Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαεροψεκασμός αέρας + -ο- + ψεκασμός
χασμουρητό χασμουριέμαι
χασές Etymologie fehlt
φυσιολατρία φυσιολάτρης + -ία
φτωχόσπιτο φτωχός + -ο- + σπίτι + -ο
φλόκος italienisch flocco lateinisch floccus
τικ από τη französisch λέξη tic
συνοδοιπορία Etymologie fehlt
συκοφάγος σύκ(ο) + -ο- + -φάγος
προαισθάνομαι altgriechisch προαισθάνομαι
πουνέντες italienisch ponente + -ς με τροπή [o] > [u][1]
παραληρώ altgriechisch παραληρέω / παραληρῶ παρά + ληρέω / ληρῶ λῆρος proto-indogermanisch *leh₂- (κρύπτομαι, καλύπτομαι) ((Lehnbedeutung) französisch délirer)
ξενυχτώ ξενυχτάω ξε και νύχτα
μπουμπουνητό μπουμπουνίζω + -ητό Onomatopoetikum
μάπας μάπα (με σημασία: πρόσωπο) + -ς από διάλεκτο italienisch mappa[1]. Δείτε επίσης την Koine-Griechisch μάππα lateinisch mappa[2]
κυβερνοχώρος κυβερν(ώ) + -ο- + χώρος (Lehnübersetzung) englisch cyberspace
κουρτινόξυλο κουρτίνα + ξύλο
καραβοκύρης mittelgriechisch καραβοκύρης καράβι + κύρης[1]
θυρεός altgriechisch θυρεός θύρα
ημπορώ mittelgriechisch ημπορώ εμπορώ altgriechisch εὐπορῶ
ευρυθμία altgriechisch εὐρυθμία
επισφράγισμα επισφραγίζω + -μα
εξαντλώ altgriechisch ἐξαντλέω / ἐξαντλῶ ἀντλέω ἄντλος ((Lehnbedeutung) französisch épuiser)
εμψυχώνω Koine-Griechisch ἐμψυχόω / ἐμψυχῶ ἐν + altgriechisch ψυχή ((Lehnbedeutung) französisch animer)
ελικοδρόμιο ελικό(πτερο) + δρόμος
εκποδών altgriechisch ἐκποδών ἐκ ποδῶν
διακλαδωτήρας διακλαδώνω + -τήρας
αφοπλισμός mittelgriechisch ἀφοπλισμός Koine-Griechisch ἀφοπλίζω altgriechisch ἀφοπλίζομαι ἀπό + ὅπλον
αστράγαλος altgriechisch ἀστράγαλος
αρτοκλασία mittelgriechisch ἀρτοκλασία altgriechisch ἄρτος (ψωμί) + κλάω-κλῶ, (σπάζω, κόβω)
άνθραξ altgriechisch και (Katharevousa) ἄνθραξ
αναξιότητα άναξιότης in Katharevousa άνάξιος
αιθέρας altgriechisch αἰθήρ αἴθω indoeuropäisch (Wurzel) *aidʰ- (φλέγω) ((Lehnbedeutung) französisch éther)
αεργία altgriechisch ἀεργία ἀ- + ἔργον
αγορεύω (λόγιο) altgriechisch ἀγορεύω ἀγορά
ψιλόβροχο ψιλό- + βροχή
χρονομέτρης (entlehnt aus) französisch chronométreur altgriechisch χρόνος + μέτρον
χάμουρα rumänisch hamuri
φρενοβλάβεια ελληνιστική φρενοβλάβεια altgriechisch φρενοβλαβής φρήν + βλάπτω
συνταγογραφία συνταγογραφώ + -ση
σκευοφύλακας Koine-Griechisch σκευοφύλαξ altgriechisch σκεῦος + φύλαξ ( φυλάσσω)
ρεφάρω italienisch rifare ri- + fare lateinisch facere, απαρέμφατο του facio indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeh₁-
προσβάλλω altgriechisch προσβάλλω πρός + βάλλω
προαίρεση altgriechisch προαίρεσις
πλάγιασμα Etymologie fehlt
πεσιμισμός (λόγιο δάνειο) französisch pessimisme lateinisch pessimus, υπερθετικός βαθμός του malus (κακός) + -ισμός
περιόστεο Etymologie fehlt
παρατείνω altgriechisch παρατείνω παρά + τείνω
πανθεϊσμός Etymologie fehlt
πάκτωση πακτώνω + -ση
νομέας altgriechisch νομεύς
νεοναζισμός νεο- + ναζισμός
κρεσέντο italienisch crescendo lateinisch crescendum cresco (αυξάνω)
κίονας altgriechisch κίων
καυλώνω von ουσιαστικό καυλός
ισιώνω Etymologie fehlt
έγχυμα Koine-Griechisch ἔγχῠμα altgriechisch ἐγχέω χέω
δουλικός altgriechisch δοῦλος + -ικός
δίπλωση altgriechisch δίπλωσις
γκιλοτίνα französisch guillotine Dr Joseph Ignace Guillotin, γιατρός που πρότεινε τη χρήση του οργάνου για εκτελέσεις κατά τη Γαλλική Επανάσταση
γεφύρωση γεφυρώνω
βλίτο altgriechisch βλίτον
βιογεωγραφία (entlehnt aus) englisch biogeography altgriechisch βίος + Koine-Griechisch γεωγραφία
αφηγούμαι altgriechisch ἀφηγοῦμαι
αρειμανίως αρειμάνιος
απροκατάληπτα απροκατάληπτος + -α
αναγράφω Etymologie fehlt
Αλφόνσος Etymologie fehlt
αλισβερίσι türkisch alιşveri + -ι
αγιατολάχ englisch ayatollah [1] persisch آیتالله (âyatollâh) arabisch آيَةُ اللّٰه (āyat allāh, σημάδι του Θεού)
χριστιανοδημοκράτης χροστιανός + -ο- + δημοκράτης ((Lehnübersetzung) deutsch Christdemokrat)
σταμνί mittelgriechisch σταμνίν altgriechisch σταμνίον στάμνος + -ιον
ρούμπα von αγγλικό rhumba.
Ουσιαστικό (1) italienisch renta
πινάκιο υποκοριστικό του πίνακας
παρακάμπτω Koine-Griechisch παρακάμπτω παρά + altgriechisch κάμπτω
παπιγιόν französisch papillon (πεταλούδα)
ουρανογραφία Etymologie fehlt
ναυαγοσώστης ναυαγοσωστικός + -της (αναδρομικός σχηματισμός)
μπογιατζής μπογιά + -τζής, από türkisch boyacı
μοβ französisch mauve lateinisch malva (μολόχα) σημιτική
μεσοχώρι Etymologie fehlt
μασόνος italienisch masson
λυκοφιλία altgriechisch λυκοφιλία λύκος + -φιλία
κωλομέρι κωλο- + μερί. siehe auch mittelgriechisch κωλόμερο
κρεμαστάρι κρέμομαι
κομμάτιασμα Etymologie fehlt
καύμα Etymologie fehlt
καυλί Koine-Griechisch καυλίον altgriechisch καυλός
κατιφές türkisch katife arabisch قطيفة (katīfa, βελούδο)
καρμπιρατέρ französisch carburateur carburer + -ateur carbure carbone + -ure französisch carbo proto-indogermanisch *ker- (καίω)
καραβόπανο καράβι + πανί
θύρωμα altgriechisch θύρωμα θυρόω θύρα
θαυμαστικό θαυμαστικός
θάλλω altgriechisch θάλλω (θάλ-jω/θάλ-νω) (ανθώ, βλασταίνω)
θαλασσογραφία θάλασσα + -γραφία ( γράφω, ζωγραφίζω)
ζαβός mittelgriechisch ζαβός αβέβαιης ετυμολόγησης entweder/oder von arabisch زَاوِيَة (zāwiya: γωνία) ρίζα ز و ي (z-w-y) entweder/oder von ζαβολιά διαβολιά
ευχέλαιο mittelgriechisch ευχέλαιον
ευστροφία Koine-Griechisch εὐστροφία altgriechisch εὔστροφος
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.