Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



διάδημα

διάδημα διαδέω


απομίμηση

απομίμηση Etymologie fehlt


άλτης

άλτης, λόγια λέξη altgriechisch ἅλλομαι


φυλάκιο

φυλάκιο φυλάκιον φυλάσσω


ναπολεόνι

ναπολεόνι französisch napoléon


κόσκινο

κόσκινο mittelgriechisch κόσκινον


ευδαιμονία

ευδαιμονία altgriechisch εὐδαιμονία


ευγνωμονώ

ευγνωμονώ altgriechisch εὐγνωμονέω / εὐγνωμονῶ εὐγνώμων εὖ + γνώμων γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃- (γνωρίζω)


εμπνέω

εμπνέω altgriechisch ἐμπνέω ἐν + πνέω proto-indogermanisch *pnew- (πνέω) ((Lehnbedeutung) französisch inspirer)


χάζι

χάζι türkisch haz (απόλαυση) arabisch حظ (hazz)


ταΐστρα

ταΐστρα ταΐζω + κατάληξη θηλυκού -τρα (τάισα)


στρατόσφαιρα

στρατόσφαιρα Etymologie fehlt


σκαρφάλωμα

σκαρφάλωμα σκαρφαλώνω + -μα


σημειολογία

σημειολογία Etymologie fehlt


ρακί

ρακί → siehe: ρακή


πρόξενος

πρόξενος altgriechisch πρόξενος πρό + ξένος


επίσωτρο

επίσωτρο altgriechisch ἐπίσωτρον


Γιούνης

Γιούνης Etymologie fehlt


απόκρουση

απόκρουση αποκρούω + -ση


απλοποιημένα

απλοποιημένα απλοποιημένος + -α


ανθολόγηση

ανθολόγηση ανθολογώ + -ση


αλωνίζω

αλωνίζω αλώνι + -ίζω


ύψιλον

ύψιλον mittelgriechisch ὖ ψιλόν


σαξοφωνίστας

σαξοφωνίστας σαξόφωνο + -ίστας


εσπέρας

εσπέρας εσπέρα altgriechisch ἑσπέρα, Femininum von ἕσπερος *ϝέσπερος indoeuropäisch (Wurzel) *wekʷsperos


δεκαριά

δεκαριά Etymologie fehlt


ακροθαλασσιά

ακροθαλασσιά άκρον + θάλασσα


σκετς

σκετς englisch sketch ολλανδικά schets italienisch schizzo lateinisch schedium altgriechisch σχέδιον (αντιδάνειο) σχέδιος σχεδόν ἔχω


προβιταμίνη

προβιταμίνη Etymologie fehlt


μονορούφι

μονορούφι Etymologie fehlt


κλαμένος

κλαμένος Passiv Perfekt von κλαίω και κλαίγω


κακαράντζα

κακαράντζα aromunisch kâkârédzu (πβ. ρουμανικά căcărĕadză) lateinisch cacare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος caco indoeuropäisch (Wurzel) *kakka


ελεεινός

ελεεινός altgriechisch ἐλεεινός (αξιολύπητος)


αντίκρισμα

αντίκρισμα αντικρύζω


χάραγμα

χάραγμα altgriechisch χάραγμα


υποδηλώνω

υποδηλώνω altgriechisch ὑποδηλόω / ὑποδηλῶ ὑπο- + δηλόω / δηλῶ


πλειοδοσία

πλειοδοσία Etymologie fehlt


μηδείς

μηδείς altgriechisch μηδείς


μεταστροφή

μεταστροφή Etymologie fehlt


μειδίαμα

μειδίαμα altgriechisch μειδίαμα μειδιῶ


καλαντάρι

καλαντάρι Koine-Griechisch καλανδάριον lateinisch calendarium calendae


ηθικός

ηθικός altgriechisch ἠθικός


ανθότυρο

ανθότυρο mittelgriechisch ἀθότυρο μετά από λόγια επέμβαση που αποκατέστησε το χαμένο ν στο συνθετικό ἄθος και ἀθθός και ἀθός (που συνυπήρξε στο μεσαίωνα με το ἄνθος αλλά όχι για τα τυροκομικά)


αδένωμα

αδένωμα αδένας


χαρακτηρίζω

χαρακτηρίζω Koine-Griechisch χαρακτηρίζω altgriechisch χαρακτήρ χαράσσω


συμπαραγωγή

συμπαραγωγή πρόθεμα συμ- (συν-) και το ουσιαστικό παραγωγή


στράτευση

στράτευση Etymologie fehlt


μπερλίνα

μπερλίνα Etymologie fehlt


μούλα

→ siehe: μουλάρα


μεγαλοσύνη

μεγαλοσύνη Etymologie fehlt


εμπριμέ

εμπριμέ französisch imprimé


ασυγκράτητος

ασυγκράτητος α στερητ.+συγκρατώ


σεληνιάζομαι

σεληνιάζομαι σελήνη


πέργκολα

πέργκολα italienisch pergola lateinisch pergula pergo per + rego indoeuropäisch (Wurzel) *h₃réǵeti *h₃reǵ-- (ευθυγραμμίζω, ισιώνω)


ξανθός

ξανθός altgriechisch ξανθός


νόηση

νόηση altgriechisch νόησις νοέω / νοῶ νόος / νοῦς


κτηνώδης

κτηνώδης (λόγιο) Koine-Griechisch κτηνώδης. Συγχρονικά αναλύεται σε κτήν(ος) + -ώδης


θηρευτής

θηρευτής altgriechisch


αστυνόμος

αστυνόμος altgriechisch ἀστυνόμος ἄστυ + νέμω


ανάστα

ανάστα προστακτική μέσου αορίστου του ἀνίσταμαι


ακρογιαλιά

ακρογιαλιά ακρογιάλι + -ιά


χαρτοταινία

χαρτοταινία χαρτί + ταινία


φωτοβολία

φωτοβολία Etymologie fehlt


τσιμεντάδικο

τσιμεντάδικο τσιμέντο + -άδικο italienisch cimento / cemento lateinisch caementum caedo proto-italienisch *kaidō proto-indogermanisch *keh₂id- / *kh₂eyd- (κόβω, λαξεύω)


σφυρηλάτηση

σφυρηλάτηση mittelgriechisch σφυρηλάτηση Koine-Griechisch σφυρηλατέω / σφυρηλατῶ


στοιχειώνω

στοιχειώνω στοιχειό


σπυρί

σπυρί altgriechisch σπυρός


ποδηλάτης

ποδηλάτης ποδήλατο • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


μπούκα

μπούκα mittelgriechisch μπούκα


ευγνώμων

ευγνώμων altgriechisch εὐγνώμων


δύστυχος

δύστυχος Koine-Griechisch δύστυχος altgriechisch δυστυχής δυσ- + τύχη


απόξεση

απόξεση Etymologie fehlt


χαβιάρι

χαβιάρι mittelgriechisch χαβιάρι [1] türkisch havyar osmanisch türkisch خاویار (havyar) persisch خاویار (xâvyâr) خایه‎ (xâye: αβγό) proto-indogermanisch *h₂ōwyóm (ᾠόν / αβγό)


τσιμπολόγημα

τσιμπολόγημα τσιμπολογώ + -μα


στιβάδα

στιβάδα altgriechisch στιβάς


σημαίνω

σημαίνω κληρονομημένη von altgriechisch σημαίνω


ριζοσπαστικοποίηση

ριζοσπαστικοποίηση ριζοσπαστικός + -ποίηση


πατημασιά

πατημασιά συμφυρμός των λέξεων πάτημα + (πατη)σιά


ντεμπραγιάζ

ντεμπραγιάζ französisch débrayage


θεότητα

θεότητα Koine-Griechisch θεότης altgriechisch θεός proto-griechisch *tʰehós proto-indogermanisch *dʰéh₁s *dʰeh₁- (κάνω, θέτω) + *-s


εθνοσυνέλευση

εθνοσυνέλευση Etymologie fehlt


αμόκ

αμόκ französisch amok μαλαϊκά amuk (ο ευρισκόμενος σε κατάσταση μανίας) ή το επίσης μαλαϊκό mengamuk


ΑΕ


ψελλίζω

ψελλίζω altgriechisch ψελλίζω


τσεκάρισμα

τσεκάρισμα τσεκάρω englisch check


στένωμα

στένωμα Etymologie fehlt


Πυθία

Πυθία + -ία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


πορτοκαλάδα

πορτοκαλάδα πορτοκάλι


πάτος

πάτος altgriechisch πάτος


παπαρούνα

παπαρούνα Etymologie fehlt


μισητός

μισητός altgriechisch μισητός μισέω / μισῶ μῖσος indoeuropäisch (Wurzel) *mēwdʰ- (παραπονιέμαι, διαμαρτύρομαι)


καμπυλότητα

καμπυλότητα Etymologie fehlt


επώδυνα

επώδυνα επώδυν(ος) + -α


γραφέας

γραφέας altgriechisch γραφεύς γράφω proto-indogermanisch *gerbʰ-


χειροβομβίδα

χειροβομβίδα χειρο- + Katharevousa βομβίς > βομβίδα, (Lehnübersetzung) deutsch Handgranate[1]


φυσιοθεραπεία

φυσιοθεραπεία φύση + -ο- + -θεραπεία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


προεστός

προεστός altgriechisch προεστώς, Passiv Perfekt von προΐστημι πρό + ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-


προδιάθεση

προδιάθεση Koine-Griechisch προδιάθεσις προδιατίθημι πρό + altgriechisch διατίθημι διά + τίθημι


παλαιοπώλης

παλαιοπώλης παλαιο- + -πώλης ( πωλώ)


ορθογράφος

ορθογράφος Etymologie fehlt



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback