Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεμβολισμός εμβολίζω + -μός
δράμι mittelgriechisch δράμιον türkisch dirhem osmanisch türkisch درهم persisch درهم (dirham) altgriechisch δραχμή (αντιδάνειο)
δενδρύλλιο λόγια λέξη, υποκοριστικό του δένδρον + ύλλιο(ν)
δάγκειος französisch dengue
ανατροπέας altgriechisch ἀνατροπεύς ἀνατρέπω τρέπω
χαζομάρα χαζός
σαρανταριά σαράντα + -αριά
παράπηγμα Etymologie fehlt
πανέμορφος mittelgriechisch πανέμορφος / πανεύμορφος altgriechisch παν- + εὔμορφος
πάλεμα παλεύω + -μα
ναυτεργάτης ναύτης + εργάτης
μισαλλοδοξία μισαλλόδοξος + -ία μισώ + αλλόδοξος
κτηνοτρόφος Koine-Griechisch κτηνοτρόφος (αγελαδοτρόφος)[1] altgriechisch κτῆνος + τρέφω. Συγχρονικά αναλύεται σε κτηνο- + -τρόφος
κόκκος altgriechisch κόκκος
κεφαλαλγία altgriechisch κεφαλαλγία κεφαλή + -αλγία (ἄλγος)
εργατικότητα εργατικός + -ότητα
έκτακτος altgriechisch ἔκτακτος
δοσομετρητής δόση + -ο- + μετρητής
γυμνισμός γυμνός + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch nudisme)
βυζί mittelgriechisch βυζί(ν) Koine-Griechisch βύζιον βυζόν βύζην proto-indogermanisch *bheu-ə- (φουσκώνω, κάμπτω, καμπυλώνω)
ασημαντότητα ασήμαντος
απολίτιστος α- + πολιτισμένος + -τος ((Lehnübersetzung) französisch incivilisé)
άνυδρος altgriechisch ἄνυδρος
αντιδραστήριο Katharevousa αντιδραστήριον αντιδρώ + -τήριον ((Lehnübersetzung) französisch réactif)
ανθοκόμος Koine-Griechisch ἀνθοκόμος altgriechisch ἄνθος + -κόμος κομέω / κομῶ. Συγχρονικά αναλύεται σε ανθο- + -κόμος
αναίσχυντα αναίσχυντος + -α altgriechisch ἀναίσχυντος
αδειανός άδειος
ψαρόνι altgriechisch ψάρος[1] / ψᾶρος ψάρ + υποκοριστικό επίθημα -όνι όπως γλάρος - γλαρόνι[2]
χρηματοδοτώ mittelgriechisch χρηματοδοτῶ χρήματα + -δοτῶ πιθανόν von Koine-Griechischδοτός ή πάντως από μορφές του δίδω
φώτιση Koine-Griechisch φώτισις φωτίζω
σφράγιση σφραγίζω + -ση
σφοδρότητα Etymologie fehlt
σφαιρικότητα σφαιρικός + -ότητα
σφάγιο altgriechisch σφάγιον
σφαγιασμός Etymologie fehlt
συζυγία altgriechisch συζυγία
πούστης türkisch puşt persisch پشت (pošt, πίσω, πισινός)
πολυβόλο Koine-Griechisch, substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πολυβόλος
παραπάτημα παραπατώ + -μα
ξυρίζω spätgriechisch altgriechisch ξυρόν
ξαναπαίρνω ξανά + παίρνω
νοηματοδότηση νοηματοδοτώ
μηλίτης μήλο + -ίτης
λύνω mittelgriechisch λύνω altgriechisch λύω
ληστεύω altgriechisch ληστεύω
κουράζω mittelgriechisch κουράζω κουρά -κούρεμα (πήρε γρήγορα τη σημερινή σχετικά δυσάρεστη έννοια επειδή συνδέθηκε στο Βυζάντιο με το κούρεμα των μοιχαλίδων, των μοναχών και των κατάδικων αλλά και υπό την επίδραση ίσως des altgriechischen κείρω)
ζυθοποιείο ζυθοποιός + -είο
δοσοληψία spätgriechisch δοσο- (altgriechisch δόσις) + -ληψία ( altgriechisch λῆψις)
βερίκοκο mittelgriechisch βερίκοκον[1] / βερίκοκκον / βερικόκιον / βερίκουκον Koine-Griechisch βερίκοκκον[2] / βερικόκκιον[3] πραικόκκιον[3] lateinisch praecox[3] [4] [5] (persicum = πρώιμο περσικό/ροδάκινο) prae- + coquo proto-indogermanisch *pekʷ- (μαγειρεύω)
αχρειότητα Koine-Griechisch ἀχρειότης
απόφθεγμα ἀπόφθεγμα ἀποφθέγγομαι
απόληξη Koine-Griechisch ἀπόληξις
αναγγέλλω altgriechisch
ακατάληπτα ακατάληπτος
αιματουρία (entlehnt aus) französisch hématurie altgriechisch αἷμα + οὖρον
αγριεύω άγριος
ψιλικατζής ψιλικά + -τζής
φωτοκύτταρο φως + κύτταρο
φούρναρης mittelgriechisch φούρναρης spätlateinisch furnarius lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher
φανφάρα italienisch fanfara (σάλπισμα)
σαλμονέλα neulateinisch salmonella Daniel Elmer Salmon
πρωτόνιο (entlehnt aus) englisch proton (1919-1920) altgriechisch πρῶτον πρῶτος
προσκόλληση Etymologie fehlt
νεφρίτιδα altgriechisch νεφρῖτις
μόστρα italienisch mostra
λαδορίγανη λαδο- + ρίγανη
λαγκάδι mittelgriechisch λαγκάδι(ν), υποκοριστικό του λάκκος
κοσκίνισμα Etymologie fehlt
κηροπήγιο Katharevousa κηροπήγιον κηρός + πήγ- (altgriechisch πήγνυμι) + -ιον με κατάληξη της κοινής νεοελληνικής -ιο[1]
κεφαλαιαγορά κεφαλαι- + αγορά
εξαίφνης altgriechisch ἐξαίφνης ἐξ + ἄφνω
βοσκοτόπι Etymologie fehlt
αυτεπάγγελτα αυτεπάγγελτος + -α
ατασθαλία altgriechisch ἀτασθαλία ἀτάσθαλος πιθανόν από τη φράση: ἄτας θάλλων (αυτός που προκαλεί συμφορές)
αναρμοδιότητα άναρμοδιότης
αμέτρητος α- (στερητικό) + -μετρη- ( μετρώ) -τος
αγχόνη altgriechisch ἀγχόνη
αβανγκάρντ französisch avant-garde
ψαραγορά ψάρι + αγορά
φαντεζί französisch fantaisie altgriechisch φαντάζω (αντιδάνειο)
υπόταξη Katharevousa ὑπόταξις (ὑπότακ-σις + -ση) Koine-Griechisch ὑπόταξις ὑπο- + τάξις. Συγχρονικά αναλύεται σε υπό- + τάξη[1]
σοφάς türkisch sofa arabisch صفة (súffa)
περιπτεράς περίπτερο + -άς Koine-Griechisch περίπτερον, Maskulinum von περίπτερος περί + altgriechisch πτερόν πέτομαι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)
οπερέτα italienisch operetta opera + -etta lateinisch opera opus indoeuropäisch (Wurzel) *h₃ép-os (έργο) *h₃ep- (εργάζομαι)
λινοτυπία von εταιρεία που παρήγαγε την πρώτη λινοτυπική μηχανή Linotype + -τυπία
κωλοχανείο κωλο- + -χανείο (χάνι)
κατραπακιά (άγνωστης ετυμολογίας)
επαγγελματισμός επαγγελματίας + -ισμός
έντρομα έντρομος + -α Koine-Griechisch ἔντρομος altgriechisch ἐν + τρόμος proto-indogermanisch *trem- (τρέμω) *ter- (αδύναμος, τρυφερός)
έμβολο Katharevousa ἔμβολον altgriechisch ἔμβολον ἐμβάλλω
εκατονταετία altgriechisch ἑκατονταετία ἑκατόν + ἔτος + -ία
βυθοκόρος βυθός + altgriechisch κορέω + -ος ((Lehnübersetzung) französisch cure-môle)
ασυνάρτητα ασυνάρτητος + -α
αρπακτικός Koine-Griechisch ἁρπακτικός
αποκρυπτογράφηση Etymologie fehlt
ανέχομαι altgriechisch ἀνέχομαι, Passiv von ἀνέχω ἀνά + ἔχω
χρηστότητα altgriechisch χρηστότης
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.