Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαπάδει (λόγιο) altgriechisch το γ' πρόσωπο του ἀπᾴδω (τραγουδάω παράφωνα, δεν ταιριάζω) όπως η ελληνιστική σημασία της μετοχής ενεργητικού ενεστώτα ἀπᾷδον (είναι αταίριαστο)[1]
αντιπληθωρισμός αντι- + πληθωρισμός
υπεραφθονία υπεράφθονος + -ία ((Lehnübersetzung) englisch superabundance)
σύντριμμα altgriechisch σύντριμμα
συγκοινωνώ altgriechisch συγκοινωνέω, -ῶ
ζούδι mittelgriechisch ζούδιον Koine-Griechisch ζῴδιον
ανάγω ανά + άγω
πορνογράφος Etymologie fehlt
μπρίο Etymologie fehlt
κουτσομπολεύω κουτσο- ( κουτσός) + μπολεύω (Koine-Griechisch ἐμπολεύω)
θησαυρίζω altgriechisch θησαυρίζω
εκχυδαϊσμός θέμα εκχυδαϊσ- από ρήμα εκχυδαΐζω + -μός
ξενηλασία altgriechisch ξενηλασία
μοχθηρία Etymologie fehlt
λόρδωση altgriechisch λόρδωσις λόρδος
στακάτο italienisch staccato staccare distaccare (χωρίζω, αποσυνδέω) μέση französisch destacher (αποσυνδέω) παλαιά γαλλικά destachier (αποσυνδέω) des- + attachier (συνάπτω, συνδέω) estachier estache φραγκικά *stakka (πάσσαλος, παλούκι) πρωτογερμανικά *stakkaz *stakkô *(s)teg- (πάσσαλος, παλούκι, ραβδί)
όζαινα Koine-Griechisch ὄζαινα altgriechisch ὄζω
αποθέρμανση αποθερμαίνω + -ση
αλλήθωρος ἄλλη + θωριά
ακρόπρωρο άκρο + πρώρα
χαλκογραφία (entlehnt aus) italienisch calcografia altgriechisch χαλκός + γράφω
φωταγωγός (λόγιο) Koine-Griechisch φωταγωγός (αυτός που φωτίζει) von έκφραση «ἡ φωταγωγός θυρίς» (παράθυρο). Συγχρονικά αναλύεται σε φωτ- + -αγωγός. siehe auch το αρχαίο ρήμα ἄγω[1][2]
ονοματοκρατία ονοματο- + -κρατία (απόδοση) französisch nominalisme.[1][2] → siehe: νομιναλισμός
κουζουλάδα Etymologie fehlt
άχαρος Etymologie fehlt
αποσυντονισμός αποσυντονίζω + -μός
αξιόχρεο Maskulinum von αξιόχρεος
αντεθνικός Etymologie fehlt
φιλοφρόνηση Koine-Griechisch φιλοφρόνησις altgriechisch φιλοφρονέομαι φίλος + φρονέω ( φρήν)
τύλος altgriechisch τύλος
κερατίνη (entlehnt aus) französisch kératine altgriechisch κέρας
καταιονητήρας altgriechisch καταιονάω / καταιονῶ + -τήρας
απίδι Koine-Griechisch ἀπίδιον altgriechisch ἄπιον (αχλάδι) ἄπιος (αχλαδιά)
αμφικτίονες altgriechisch ἀμφικτίονες
συριγμός Etymologie fehlt
ρέπω altgriechisch ῥέπω
ξαποσταίνω mittelgriechisch ξαποσταίνω ἀποσταίνω altgriechisch ἀφίσταμαι ἀπό+ ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂- (ἵστημι)
εξάχνωση Etymologie fehlt
σκούξιμο Etymologie fehlt
σαυρίδι mittelgriechisch σαυρίδιον σαυρίς (υποκοριστικό του σαῦρος)
μανιέρα italienisch maniera
κακοδαίμων κακο- + • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
γεροντοπαλίκαρο γεροντο- + παλληκάρ(ι) + -ο και orthografische Vereinfachung κατά το παλικάρι[1]
αμφιβληστροειδής Koine-Griechisch ἀμφιβληστροειδής (όμοιος με δίχτυ) ἀμφίβληστρον + -ειδής. Πρόθημα αμφι-
χαρτομάζα χαρτί και μάζα
υδροξύλιο Etymologie fehlt
στρατοπεδάρχης (λόγιο) Koine-Griechisch στρατοπεδάρχης.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε στρατόπεδ(ο) + -άρχης ( άρχω)
προγονοπληξία προγονόπληκτος + -σία πρόγονος + πλήττω
πεταχτάρι Etymologie fehlt
εκδικούμαι Koine-Griechisch ἐκδικέομαι / ἐκδικοῦμαι altgriechisch ἐκδικέω / ἐκδικῶ ἐκ + δίκη
διχάζω altgriechisch διχάζω δίχα δίς
αρωματικός Koine-Griechisch ἀρωματικός altgriechisch ἄρωμα ἀρόω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂erh₃- (οργώνω) (2. (Lehnbedeutung) englisch aromatic)
ξυλάγγουρο ξύλο + -ο- + αγγούρι ( mittelgriechisch αγγούρι(ν) Koine-Griechisch ἀγγούριον ἄγγουρον arabisch آجُرّ (ʾājurr) aramäisch ???????????????? (*ʾaggor /ʾgwr/) akkadisch ???????????????? (agurru, ukurru) sumerisch al.ùr.(r)a) + -ο
λογοδοτώ mittelgriechisch λογοδότης altgriechisch λόγος + δίδωμι
τοπάζι Etymologie fehlt
παραπαίδι παρα- + παιδί + -ι
λασπόλουτρο λάσπη + -ο- + λουτρό
εξαρτώ altgriechisch (ἐξαρτῶ)
αφαιρέτης Koine-Griechisch ἀφαιρέτης
ανήφορος mittelgriechisch ανήφορος Koine-Griechisch ἀνώφορος altgriechisch ἀνωφερής
οπισθοδρομικότητα οπισθοδρομικός + -ότητα
επιστρώνω Etymologie fehlt
επαινετός altgriechisch ἐπαινετός
παραισθησία französisch paresthésie + -ία παρά + altgriechisch αἴσθησις
μισελληνισμός Etymologie fehlt
αρχινώ mittelgriechisch ἀρχινῶ[1]
τρυγώ Etymologie fehlt
συχνουρία (entlehnt aus) französisch sychnurie altgriechisch συχνός + οὖρον
πληκτρολογώ πλήκτρ(ο) + -ο- + -λογώ
μελανούρι mittelgriechisch μελανούρι(ν) altgriechisch μελάνουρος μέλας + οὐρά
ζωοκτονία mittelgriechisch ζωοκτονία altgriechisch ζῷον + -κτονία κτείνω (σκοτώνω)
εγκαρδίως altgriechisch ἐγκαρδίως
δισκάριο mittelgriechisch δισκάριον / δισκάρι Koine-Griechisch δισκάριον altgriechisch δίσκος
απουσιάζω altgriechisch ἀπουσία
υαλοκαθαριστήρας ύαλος + -ο- + καθαριστήρας
προσάγω altgriechisch προσάγω πρός + ἄγω
περίπτυξη Koine-Griechisch περίπτυξις altgriechisch περιπτύσσω
ασφυκτιώ Koine-Griechisch ἀσφυκτέω ἄσφυκτος altgriechisch σφύζω
αναχωρώ altgriechisch ἀναχωρῶ
αμύητος α- + μυώ + -τος
χωρίστρα χωρίζω
τσιμπώ mittelgriechisch τσιμπῶ *τσιμπίζω *ἐξεμπίζω *ἐμπίζω altgriechisch ἐμπίς
επινοητής Koine-Griechisch ἐπινοητής
βούρλο mittelgriechisch βοῦρλον altgriechisch βροῦλλον , βρύλλον
αριστοτέχνης Etymologie fehlt
στερεοχημεία Etymologie fehlt
πρωτομάστορας πρωτο- + μάστορας
προσήνεια Etymologie fehlt
ομορφάδα όμορφος + -άδα
καταπλήσσω altgriechisch καταπλήσσω κατά + πλήσσω / πλήττω indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₂k- (πλήττω, χτυπώ)
ηλιόσπορος ήλιος + σπόρος
ατομιστικά ατομιστικός
παροδικότητα Etymologie fehlt
νατουραλισμός französisch naturalisme
εναντιώνομαι Etymologie fehlt
αντιβασιλιάς Koine-Griechisch ἀντιβασιλεύς ἀντί + altgriechisch βασιλεύς
φασματοσκόπιο φασματοσκόπιον
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.