Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμαθές mittelgriechisch μαθές / μαθέ μαθώς[1] μαθών altgriechisch μαθών, μετοχή ενεργητικού αορίστου του ρήματος μανθάνω proto-indogermanisch *mn̥(s)-dʰh₁- *men- (μιμνήσκω) + *dʰeh₁- (τίθημι)
λιγοστεύω λίγος + -εύω
κοινοβουλευτισμός κοινοβούλιο + -ισμός
καψάλα καίω (αόριστος: έκαψα) + -άλα
ζύθος Koine-Griechisch ζῦθος (μπύρα αιγυπτιακή με κριθάρι και ίσως ζῦτος η μπύρα των βόρειων λαών) ζέω (θερμαίνω, βράζω)
εξαπόλυση εξαπολύω + -ση mittelgriechisch ἐξαπολύω ἐξ + altgriechisch ἀπολύω
εξαέρωση εξαερώνω + -ση
δολοπλοκία altgriechisch δολοπλοκία δολοπλόκος δόλος + πλόκος ( πλέκω)
διαρκώ Etymologie fehlt
αυτεπαγγέλτως Koine-Griechisch αὐτεπαγγέλτως
ασχημία mittelgriechisch άσχημος
άσβεστος α- (στερητικό) + σβεσ- ( σβέννυμι) + -τος
αιδοίο altgriechisch αἰδοῖον αἰδοῖος αἰδώς (αιδώς)
ψαμμίτης französisch psammite Koine-Griechisch ψαμμίτης altgriechisch ψάμμος
χουρμάς türkisch hurma persisch خرما (xurmā)
φονέας φονεύς φονεύω φόνος
τσουλούφι türkisch zülüf persisch زلف (zulf)
προκλητικότητα προκλητικός + -ότης/-ότητα
πολλαπλότητα πολλαπλούς
πενηντάρι Etymologie fehlt
ντουνιάς türkisch dünya arabisch دنياء (dunyāˀ)
ναργιλές türkisch nargile persisch نارگيل (nārgīla) sanskritisch नारिकेला (nārikela, καρύδα)
μικρούλης μικρ(ός) + υποκοριστικό επίθημα -ούλης
μερομήνια μέρα + -ο- + μήνας + -ια
κώδων altgriechisch κώδων
κουσκούσι κουσκούς + -ι
κουβαλητής κουβαλώ + -τής
καθοδηγώ Koine-Griechisch καθοδηγέω, -ῶ
θερμοπηγή θερμή πηγή
εφαπτομένη ουσιαστικοποιημένη Femininum von εφαπτόμενος, μετοχή ενεστώτα του ρήματος εφάπτομαι, παθητικής φωνής: Lehnübersetzung από τη französisch tangente
επιθεωρώ altgriechisch ἐπιθεωρέω / ἐπιθεωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch inspecter)
ενίσταμαι εν- + ισταμαι
γουρλώνω mittelgriechisch γρυλώνω Koine-Griechisch γρύλλος
αποφασιστικός αποφασίζω + -τικός ((Lehnübersetzung) französisch décisif)
αλληλοϋποστήριξη Etymologie fehlt
φούντωμα φουντώνω + -μα φούντα Koine-Griechisch φοῦνδα funda (σφεντόνα) indoeuropäisch (Wurzel) *sp(h)end-
ρολογάς ρολό(γ)-ι + -άς Koine-Griechisch ὡρολόγιον
προπαρασκευή Etymologie fehlt
περικάλυμμα Etymologie fehlt
ορκίζω Etymologie fehlt
οδόντωση οδούς (Genitiv: οδόντος) + -ωση
νουμηνία altgriechisch νουμηνία
μυθοποίηση Etymologie fehlt
μπουμπούκι altgriechisch βομβύκιον, υποκοριστικό του βόμβυξ
κούλουμα πληθυντικός της λέξης *κούλουμο[1][2] κούμουλο[3] mittelgriechisch κούμουλον lateinisch cumulus proto-indogermanisch *ku-m-olo *ḱewh₁- (φουσκώνω, διογκώνω)
κλίνω altgriechisch κλίνω
καπιτονέ französisch capitonné capitonner italienisch capitone lateinisch capito caput proto-italienisch kaput indoeuropäisch (Wurzel) *kauput- / *káput (κεφάλι)
ευρυαγγεία ευρυ- + αγγείο + -α
εντρύφηση εντρυφώ + -ση altgriechisch ἐντρυφάω / ἐντρυφῶ ἐν + τρυφάω / τρυφῶ τρυφή θρύπτω proto-indogermanisch *dhreus- (θραύω, σπάω)
διαπληκτισμός Koine-Griechisch διαπληκτισμός διά + πλήσσω/πλήττω (χτυπώ)
γκρο gros
βρισιά mittelgriechisch ὑβρισία altgriechisch ὑβρίζω ὕβρις
αποψίλωση Koine-Griechisch ἀποψίλωσις altgriechisch ἀποψιλόω/ἀποψιλῶ ἀπό + ψιλός
αναποτελεσματικότητα αναποτελεσματικός
φουφού ίσως από παλιότερη türkisch λέξη fufu ή από παραφθορά του βενετικού fogo
φασισταριό φασίστ(ας) + -αριό
σφαιροβόλος Etymologie fehlt
σύντηξη Etymologie fehlt
συμμερίζομαι Koine-Griechisch συμμερίζομαι, Passiv von συμμερίζω μερίζω μέρος
λέτσος italienisch lezzo lezzare olezzare lateinisch *olidiare olidus oleo olo proto-indogermanisch *h₃ed- (μυρίζω)
θύτης Koine-Griechisch θύτης altgriechisch θύω
ζιζάνιο Koine-Griechisch
ζαρντινιέρα französisch jardinière jardinier jardin + -ier δημώδης lateinisch (hortus) gardinus φραγκική *gardin / *gardo (φράχτης σε αυλή, κήπος) proto-deutsch *gardô *gardaz (περίκλειστος χώρος, αυλή, κήπος) indoeuropäisch (Wurzel) *gʰordʰos *gʰerdʰ- (περικλείω, φράζω)
δαγκωνιά δαγκώνω
γερακίνα γεράκι + κατάληξη θηλυκού -ίνα
γαλέτα venezianisch galeta französisch galette galet παλαιά französisch gal (πέτρα, βράχος)
άτι türkisch at παλαιοτουρκικά at prototürkisch *at, *ăt (άλογο)
ασύγκριτος Koine-Griechisch ἀσύγκριτος
άπταιστα Etymologie fehlt
αποπληξία altgriechisch ἀποπληξία
χασικλής χασί(ς) + κ + -λής κατά το θεριακλ-ής: χασικλ- + -ής[1] türkisch haşiş arabisch حشيش (ḥašīš)
χαμίνι μεταφραστικός νεολογισμός (Άθλιοι του Β. Ουγκώ) από τη französisch λέξη gamin
φοβίζω Koine-Griechisch φοβίζω altgriechisch φοβέω, φοβῶ
τσάρτερ englisch charter
τζίφρα venezianisch zifra arabisch صِفْر (ʂifr)
τεφροδόχος τέφρ(α) + -ο- -δόχος δέχομαι
ράμμα altgriechisch ῥάμμα
παλκοσένικο italienisch palcoscenico
πάλκο italienisch palco
ομαλότητα Etymologie fehlt
ντόπιος altgriechisch ἐντόπιος
μηδαμινός Koine-Griechisch μηδαμινός altgriechisch μηδαμός μηδέ + ἁμός
μαρς französisch marche marcher (βαδίζω)[1] παλαιά französisch marchier φραγκική *markōn proto-indogermanisch *merg- / *marǵ- (σύνορο, όριο)
κοσμητεία (λόγιο) Koine-Griechisch κοσμητεία (το αξίωμα του κοσμητοῦ, ΄΄δείτε κοσμήτορας)[1]
κομμούνα Etymologie fehlt
καστόρ Etymologie fehlt
καλόγηρος Koine-Griechisch καλόγηρος
κακάρισμα ρήμα κακαρίζω + επίθημα -ισμα
θεογνωσία Koine-Griechisch θεογνωσία θεο- + -γνωσία
εξετάζω altgriechisch ἐξετάζω ἐξ + ἐτάζω (3,4 (Lehnbedeutung) französisch examiner)
δοβλέτι türkisch devlet arabisch دولة (dawlat)
αφροδισιολογία αφροδίσια + -λογία
αυγουστιάτικος Αύγουστ(ος) + -άτικος
αποκοιμίζω από + κοιμίζω
ανοιχτήρι mittelgriechisch ἀνοικτήριον altgriechisch ἀνοίγω / ἀνοίγνυμι
αλλιώτικα Etymologie fehlt
αιγιαλός altgriechisch αἰγιαλός αἶξ (πληθυντικός: αἶγες = κύματα) + ἅλς (Genitiv:ἁλός, θάλασσα)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.