εξηγώ Verb (2) |
διευκρινίζω Verb (1) |
ερμηνεύω Verb (0) |
επεξηγώ Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich selbst bzw. meine Mitarbeiter haben ihnen täglich eine gewisse Zeit gewidmet, um ihnen (ebenso wie der Parlamentsdelegation und natürlich auch dem Ministerrat) zu erläutern, was der Ausgangspunkt war, was erreicht wurde und wie es weitergehen sollte, sodass sie die Beratungen verfolgen und Einfluss nehmen konnten, denn wie Sie wissen, wenn man mit einer solchen Delegation zusammentrifft, die einem ein oder zwei wichtige Punkte erläutert, dann zählt das in dieser Situation. | Αφιέρωσα αρκετό χρόνο εγώ ο ίδιος ή μέσω των συνεργατών μου -για να τους εξηγώ κάθε μέρα (όπως έκανα για την αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου και, φυσικά, για το Συμβούλιο Υπουργών) από πού ξεκινήσαμε, πού βρισκόμασταν και πού στοχεύαμε, με αποτέλεσμα να μπορέσουν να παρακολουθήσουν τις εργασίες και να τις επηρεάσουν: όπως ξέρετε, όταν συναντά κανείς μια αντιπροσωπεία αυτού του τύπου που μπορεί να προσφέρει σημαντική συνεισφορά σε ένα-δυο σημαντικά σημεία, αυτό έχει μεγάλη σημασία, κάτω από τέτοιες συνθήκες. Übersetzung bestätigt |
Lassen Sie mich das näher erläutern. Auf der einen Seite versäumt der Rat keine Gelegenheit, den freien Markt, den Schutz der Verbraucher sowie die Verteidigung der Arbeitsplätze zu rühmen; auf der anderen Seite macht er, wo es um den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen geht, von recht fragwürdigen juristischen Kunstgriffen Gebrauch, durch die faktisch die Vorherrschaft großer Ersatzteilhersteller zu Lasten der kleinen Hersteller, des freien Marktes, der Verbraucher und der Arbeitnehmer gefördert werden soll. | Και εξηγώ: από την μια πλευρά το Συμβολυίο δεν χάνει την ευκαιρία να πλέξει το εγκώμιο της ελεύθερης αγοράς, της προστασίας των καταναλωτών και της προστασίας των θέσεων εργασίας και από την άλλη πλευρά, στο ζήτημα της νομικής προστασίας των σχεδίων και υποδειγμάτων, υιοθετεί νομικές επινοήσεις ασμφισβητήσιμες οι οποίες έχουν την τάση να ευνοούν την κυριαρχία των μεγάλων εταιρών κατασκευής ανταλλακτικών, εις βάρος των μικρότερων παραγωγών, της ελεύθερης αγοράς, των καταναλωτών και των εργαζομένων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
beschreiben |
erörtern |
schildern |
darlegen |
erklären |
erzählen |
beleuchten |
elaborieren |
erläutern |
ausmalen |
offenlegen |
verlauten lassen |
verzälle |
Ähnliche Wörter |
---|
erläuternd |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | erläutere | ||
du | erläuterst | |||
er, sie, es | erläutert | |||
Präteritum | ich | erläuterte | ||
Konjunktiv II | ich | erläuterte | ||
Imperativ | Singular | erläutere! erläuter! | ||
Plural | erläutert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
erläutert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:erläutern |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | εξηγώ | εξηγούμε | εξηγούμαι | εξηγούμαστε |
εξηγείς | εξηγείτε | εξηγείσαι | εξηγείστε | ||
εξηγεί | εξηγούν(ε) | εξηγείται | εξηγούνται | ||
Imper fekt | εξηγούσα | εξηγούσαμε | εξηγούμουν | εξηγούμαστε | |
εξηγούσες | εξηγούσατε | ||||
εξηγούσε | εξηγούσαν(ε) | εξηγούνταν, εξηγείτο | εξηγούνταν, εξηγούντο | ||
Aorist | εξήγησα | εξηγήσαμε | εξηγήθηκα | εξηγηθήκαμε | |
εξήγησες | εξηγήσατε | εξηγήθηκες | εξηγηθήκατε | ||
εξήγησε | εξήγησαν, εξηγήσαν(ε) | εξηγήθηκε | εξηγήθηκαν, εξηγηθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα εξηγώ | θα εξηγούμε | θα εξηγούμαι | θα εξηγούμαστε | |
θα εξηγείς | θα εξηγείτε | θα εξηγείσαι | θα εξηγείστε | ||
θα εξηγεί | θα εξηγούν(ε) | θα εξηγείται | θα εξηγούνται | ||
Fut ur | θα εξηγήσω | θα εξηγήσουμε | θα εξηγηθώ | θα εξηγηθούμε | |
θα εξηγήσεις | θα εξηγήσετε | θα εξηγηθείς | θα εξηγηθείτε | ||
θα εξηγήσει | θα εξηγήσουν(ε) | θα εξηγηθεί | θα εξηγηθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να εξηγώ | να εξηγούμε | να εξηγούμαι | να εξηγούμαστε |
να εξηγείς | να εξηγείτε | να εξηγείσαι | να εξηγείστε | ||
να εξηγεί | να εξηγούν(ε) | να εξηγείται | να εξηγούνται | ||
Aorist | να εξηγήσω | να εξηγηθώ | να εξηγηθούμε | ||
να εξηγήσεις | να εξηγήσετε | να εξηγηθείς | να εξηγηθείτε | ||
να εξηγήσει | να εξηγήσουν(ε) | να εξηγηθεί | να εξηγηθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | εξηγείτε | εξηγείστε | ||
Aorist | εξήγησε | εξηγήστε, εξηγήσετε | εξηγήσου | εξηγηθείτε | |
Part izip | Pres | εξηγώντας | |||
Perf | έχοντας εξηγήσει, | εξηγημένος, -η, -ο | εξηγημένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | εξηγήσει | εξηγηθεί |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | ερμηνεύω | ερμηνεύουμε, ερμηνεύομε | ερμηνεύομαι | ερμηνευόμαστε |
ερμηνεύεις | ερμηνεύετε | ερμηνεύεσαι | ερμηνεύεστε, ερμηνευόσαστε | ||
ερμηνεύει | ερμηνεύουν(ε) | ερμηνεύεται | ερμηνεύονται | ||
Imper fekt | ερμήνευα | ερμηνεύαμε | ερμηνευόμουν(α) | ερμηνευόμαστε | |
ερμήνευες | ερμηνεύατε | ερμηνευόσουν(α) | ερμηνευόσαστε | ||
ερμήνευε | ερμήνευαν, ερμηνεύαν(ε) | ερμηνευόταν(ε) | ερμηνεύονταν | ||
Aorist | ερμήνευσα | ερμηνεύσαμε | ερμηνεύτηκα, ερμηνεύθηκα | ερμηνευτήκαμε, ερμηνευθήκαμε | |
ερμήνευσες | ερμηνεύσατε | ερμηνεύτηκες, ερμηνεύθηκες | ερμηνευτήκατε, ερμηνευθήκατε | ||
ερμήνευσε | ερμήνευσαν, ερμηνεύσαν(ε) | ερμηνεύτηκε, ερμηνεύθηκε | ερμηνεύτηκαν, ερμηνευθήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα ερμηνεύω | θα ερμηνεύουμε, | θα ερμηνεύομαι | θα ερμηνευόμαστε | |
θα ερμηνεύεις | θα ερμηνεύετε | θα ερμηνεύεσαι | θα ερμηνεύεστε, | ||
θα ερμηνεύει | θα ερμηνεύουν(ε) | θα ερμηνεύεται | θα ερμηνεύονται | ||
Fut ur | θα ερμηνεύσω | θα ερμηνεύσουμε, | θα ερμηνευτώ, | θα ερμηνευτούμε, | |
θα ερμηνεύσεις | θα ερμηνεύσετε | θα ερμηνευτείς, | θα ερμηνευτείτε, | ||
θα ερμηνεύσει | θα ερμηνεύσουν(ε) | θα ερμηνευτεί, | θα ερμηνευτούν(ε), | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να ερμηνεύω | να ερμηνεύουμε, | να ερμηνεύομαι | να ερμηνευόμαστε |
να ερμηνεύεις | να ερμηνεύετε | να ερμηνεύεσαι | να ερμηνεύεστε, | ||
να ερμηνεύει | να ερμηνεύουν(ε) | να ερμηνεύεται | να ερμηνεύονται | ||
Aorist | να ερμηνεύσω | να ερμηνεύσουμε, | να ερμηνευτώ, | να ερμηνευτούμε, | |
να ερμηνεύσεις | να ερμηνεύσετε | να ερμηνευτείς, | να ερμηνευτείτε, | ||
να ερμηνεύσει | να ερμηνεύσουν(ε) | να ερμηνευτεί, | να ερμηνευτούν(ε), | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | ερμήνευε | ερμηνεύετε | ερμηνεύεστε | |
Aorist | ερμήνευσε | ερμηνεύστε, ερμηνεύσετε | ερμηνεύσου | ερμηνευτείτε, ερμηνευθείτε | |
Part izip | Pres | ερμηνεύοντας | ερμηνευόμενος | ||
Perf | έχοντας ερμηνεύσει, | ερμηνευμένος, -η, -ο | ερμηνευμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | ερμηνεύσει | ερμηνευτεί, ερμηνευθεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.