Profil von KatrinD.



Über dich


Wie kommst du zur griechischen Sprache?

Ich war 20 Jahre mit einem Griechen zusammen, meine Kinder sind halbe Griechen. Außerdem unterrichte ich Altgriechisch an der Uni.


Sprachkenntnisse


   B2

   C2

Vokabelliste "Neue Liste"

Griechisch Deutsch
πάπαςPapst

Karma

Bewertete Übersetzungen: 0

Eingereichte Übersetzungen: 19

Bestätige Übersetzungen: 19

Forum-Beiträge: 0

Karma: 76

Forum-Beiträge von KatrinD.

Noch keine Beträge.

Übersetzungen von KatrinD.

Griechisch Deutsch Status bestätigen
αγγλικάEnglisch

bestätigt

(5/5)

κοινο-öffentlich-

bestätigt

(5/5)

κοινο-gemeinschafts-

bestätigt

(5/5)

κοινο-allgemein-

bestätigt

(5/5)

μήκοςLänge

bestätigt

(5/5)

στέφανοKranz

bestätigt

(5/5)

μήδενnichts

bestätigt

(5/5)

λατινικάlateinisch

bestätigt

(5/5)

κιτρινο-gelb-

bestätigt

(5/5)

ελευθέριος -α -οfrei

bestätigt

(5/5)

τριςdreimal

bestätigt

(5/5)

τρισ-drei-

bestätigt

(5/5)

αδύναταunmöglich

bestätigt

(5/5)

ελευθέριοςfrei

bestätigt

(5/5)

πάπαPapst

bestätigt

(5/5)

πάπαPfarrer

bestätigt

(5/5)

βιοςLeben

bestätigt

(5/5)

αδύνατοunmöglich

bestätigt

(5/5)

μισθόLohn

bestätigt

(5/5)

Neueste Forum-Beiträge

"εγγίζω" wird verwendet, wenn etwas näher kommt, aber noch nicht da oder dran ist, räumlich oder metaphorisch, "αγγίζω" dann beim physischen oder emotionalen Berühren:
Beispiele:
"Εγγίζουμε το τέλος της παρουσίασης." – "Wir nähern uns dem Ende der Präsentation." 
"Το ξενοδοχείο εγγίζει την παραλία." - "Das Hotel liegt nahe am Strand."
und
"Αγγίζω το πηγούνι του με τη γροθιά μου" - "Ich berühre sein Kinn mit meiner Faust."
"Η ελληνική μουσική αγγίζει την ψυχή μου" - "Griechische Musik berührt meine Seele"
:-) Hans-Peter

am 2024-01-31 23:17:08

zur Diskussion "noch mehr ähnliche Wörter"

Εγγίζω und αγγίζω sind bedeutungsident. Εγγίζω klingt "nobler", intellektueller.

am 2024-01-17 14:40:45

zur Diskussion "noch mehr ähnliche Wörter"

Liebe community

Habe weitere Fragen zu ähnlichen, aber unterschiedlichen Bedeutungen:

berühren: εγγίζω vs αγγίζω

erklären: εξηγώ vs. δηλώνω

vertraut: οικείος vs. εξοικειωμένος

Tatsache: vγεγονός vs δεδομένο

Schicksal: μοίρα vs πεπρωμένο

Verzweiflung απελπισία vs απόγνωση

 

Tausend Dank!

 

 

am 2024-01-17 11:35:30

zur Diskussion "noch mehr ähnliche Wörter"


Neueste Mitglieder

Fleißigste Mitglieder