Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κυματισμός

κυματισμός Etymologie fehlt


θρούμπα

θρούμπα mittelgriechisch δρούπα Koine-Griechisch δρύππα altgriechisch δρυπεπής (ἐλαία) (με παρετυμολογική επίδραση της λέξης θρούμπι)


επαναλειτουργία

επαναλειτουργία επαναλειτουργώ


απρόθυμος

απρόθυμος Etymologie fehlt


απάθεια

απάθεια altgriechisch ἀπάθεια ἀπαθής ἀ- στερητικό + πάθος


χρωματίζω

χρωματίζω μάλλον λόγια λέξη von χρῶμα και Koine-Griechisch χρωτίζω (δίνω χρώμα)


ρουμπίνι

ρουμπίνι französisch rubin lateinisch rubeus ή rubis (κόκκινος, ερυθρός)


πλεούμενο

πλεούμενο Etymologie fehlt


νοικάρης

νοικάρης νοίκι + -άρης


μισθοφόρος

μισθοφόρος altgriechisch μισθοφόρος μισθός + φέρω


τσόκαρο

τσόκαρο venezianisch zocaro italienisch zoccolo lateinisch socculus, υποκοριστικό του soccus


τεκνατζού

τεκνατζού τεκνό + -ατζού


ταξιδευτής

ταξιδευτής ταξιδεύω


συρροή

συρροή Koine-Griechisch συρροή altgriechisch συρρέω σύν + ῥέω


σπαραγμός


μικρόκοσμος

μικρόκοσμος spätgriechisch μικρόκοσμος μικρός + κόσμος


κυλικείο

κυλικείο altgriechisch κυλικεῖον (ράφι για ποτήρια) κύλιξ


καζάζης

καζάζης türkisch kazaz


επιτομή

επιτομή altgriechisch ἐπιτομή ἐπιτέμνω ἐπί + τέμνω


ένδυμα

ένδυμα altgriechisch ἔνδυμα


αυστηρός

αυστηρός altgriechisch αὐστηρός (σκληρός, ηθικά απαιτητηικός)[1] αὕω


ανδροκρατία

ανδροκρατία λόγια λέξη von άνδρας και κρατώ κατά το αριστοκρατία, μονοκρατορία, φαυλοκρατία κ.λπ.


φυσιολάτρης

φυσιολάτρης Katharevousa φυσιολάτρις φύσις + -ο- + λάτρις


ντιρεκτίβα

ντιρεκτίβα französisch directive


μεγαλοφυΐα

μεγαλοφυΐα Koine-Griechisch μεγαλοφυΐα μεγαλοφυής + -ία


μακροοικονομία


αορτήρας

αορτήρας altgriechisch ἀορτήρ ἄορ (ξίφος) ἀείρω


ανώτατος

ανώτατος altgriechisch ἀνώτατος ἄνω


ανεμόμυλος

ανεμόμυλος mittelgriechisch ἀνεμόμυλος. Συγχρονικά αναλύεται σε ανεμό- + μύλος


αμμωνία

αμμωνία (entlehnt aus) neulateinisch ammonia lateinisch ammoniacus altgriechisch ἀμμωνιακός Ἄμμων altägyptisch (jmn)


αεροδικείο

αεροδικείο αερο- + -δικείο, κατά το στρατοδικείο


ρίγα

ρίγα von ιταλικό riga. möglicherweise von lateinisch regula.


ρεσεψιονίστ

ρεσεψιονίστ Etymologie fehlt


γαλατάς

γαλατάς γάλα


αφωνία

αφωνία altgriechisch ἀφωνία ἄφωνος ἀ- + φωνή


αποταμίευση

αποταμίευση Katharevousa αποταμίευσις αποταμιεύω + -σις Koine-Griechisch ἀποταμιεύομαι altgriechisch ταμιεύω ταμιεῖον ταμίας


αναμετάδοση

αναμετάδοση αναμεταδίδω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch retransmission)


αιτιολόγηση

αιτιολόγηση altgriechisch αἰτιολόγησις


αγιοποίηση

αγιοποίηση αγιοποιώ


υπόνομος

υπόνομος altgriechisch ὑπόνομος


μπρούντζινος

μπρούντζινος μπρούντ(ος) + -ινος


κύκνος

κύκνος altgriechisch


κρεοπωλείο

κρεοπωλείο Etymologie fehlt


αυλάκι

αυλάκι mittelgriechisch αυλάκι(ν) Koine-Griechisch αὐλάκιον, υποκοριστικό του αὖλαξ


ανοικοδόμηση

ανοικοδόμηση altgriechisch ἀνοικοδόμησις


αισθησιακά


τσιρότο

τσιρότο italienisch cerotto mittelgriechisch κηρωτόν (=έμπλαστρο αλειμμένο με κερί) altgriechisch κηρωτός (αλειμμένος με κερί) κηρός (αντιδάνειο)


συγκυριότητα

συγκυριότητα Etymologie fehlt


σκάλωμα

σκάλωμα σκαλώνω + -μα mittelgriechisch σκάλα lateinisch scala


ριζάρι

ριζάρι mittelgriechisch ριζάριν Koine-Griechisch ῥιζάριον υποκοριστικό του ῥίζα [1]


πολεμιστής

πολεμιστής Etymologie fehlt


μαρξισμός

μαρξισμός (λόγιο δάνειο) französisch marxisme επώνυμο Μαρξ του Karl Marx + -isme (-ισμός)


λυχνάρι

λυχνάρι mittelgriechisch λυχνάριν Koine-Griechisch λυχνάριον, υποκοριστικό του λύχνος


κρυάδα

κρυάδα mittelgriechisch κρυάδα κρύο altgriechisch (ο) κρύος proto-indogermanisch *krews (παγώνω)


δυσπιστία

δυσπιστία Koine-Griechisch δυσπιστία δύσπιστος


βαμβακόσπορος

βαμβακόσπορος βαμβάκι + σπόρος


άρτυμα

άρτυμα altgriechisch ἄρτυμα


αργοπορημένος

αργοπορημένος Passiv Perfekt von αργοπορώ


απολαβή

απολαβή απολαβαίνω + -ή


αλληλέγγυο

αλληλέγγυο mittelgriechisch ἀλληλέγγυον Koine-Griechisch ἀλληλέγγυος


πρωτείο

πρωτείο Etymologie fehlt


μουρντάρης

μουρντάρης türkisch murdar (βρόμικος) + -ης persisch مردار (murdār)


εκτελεστής

εκτελεστής (Lehnübersetzung) französisch exécuteur


αυλακιά

αυλακιά αυλάκι + -ιά


αντισφαίριση

αντισφαίριση altgriechisch ἀντισφαιρίζω + -ση


αντιπτέραρχος

αντιπτέραρχος αντί + πτέραρχος


ανεύρυσμα

ανεύρυσμα Koine-Griechisch ἀνεύρυσμα altgriechisch ἀνευρύνω εὐρύνω εὐρύς


χαρτοσακούλα

χαρτοσακούλα χαρτί και σακούλα


ποντάρισμα

ποντάρισμα Etymologie fehlt


κατήφορος

κατήφορος Etymologie fehlt


άρθρωση

άρθρωση Koine-Griechisch ἄρθρωσις altgriechisch ἄρθρον ἀραρίσκω (συνενώνω, συνάπτω)


αράπικα


ανεμόσκαλα

ανεμόσκαλα mittelgriechisch ἀνεμόσκαλα altgriechisch ἄνεμος + Koine-Griechisch σκάλα ( lateinisch scala scando indoeuropäisch (Wurzel) *skend-)


τρίχας

τρίχας Etymologie fehlt


ρούπι

ρούπι türkisch urup


προσπέρασμα

προσπέρασμα Etymologie fehlt


προανάφλεξη

προανάφλεξη προ- + ανάφλεξη ((Lehnübersetzung) englisch preignition)


παράγων

παράγων (λόγιο) μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος παράγω. Η ουσιαστικοποιημένη, Lehnübersetzung von englisch factor ή französisch facteur[1]


λογικός

λογικός altgriechisch λογικός λόγος


ιερομάρτυρας

ιερομάρτυρας Koine-Griechisch ἱερομάρτυς ἱερός + μάρτυς


έρμος

έρμος έρημος


ανυπότακτος

ανυπότακτος Koine-Griechisch ἀνυπότακτος


φλάουτο

φλάουτο italienisch flauto


φασίστας

φασίστας italienisch fascista + -ς fascio lateinisch fascis indoeuropäisch (Wurzel) *bhasko


υπόθετο

υπόθετο Etymologie fehlt


μήκων

μήκων Etymologie fehlt


εγκληματίας

εγκληματίας altgriechisch ἔγκλημα ἐγκαλέω


δογματισμός

δογματισμός französisch dogmatisme dogmatiser dogme lateinisch dogma altgriechisch δόγμα δοκέω (αντιδάνειο)


ακροβατώ

ακροβατώ Etymologie fehlt


αεροπλοΐα

αεροπλοΐα αερο- αήρ (Genitiv: αέρος) + πλους


ψέγω

ψέγω altgriechisch ψέγω


χρονοτριβή

χρονοτριβή χρονοτριβώ


σύκο

σύκο altgriechisch σῦκον


προπάνιο

προπάνιο Etymologie fehlt


πανούργος

πανούργος altgriechisch πανοῦργος


επαίτης

επαίτης Koine-Griechisch ἐπαίτης


γκολτζής

γκολτζής γκολ + -τζής


βελονισμός

βελονισμός βελόνα + -ισμός ((Lehnübersetzung) englisch acupuncture)


άπορος

άπορος altgriechisch ἄπορος ἀ- στερητικό + πόρος


αλκοτέστ

αλκοτέστ französisch alcootest ή alcotest



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback