Indienstnahme
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Der eine problematische Pol der Kritik der Institution wäre dabei jener fundamentalkritische Ansatz, der ein absolutes Außen der Institution konstruiert, sei es als Zerrbild des Pathos künstlerischer Avantgarde (noch in den 1970er Jahren), sei es als Phantasma radikaler Anarchismen: Dabei werden die Techniken der Selbstregierung sowie jene Subjektivierungsweisen ignoriert, die jenseits von rigider institutioneller Unterwerfung maschinische Formen der Indienstnahme mit herstellen[3] – und mit ihnen die Imagination von machtund institutionsfreien Räumen.Εδώ, ένας προβληματικός πόλος της κριτικής στον θεσμό μπορεί να θεωρηθεί η θεμελιωδώς κριτική προσέγγιση που συνίσταται στην κατασκευή μιας απόλυτης εξωτερικότητας ως προς τον θεσμό, είτε ως μια στρεβλή εικόνα του πάθους της καλλιτεχνικής πρωτοπορίας (που εξακολουθούσε να είναι έκδηλη κατά τη διάρκεια του 1970) είτε ως φαντασίωση των ριζοσπαστικών αναρχικών κινημάτων: η προσέγγιση αυτή αγνοεί τις τεχνικές αυτοκυβέρνησης και τους τρόπους υποκειμενοποίησης· συμβάλλει έτσι, πέραν των καθαρών μορφών άκαμπτης θεσμικής καθυπόταξης, στην παραγωγή μορφών «μηχανικής υποδούλωσης»,[3] ενώ παράλληλα μας εμποδίζει να φανταστούμε χώρους ελεύθερους από εξουσία και θεσμούς.

Übersetzung nicht bestätigt

(16) Im Dezember 2013 hat das Vereinigte Königreich einen aktualisierten Infrastrukturplan veröffentlicht – ein langfristiges strategisches Konzept für die Planung, Finanzierung und Indienstnahme von Infrastrukturprojekten.(16) Τον Δεκέμβριο του 2013, το Ηνωμένο Βασίλειο δημοσίευσε ενημερωμένο σχέδιο εθνικών υποδομών: μια μακροπρόθεσμη και στρατηγική προσέγγιση στον σχεδιασμό, την παγιοποίηση, τη χρηματοδότηση και την υλοποίηση υποδομών.

Übersetzung bestätigt

Bei der Durchführung der Marktanalyse und der Festlegung von Einzelheiten dieser Abhilfemaßnahme sollten die nationalen Regulierungsbehörden besonderes Augenmerk auf die Produkte richten, die von den getrennten Geschäftsbereichen verwaltet werden, wobei dem Ausmaß der Indienstnahme des Netzes und dem Grad des technischen Fortschritts Rechnung zu tragen ist, die die Ersetzbarkeit von Festnetzund Funkdiensten beeinflussen können.Κατά την εκτέλεση της ανάλυσης αγοράς και τη μελέτη των λεπτομερειών του εν λόγω επανορθωτικού μέτρου, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης από τις διακριτές επιχειρηματικές οντότητες, λαμβάνοντας υπόψη την έκταση της εγκατάστασης του δικτύου και το βαθμό τεχνολογικής προόδου, οι οποίοι ενδέχεται να επηρεάσουν τη δυνατότητα υποκατάστασης σταθερών και ασύρματων υπηρεσιών.

Übersetzung bestätigt

Vorgeschlagen werden gezielte Maßnahmen von der Ausweitung der Kapazitäten beiderseits der Grenze über den Aufbau geschulter mobiler Einsatzkräfte und die Indienstnahme neuer Ausrüstung auf beiden Seiten der Grenze (automatisierte Erkennungsinstrumente, Scanner, Nachtsichteinrichtungen, usw.) bis hin zur Notwendigkeit einer EU-weiten Prüfung der Anwendung der Zollsanktionen und der Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, insbesondere mit den östlichen Nachbarn der EU.Προτείνει στοχευμένες δράσεις που αρχίζουν από την ενίσχυση των ικανοτήτων και από τις δύο πλευρές των συνόρων, τη σύσταση εκπαιδευμένων κινητών μονάδων και την εγκατάσταση νέου εξοπλισμού κατά μήκος των συνόρων (αυτόματα εργαλεία αναγνώρισης, σαρωτές, συσκευές νυκτερινής όρασης κ.λπ.), και φθάνουν μέχρι την ανάγκη επανεξέτασης του τρόπου με τον οποίο επιβάλλονται σήμερα οι τελωνειακές κυρώσεις σε ολόκληρη την ΕΕ και ενίσχυσης της διεθνούς συνεργασίας, ιδίως με τους ανατολικούς γείτονες της ΕΕ.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback