{der}  
Einsatz
 Subst.

{η} εφαρμογή Subst.
(1061)
{η} δράση Subst.
(268)
{η} δραστηριοποίηση Subst.
(9)
{η} μίζα Subst.
(1)
{η} πόστα Subst.
(0)
{η} ένθεση Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Die Bedingungen gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b der Richtlinie 1999/62/EG sind erfüllt, da diese Fahrzeuge weder regelmäßig im öffentlichen Straßenverkehr noch im Güterverkehr eingesetzt werden und die Anwendung ermäßigter Kraftfahrzeugsteuersätze auf diese Fahrzeuge auch keine Wettbewerbszerrungen verursacht, da sie nur zur Beförderung von Gütern eingesetzt werden können, die an dem Fahrzeug fest angebracht sind und im Rahmen von dessen Einsatz benutzt werden.Οι όροι οι προβλεπόμενοι στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 1999/62/ΕΚ πληρούνται, διότι τα οχήματα αυτά δεν χρησιμοποιούν μονίμως δημόσιες οδούς, δεν χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά αγαθών και, επιπλέον, επειδή η εφαρμογή μειωμένων συντελεστών φορολογίας οχημάτων στα εν λόγω οχήματα δεν προκαλεί στρέβλωση ανταγωνισμού, εφόσον τα οχήματα αυτά δεν χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά αγαθών άλλων από εκείνα τα οποία είναι μονίμως εγκατεστημένα στο όχημα και χρησιμοποιούνται για την ίδια τη δραστηριότητά τους.

Übersetzung bestätigt

Die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften [11] (im Folgenden als „Haushaltsordnung“ bezeichnet) und die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 der Kommission, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaft wahren, müssen unter Berücksichtigung der Grundsätze der Einfachheit und der Konsistenz bei der Wahl der Haushaltsinstrumente, der Begrenzung der Zahl der Fälle, in denen die Kommission unmittelbar für ihre Anwendung und Verwaltung verantwortlich ist, und der Verhältnismäßigkeit zwischen der Höhe der Mittel und dem mit ihrem Einsatz verbundenen Verwaltungsaufwand angewandt werden.Ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων [12] (δημοσιονομικός κανονισμός) και ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002, οι οποίοι προστατεύουν τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας, θα πρέπει να εφαρμόζονται λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της απλότητας και τις συνέπειας όσον αφορά την επιλογή δημοσιονομικών μέσων, τον περιορισμό του αριθμού των περιπτώσεων για τις οποίες η Επιτροπή διατηρεί άμεση ευθύνη όσον αφορά την εφαρμογή και τη διαχείρισή τους, και την απαιτούμενη αναλογικότητα μεταξύ του ύψους των πόρων και του διοικητικού φόρτου που συνδέεται με τη χρήση τους.

Übersetzung bestätigt

Projektzweck 1 — Die nationalen Behörden und anderen betroffenen Parteien, die an der Durchführung des Übereinkommens beteiligt sind, sollen besser dazu beitragen können, die Verbreitung von chemischen Waffen und den Einsatz von Chemikalien bei Terroranschlägen zu verhindern.Σκοπός 1 — Οι εθνικές αρχές και άλλοι ενδιαφερόμενοι φορείς που συμμετέχουν στην εφαρμογή της Σύμβασης ενισχύουν την ικανότητά τους να συμβάλλουν στην πρόληψη της διάδοσης χημικών όπλων και της χρήσης χημικών σε τρομοκρατικές επιθέσεις.

Übersetzung bestätigt

Die technischen Untersuchungen, die aufgrund des Kommissionsmandats von der CEPT durchgeführt wurden, setzen voraus, dass der Einsatz in baulichen Strukturen erfolgt, die hinreichend dicht und dick sind, um den Großteil der vom Bildgebungssystem ausgesandten Signale zu absorbieren.Οι τεχνικές μελέτες της CEPT βάσει εντολών της Επιτροπής σχετικά με εφαρμογές BMA προϋποθέτουν χρήση σε κατασκευές επαρκούς πυκνότητας και πάχους ώστε να απορροφούν τα περισσότερα σήματα που μεταδίδονται από το σύστημα απεικόνισης.

Übersetzung bestätigt

Unternehmen, die entsprechende Fachdienstleistungen unter Einsatz dieser Anwendungen grenzüberschreitend in der Gemeinschaft erbringen wollen, sollten mit gemeinsamen Frequenzzugangsbedingungen für BMA-Geräte unterstützt werden.Η ύπαρξη ενιαίου συνόλου όρων πρόσβασης σε ραδιοφάσμα για εξοπλισμό BMA αναμένεται ότι θα βοηθήσει τις επιχειρήσεις που επιθυμούν να αξιοποιήσουν αυτές τις εφαρμογές για να παρέχουν συναφείς επαγγελματικές υπηρεσίες διασυνοριακά, μέσα στα όρια της Κοινότητας.

Übersetzung bestätigt


Grammatik














Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback