Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



μαθές

μαθές mittelgriechisch μαθές / μαθέ μαθώς[1] μαθών altgriechisch μαθών, μετοχή ενεργητικού αορίστου του ρήματος μανθάνω proto-indogermanisch *mn̥(s)-dʰh₁- *men- (μιμνήσκω) + *dʰeh₁- (τίθημι)


λιγοστεύω

λιγοστεύω λίγος + -εύω


κοινοβουλευτισμός

κοινοβουλευτισμός κοινοβούλιο + -ισμός


καψάλα

καψάλα καίω (αόριστος: έκαψα) + -άλα


ζύθος

ζύθος Koine-Griechisch ζῦθος (μπύρα αιγυπτιακή με κριθάρι και ίσως ζῦτος η μπύρα των βόρειων λαών) ζέω (θερμαίνω, βράζω)


εξαπόλυση

εξαπόλυση εξαπολύω + -ση mittelgriechisch ἐξαπολύω ἐξ + altgriechisch ἀπολύω


εξαέρωση

εξαέρωση εξαερώνω + -ση


δολοπλοκία

δολοπλοκία altgriechisch δολοπλοκία δολοπλόκος δόλος + πλόκος ( πλέκω)


διαρκώ

διαρκώ Etymologie fehlt


αυτεπαγγέλτως

αυτεπαγγέλτως Koine-Griechisch αὐτεπαγγέλτως


ασχημία

ασχημία mittelgriechisch άσχημος


άσβεστος

άσβεστος α- (στερητικό) + σβεσ- ( σβέννυμι) + -τος


αιδοίο

αιδοίο altgriechisch αἰδοῖον αἰδοῖος αἰδώς (αιδώς)


ψαμμίτης

ψαμμίτης französisch psammite Koine-Griechisch ψαμμίτης altgriechisch ψάμμος


χουρμάς

χουρμάς türkisch hurma persisch خرما (xurmā)


φονέας

φονέας φονεύς φονεύω φόνος


τσουλούφι

τσουλούφι türkisch zülüf persisch زلف (zulf)


προκλητικότητα

προκλητικότητα προκλητικός + -ότης/-ότητα


πολλαπλότητα

πολλαπλότητα πολλαπλούς


πενηντάρι

πενηντάρι Etymologie fehlt


ντουνιάς

ντουνιάς türkisch dünya arabisch دنياء (dunyāˀ)


ναργιλές

ναργιλές türkisch nargile persisch نارگيل (nārgīla) sanskritisch नारिकेला (nārikela, καρύδα)


μικρούλης

μικρούλης μικρ(ός) + υποκοριστικό επίθημα -ούλης


μερομήνια

μερομήνια μέρα + -ο- + μήνας + -ια


κώδων

κώδων altgriechisch κώδων


κουσκούσι

κουσκούσι κουσκούς + -ι


κουβαλητής

κουβαλητής κουβαλώ + -τής


καθοδηγώ

καθοδηγώ Koine-Griechisch καθοδηγέω, -ῶ


θερμοπηγή

θερμοπηγή θερμή πηγή


εφαπτομένη

εφαπτομένη ουσιαστικοποιημένη Femininum von εφαπτόμενος, μετοχή ενεστώτα του ρήματος εφάπτομαι, παθητικής φωνής: Lehnübersetzung από τη französisch tangente


επιθεωρώ

επιθεωρώ altgriechisch ἐπιθεωρέω / ἐπιθεωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch inspecter)


ενίσταμαι

ενίσταμαι εν- + ισταμαι


γουρλώνω

γουρλώνω mittelgriechisch γρυλώνω Koine-Griechisch γρύλλος


αποφασιστικός

αποφασιστικός αποφασίζω + -τικός ((Lehnübersetzung) französisch décisif)


αλληλοϋποστήριξη

αλληλοϋποστήριξη Etymologie fehlt


φούντωμα

φούντωμα φουντώνω + -μα φούντα Koine-Griechisch φοῦνδα funda (σφεντόνα) indoeuropäisch (Wurzel) *sp(h)end-


ρολογάς

ρολογάς ρολό(γ)-ι + -άς Koine-Griechisch ὡρολόγιον


προπαρασκευή

προπαρασκευή Etymologie fehlt


περικάλυμμα

περικάλυμμα Etymologie fehlt


ορκίζω

ορκίζω Etymologie fehlt


οδόντωση

οδόντωση οδούς (Genitiv: οδόντος) + -ωση


νουμηνία

νουμηνία altgriechisch νουμηνία


μυθοποίηση

μυθοποίηση Etymologie fehlt


μπουμπούκι

μπουμπούκι altgriechisch βομβύκιον, υποκοριστικό του βόμβυξ


κούλουμα

κούλουμα πληθυντικός της λέξης *κούλουμο[1][2] κούμουλο[3] mittelgriechisch κούμουλον lateinisch cumulus proto-indogermanisch *ku-m-olo *ḱewh₁- (φουσκώνω, διογκώνω)


κλίνω

κλίνω altgriechisch κλίνω


καπιτονέ

καπιτονέ französisch capitonné capitonner italienisch capitone lateinisch capito caput proto-italienisch kaput indoeuropäisch (Wurzel) *kauput- / *káput ‎(κεφάλι)


ευρυαγγεία

ευρυαγγεία ευρυ- + αγγείο + -α


εντρύφηση

εντρύφηση εντρυφώ + -ση altgriechisch ἐντρυφάω / ἐντρυφῶ ἐν + τρυφάω / τρυφῶ τρυφή θρύπτω proto-indogermanisch *dhreus- (θραύω, σπάω)


διαπληκτισμός

διαπληκτισμός Koine-Griechisch διαπληκτισμός διά + πλήσσω/πλήττω (χτυπώ)


γκρο

γκρο gros


βρισιά

βρισιά mittelgriechisch ὑβρισία altgriechisch ὑβρίζω ὕβρις


αποψίλωση

αποψίλωση Koine-Griechisch ἀποψίλωσις altgriechisch ἀποψιλόω/ἀποψιλῶ ἀπό + ψιλός


αναποτελεσματικότητα

αναποτελεσματικότητα αναποτελεσματικός


ανάθημα


ακαταμάχητο


φουφού

φουφού ίσως από παλιότερη türkisch λέξη fufu ή από παραφθορά του βενετικού fogo


φασισταριό

φασισταριό φασίστ(ας) + -αριό


σφαιροβόλος

σφαιροβόλος Etymologie fehlt


σύντηξη

σύντηξη Etymologie fehlt


συμμερίζομαι

συμμερίζομαι Koine-Griechisch συμμερίζομαι, Passiv von συμμερίζω μερίζω μέρος


λέτσος

λέτσος italienisch lezzo lezzare olezzare lateinisch *olidiare olidus oleo olo proto-indogermanisch *h₃ed- (μυρίζω)


θύτης

θύτης Koine-Griechisch θύτης altgriechisch θύω


ζιζάνιο

ζιζάνιο Koine-Griechisch


ζαρντινιέρα

ζαρντινιέρα französisch jardinière jardinier jardin + -ier δημώδης lateinisch (hortus) gardinus φραγκική *gardin / *gardo ‎(φράχτης σε αυλή, κήπος) proto-deutsch *gardô *gardaz ‎(περίκλειστος χώρος, αυλή, κήπος) indoeuropäisch (Wurzel) *gʰordʰos *gʰerdʰ- (περικλείω, φράζω)


δαγκωνιά

δαγκωνιά δαγκώνω


γερακίνα

γερακίνα γεράκι + κατάληξη θηλυκού -ίνα


γαλέτα

γαλέτα venezianisch galeta französisch galette galet παλαιά französisch gal (πέτρα, βράχος)


άτι

άτι türkisch at παλαιοτουρκικά at prototürkisch *at, *ăt (άλογο)


ασύγκριτος

ασύγκριτος Koine-Griechisch ἀσύγκριτος


άπταιστα

άπταιστα Etymologie fehlt


αποπληξία

αποπληξία altgriechisch ἀποπληξία


χασικλής

χασικλής χασί(ς) + κ + -λής κατά το θεριακλ-ής: χασικλ- + -ής[1] türkisch haşiş arabisch حشيش (ḥašīš)


χαμίνι

χαμίνι μεταφραστικός νεολογισμός (Άθλιοι του Β. Ουγκώ) από τη französisch λέξη gamin


φοβίζω

φοβίζω Koine-Griechisch φοβίζω altgriechisch φοβέω, φοβῶ


τσάρτερ

τσάρτερ englisch charter


τζίφρα

τζίφρα venezianisch zifra arabisch صِفْر (ʂifr)


τεφροδόχος

τεφροδόχος τέφρ(α) + -ο- -δόχος δέχομαι


σούμα


ράμμα

ράμμα altgriechisch ῥάμμα


παλκοσένικο

παλκοσένικο italienisch palcoscenico


πάλκο

πάλκο italienisch palco


ομαλότητα

ομαλότητα Etymologie fehlt


ντόπιος

ντόπιος altgriechisch ἐντόπιος


μηδαμινός

μηδαμινός Koine-Griechisch μηδαμινός altgriechisch μηδαμός μηδέ + ἁμός


μαρς

μαρς französisch marche marcher (βαδίζω)[1] παλαιά französisch marchier φραγκική *markōn proto-indogermanisch *merg- / *marǵ- (σύνορο, όριο)


κοσμητεία

κοσμητεία (λόγιο) Koine-Griechisch κοσμητεία (το αξίωμα του κοσμητοῦ, ΄΄δείτε κοσμήτορας)[1]


κομμούνα

κομμούνα Etymologie fehlt


καστόρ

καστόρ Etymologie fehlt


καλόγηρος

καλόγηρος Koine-Griechisch καλόγηρος


κακάρισμα

κακάρισμα ρήμα κακαρίζω + επίθημα -ισμα


θεογνωσία

θεογνωσία Koine-Griechisch θεογνωσία θεο- + -γνωσία


εξετάζω

εξετάζω altgriechisch ἐξετάζω ἐξ + ἐτάζω (3,4 (Lehnbedeutung) französisch examiner)


δοβλέτι

δοβλέτι türkisch devlet arabisch دولة (dawlat)


αφροδισιολογία

αφροδισιολογία αφροδίσια + -λογία


αυγουστιάτικος

αυγουστιάτικος Αύγουστ(ος) + -άτικος


αποκοιμίζω

αποκοιμίζω από + κοιμίζω


ανοιχτήρι

ανοιχτήρι mittelgriechisch ἀνοικτήριον altgriechisch ἀνοίγω / ἀνοίγνυμι


αλλιώτικα

αλλιώτικα Etymologie fehlt


αιγιαλός

αιγιαλός altgriechisch αἰγιαλός αἶξ (πληθυντικός: αἶγες = κύματα) + ἅλς (Genitiv:ἁλός, θάλασσα)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback