στις αρχές του 20ου αιώνα, von altgriechisch λέξη κλάζω
επικαλούμαι altgriechisch ἐπικαλοῦμαι
ελατήριο altgriechisch ἐλατήριον (η έννοια ως εξάρτημα, προέρχεται von μεταφορά της englisch λέξης spring)
βαλλίστρα (αντιδάνειο) mittelgriechisch βαλλίστρα lateinisch ballista altgriechisch βάλλω
αποφοίτηση Koine-Griechisch ἀποφοίτησις altgriechisch ἀποφοιτῶ ἀπό + φοιτῶ
παλλάδιο (entlehnt aus) neulateinisch palladium altgriechisch παλλάδιον, υποκοριστικό του Παλλάς (επίθετο της θεάς Αθηνάς)
θόλωμα mittelgriechisch θόλωμα θολώνω + -μα altgriechisch θολόω / θολῶ θολός
δοκιμαστής altgriechisch
αυτολεξεί Koine-Griechisch αὐτολεξεί αὐτός + altgriechisch λέξις λέγω
αστοχία Koine-Griechisch ἀστοχία ἀ- + altgriechisch στόχος + -ία
αγκάλιασμα αγκαλιάζω αγκαλιά altgriechisch ἀγκάλη
υπήκοος (λόγιο) altgriechisch ὑπήκοος υπ- ὑπό + ἀκοή
ροδώνας Koine-Griechisch ῥοδών altgriechisch ῥόδον indoeuropäisch (Wurzel) *wr̥dʰo
πανδαισία altgriechisch πανδαισία παν- + δαίς δαίω
ασπασμός altgriechisch ἀσπασμός
αναμάρτητος altgriechisch επίθετο ἀναμάρτητος
αθυμία altgriechisch ἀθυμία
χειροτονία altgriechisch χειροτονία χειροτονέω / χειροτονῶ χείρ + τείνω
θεοκρατία Koine-Griechisch θεοκρατία altgriechisch θεός + κρατέω / κρατῶ
εντωμεταξύ altgriechisch ἐν τῷ μεταξύ (χρόνῳ)
σπινθήρας altgriechisch σπινθήρ
νυστέρι altgriechisch νυστήριον νύσσω
λήκυθος (λόγιο) altgriechisch λήκυθος
εισπράττω altgriechisch εἰσπράττω εις + πράττω
αρακάς altgriechisch ἄρακος
πορεύομαι altgriechisch πορεύω
οικτρός altgriechisch οἰκτρός
κρεμάστρα κληρονομημένη von Koine-Griechisch κρεμάστρα altgriechisch κρεμάθρα.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε (κρεμώ) κρεμασ- + -τρα
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.