διαταγή altgriechisch διαταγή διατάσσω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
η εταιρεία ή ο πλοίαρχος, κατά περίπτωση, ορίζουν την κατάλληλη γλώσσα εργασίας· κάθε ναυτικός πρέπει να κατανοεί και, όπου απαιτείται, να δίδει διαταγές και οδηγίες και να προβαίνει σε αναφορές στη γλώσσα αυτή· | die geeignete Arbeitssprache wird je nach Umständen vom Unternehmen oder vom Kapitän festgelegt. Von allen Seeleuten wird verlangt, dass sie diese Sprache verstehen und gegebenenfalls in dieser Sprache Befehle und Anweisungen geben und Meldung machen können; Übersetzung bestätigt |
Το στρατιωτικό προσωπικό της EUNAVFOR δύναται να φέρει οπλισμό και πυρομαχικά, υπό την προϋπόθεση ότι οι διαταγές του τού το επιτρέπουν να το πράξει. | Die Mitglieder des Militärpersonals der EUNAVFOR dürfen Waffen und Munition mit sich führen, sofern sie durch Befehl dazu ermächtigt sind. Übersetzung bestätigt |
Διατηρούσε τηλεφωνική επικοινωνία με τους επί τόπου στρατιωτικούς διοικητές, μεταξύ άλλων κατά τη σφαγή του Busurungi τον Μάιο του 2009· έδινε στρατιωτικές διαταγές στην ανώτατη διοίκηση· συμμετείχε στον συντονισμό της μεταβίβασης όπλων και πυρομαχικών σε μονάδες του FDLR και στη διαβίβαση ειδικών οδηγιών χρήσης· διαχειριζόταν μεγάλα χρηματικά ποσά προερχόμενα από την αθέμιτη πώληση φυσικών πόρων σε περιοχές υπό τον έλεγχο του FDLR (σελ. 24-25, 83) | Hatte telefonischen Kontakt mit den Militärkommandanten der FDLR vor Ort (u.a. während des Busurungi-Massakers im Mai 2009); erteilte militärische Befehle an das Oberkommando; war beteiligt an der Koordinierung des Transfers von Waffen und Munition an Einheiten der FDLR und der Übermittlung spezifischer Anweisungen zu deren Verwendung; verwaltete große Geldsummen aus dem illegalen Verkauf natürlicher Ressourcen in den von der FDLR kontrollierten Regionen (S. 24-25, 83) Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με πολλές πηγές, ο Αν/χης Innocent Zimurinda, υπό την ιδιότητά του ως ενός από τους διοικητές της 231ης Ταξιαρχίας των FARDC, έδωσε διαταγές που οδήγησαν στη σφαγή 100 και πλέον Ρουαντέζων προσφύγων, κυρίως γυναικόπαιδων, κατά τη διάρκεια στρατιωτικής επιχείρησης στην περιοχή Shalio τον Απρίλιο του 2009. | FARDC-Brigade Befehle, die während einer Militäroperation in der Region Shalio im April 2009 zur Ermordung von über 100 ruandischen Flüchtlingen (überwiegend Frauen und Kinder) führten. Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με πολλαπλές πηγές, του δόθηκαν διαταγές που κατέληξαν στη σφαγή 100 και πλέον ρουαντέζων προσφύγων, τον Απρίλιο του 2009, κατά τη διάρκεια στρατιωτικής επιχείρησης στην περιοχή Shalio και συμμετέσχε σε μία επιχείρηση του CNDP, το Νοέμβριο 2008, η οποία κατέληξε στη σφαγή 89 αμάχων στην περιοχή Kiwanji. | Zahlreichen Quellen zufolge erteilte Lt Col Innocent Zimurinda Befehle, die während einer Militäroperation in der Region Shalio im April 2009 zur Ermordung von über 100 ruandischen Flüchtlingen führten, und nahm im November 2008 an einer CNDP-Operation teil, bei der in der Region Kiwanja 89 Zivilisten getötet wurden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Anordnung | die Anordnungen |
Genitiv | der Anordnung | der Anordnungen |
Dativ | der Anordnung | den Anordnungen |
Akkusativ | die Anordnung | die Anordnungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Anweisung | die Anweisungen |
Genitiv | der Anweisung | der Anweisungen |
Dativ | der Anweisung | den Anweisungen |
Akkusativ | die Anweisung | die Anweisungen |
διαταγή η [δiatají] : 1. ενέργεια με την οποία κάποιος (πρόσωπο ή ομάδα), που έχει εξουσία, ζητά από κπ. άλλο να κάνει οπωσδήποτε κτ. ή να συμπεριφερθεί με ορισμένο τρόπο: διαταγή του πρωθυπουργού / του υπουργού / του στρατηγού / του διοικητή. Mία διαταγή της αστυνομίας. διαταγή ανωτέρου. Προφορική / γραπτή / αυστηρή διαταγή. Bγάζω / δίνω μια διαταγή. Έχω διαταγή, με έχουν διατάξει. Yπακούω σε / εκτελώ / παραβαίνω μία διαταγή. Ενεργώ σύμφωνα με τη διαταγή / κατά διαταγήν κάποιου. H επιθυμία σου είναι για μένα διαταγή, θα την εκτελέσω οπωσδήποτε. (έκφρ.) (είμαι) στις διαταγές κάποιου, θα κάνω ό,τι μου ζητήσει. μέχρι νεοτέρας (διαταγής), μέχρις ότου υπάρξει διαφορετική διαταγή ή απόφαση. ΠAΡ Bασιλική διαταγή και τα σκυλιά δεμένα, για εντολή που πρέπει να τηρηθεί οπωσδήποτε. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.