Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδιάδημα διαδέω
απομίμηση Etymologie fehlt
άλτης, λόγια λέξη altgriechisch ἅλλομαι
φυλάκιο φυλάκιον φυλάσσω
ναπολεόνι französisch napoléon
κόσκινο mittelgriechisch κόσκινον
ευδαιμονία altgriechisch εὐδαιμονία
ευγνωμονώ altgriechisch εὐγνωμονέω / εὐγνωμονῶ εὐγνώμων εὖ + γνώμων γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃- (γνωρίζω)
εμπνέω altgriechisch ἐμπνέω ἐν + πνέω proto-indogermanisch *pnew- (πνέω) ((Lehnbedeutung) französisch inspirer)
χάζι türkisch haz (απόλαυση) arabisch حظ (hazz)
ταΐστρα ταΐζω + κατάληξη θηλυκού -τρα (τάισα)
στρατόσφαιρα Etymologie fehlt
σκαρφάλωμα σκαρφαλώνω + -μα
σημειολογία Etymologie fehlt
ρακί → siehe: ρακή
πρόξενος altgriechisch πρόξενος πρό + ξένος
επίσωτρο altgriechisch ἐπίσωτρον
Γιούνης Etymologie fehlt
απόκρουση αποκρούω + -ση
απλοποιημένα απλοποιημένος + -α
ανθολόγηση ανθολογώ + -ση
αλωνίζω αλώνι + -ίζω
ύψιλον mittelgriechisch ὖ ψιλόν
σαξοφωνίστας σαξόφωνο + -ίστας
εσπέρας εσπέρα altgriechisch ἑσπέρα, Femininum von ἕσπερος *ϝέσπερος indoeuropäisch (Wurzel) *wekʷsperos
δεκαριά Etymologie fehlt
ακροθαλασσιά άκρον + θάλασσα
σκετς englisch sketch ολλανδικά schets italienisch schizzo lateinisch schedium altgriechisch σχέδιον (αντιδάνειο) σχέδιος σχεδόν ἔχω
προβιταμίνη Etymologie fehlt
μονορούφι Etymologie fehlt
κλαμένος Passiv Perfekt von κλαίω και κλαίγω
κακαράντζα aromunisch kâkârédzu (πβ. ρουμανικά căcărĕadză) lateinisch cacare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος caco indoeuropäisch (Wurzel) *kakka
ελεεινός altgriechisch ἐλεεινός (αξιολύπητος)
αντίκρισμα αντικρύζω
χάραγμα altgriechisch χάραγμα
υποδηλώνω altgriechisch ὑποδηλόω / ὑποδηλῶ ὑπο- + δηλόω / δηλῶ
πλειοδοσία Etymologie fehlt
μηδείς altgriechisch μηδείς
μεταστροφή Etymologie fehlt
μειδίαμα altgriechisch μειδίαμα μειδιῶ
καλαντάρι Koine-Griechisch καλανδάριον lateinisch calendarium calendae
ηθικός altgriechisch ἠθικός
ανθότυρο mittelgriechisch ἀθότυρο μετά από λόγια επέμβαση που αποκατέστησε το χαμένο ν στο συνθετικό ἄθος και ἀθθός και ἀθός (που συνυπήρξε στο μεσαίωνα με το ἄνθος αλλά όχι για τα τυροκομικά)
αδένωμα αδένας
χαρακτηρίζω Koine-Griechisch χαρακτηρίζω altgriechisch χαρακτήρ χαράσσω
συμπαραγωγή πρόθεμα συμ- (συν-) και το ουσιαστικό παραγωγή
στράτευση Etymologie fehlt
μπερλίνα Etymologie fehlt
→ siehe: μουλάρα
μεγαλοσύνη Etymologie fehlt
εμπριμέ französisch imprimé
ασυγκράτητος α στερητ.+συγκρατώ
σεληνιάζομαι σελήνη
πέργκολα italienisch pergola lateinisch pergula pergo per + rego indoeuropäisch (Wurzel) *h₃réǵeti *h₃reǵ-- (ευθυγραμμίζω, ισιώνω)
ξανθός altgriechisch ξανθός
νόηση altgriechisch νόησις νοέω / νοῶ νόος / νοῦς
κτηνώδης (λόγιο) Koine-Griechisch κτηνώδης. Συγχρονικά αναλύεται σε κτήν(ος) + -ώδης
θηρευτής altgriechisch
αστυνόμος altgriechisch ἀστυνόμος ἄστυ + νέμω
ανάστα προστακτική μέσου αορίστου του ἀνίσταμαι
ακρογιαλιά ακρογιάλι + -ιά
χαρτοταινία χαρτί + ταινία
φωτοβολία Etymologie fehlt
τσιμεντάδικο τσιμέντο + -άδικο italienisch cimento / cemento lateinisch caementum caedo proto-italienisch *kaidō proto-indogermanisch *keh₂id- / *kh₂eyd- (κόβω, λαξεύω)
σφυρηλάτηση mittelgriechisch σφυρηλάτηση Koine-Griechisch σφυρηλατέω / σφυρηλατῶ
στοιχειώνω στοιχειό
σπυρί altgriechisch σπυρός
ποδηλάτης ποδήλατο • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
μπούκα mittelgriechisch μπούκα
ευγνώμων altgriechisch εὐγνώμων
δύστυχος Koine-Griechisch δύστυχος altgriechisch δυστυχής δυσ- + τύχη
απόξεση Etymologie fehlt
χαβιάρι mittelgriechisch χαβιάρι [1] türkisch havyar osmanisch türkisch خاویار (havyar) persisch خاویار (xâvyâr) خایه (xâye: αβγό) proto-indogermanisch *h₂ōwyóm (ᾠόν / αβγό)
τσιμπολόγημα τσιμπολογώ + -μα
στιβάδα altgriechisch στιβάς
σημαίνω κληρονομημένη von altgriechisch σημαίνω
ριζοσπαστικοποίηση ριζοσπαστικός + -ποίηση
πατημασιά συμφυρμός των λέξεων πάτημα + (πατη)σιά
ντεμπραγιάζ französisch débrayage
θεότητα Koine-Griechisch θεότης altgriechisch θεός proto-griechisch *tʰehós proto-indogermanisch *dʰéh₁s *dʰeh₁- (κάνω, θέτω) + *-s
εθνοσυνέλευση Etymologie fehlt
αμόκ französisch amok μαλαϊκά amuk (ο ευρισκόμενος σε κατάσταση μανίας) ή το επίσης μαλαϊκό mengamuk
ψελλίζω altgriechisch ψελλίζω
τσεκάρισμα τσεκάρω englisch check
στένωμα Etymologie fehlt
Πυθία + -ία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
πορτοκαλάδα πορτοκάλι
πάτος altgriechisch πάτος
παπαρούνα Etymologie fehlt
μισητός altgriechisch μισητός μισέω / μισῶ μῖσος indoeuropäisch (Wurzel) *mēwdʰ- (παραπονιέμαι, διαμαρτύρομαι)
καμπυλότητα Etymologie fehlt
επώδυνα επώδυν(ος) + -α
γραφέας altgriechisch γραφεύς γράφω proto-indogermanisch *gerbʰ-
χειροβομβίδα χειρο- + Katharevousa βομβίς > βομβίδα, (Lehnübersetzung) deutsch Handgranate[1]
φυσιοθεραπεία φύση + -ο- + -θεραπεία • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
προεστός altgriechisch προεστώς, Passiv Perfekt von προΐστημι πρό + ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-
προδιάθεση Koine-Griechisch προδιάθεσις προδιατίθημι πρό + altgriechisch διατίθημι διά + τίθημι
παλαιοπώλης παλαιο- + -πώλης ( πωλώ)
ορθογράφος Etymologie fehlt
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.