Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κρεατοφαγία

κρεατοφαγία κρέας + -φαγία


κοκορέτσι

κοκορέτσι albanisch kukurec


κληρικός

κληρικός Koine-Griechisch κληρικός altgriechisch κλῆρος


ιέρεια

ιέρεια altgriechisch ἱέρεια, Femininum von ἱερεύς


εσωτερίκευση

εσωτερίκευση εσωτερικεύω + -ση


επανόρθωση

επανόρθωση altgriechisch ἐπανόρθωσις


διανοούμενος

διανοούμενος ουσιαστικοποιημένη μετοχή ενεστώτα του ρήματος διανοούμαι


γραμματικός

γραμματικός Koine-Griechisch γραμματικός ( εκείνος που γνωρίζει καλά τα γράμματα, που μπορεί να τα διδάξει) altgriechisch γράφω


γλυκάνισο

γλυκάνισο Koine-Griechisch γλυκάνισον altgriechisch γλυκύς + ἄνισον / ἄννισον / ἄνησον / ἄννησον / ἄνησσον arabisch يانسون (yansun)[1] altägyptisch (insɛt)


γελάδα

γελάδα αγελάδα, χωρίς το αρχικό άτονο φωνήεν


βιβλιοθηκονομία

βιβλιοθηκονομία (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch bibliothéconomie Koine-Griechisch βιβλιοθήκ(η) + -ο- + -nomie -νομία


βαπόρι

βαπόρι italienisch vapore[1] lateinisch vapor (καπνός) indoeuropäisch (Wurzel) *kwep (βρασμός, καπνός, κάπνισμα)


ασυμφωνία

ασυμφωνία altgriechisch ἀσυμφωνία


αλκυονίδες

αλκυονίδες altgriechisch ἀλκυονίδες ἀλκυών (ίσως επειδή πίστευαν ότι οι θεοί φροντίζουν να βελτιωθεί ο καιρός ώστε τα πτηνά αυτά να μπορέσουν να αναπαραχθούν στις φωλιές τους)


αλέα

αλέα (λόγιο δάνειο) französisch allée (δεντροστοιχία) aller, ή von ιταλικό allea[1]


συμπεριλαμβάνω

συμπεριλαμβάνω Koine-Griechisch συμπεριλαμβάνω συν + περί + λαμβάνω


σαρμάς

σαρμάς türkisch sarma


ρεπουμπλικάνος

ρεπουμπλικάνος italienisch repubblicano repubblica lateinisch res publica res + publica, Femininum von publicus populus proto-italienisch *poplos (στρατός) ((Lehnbedeutung) englisch republican)


προσύμφωνο

προσύμφωνο Etymologie fehlt


προσποιούμαι

προσποιούμαι altgriechisch προσποιέομαι / προσποιοῦμαι πρός + ποιέομαι / ποιοῦμαι, Passiv von ποιέω / ποιῶ


παρακάνω

παρακάνω παρά + κάνω


μικροπρέπεια

μικροπρέπεια Etymologie fehlt


κρατήρας

κρατήρας altgriechisch κρατήρ


κουπί

κουπί mittelgriechisch κουπίν altgriechisch κωπίον κώπη


κοίλος

κοίλος altgriechisch κοῖλος


καμέλια

καμέλια neulateinisch camelia Camellus Georg Joseph Kamel (Γκέοργκ Γιόζεφ Κάμελ: Τσέχος Ιησουίτης ιεραπόστολος στις Φιλιππίνες και βοτανολόγος)


κακουχία

κακουχία altgriechisch κακουχία


ελαιογραφία

ελαιογραφία ελαιο- + γράφω


ειδεμή

ειδεμή altgriechisch εἰ δέ μή


διέπω

διέπω (λόγιο) altgriechisch διέπω


γαστρεντερολογία

γαστρεντερολογία französisch gastroentérologie


Αχαιός

Αχαιός altgriechisch Ἀχαιός


αφτί

αφτί Koine-Griechisch ὠτίον, υποκοριστικό του οὖς altgriechisch οὖς indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ṓws (αφτί) *h₂ew- (βλέπω) (τά ὠτία > ταουτία > ταφτία > ταφτιά > τ’ αφτί· πβ. αβγό)


ατζέντης

ατζέντης italienisch agente


αριστερισμός

αριστερισμός Etymologie fehlt


αποσύρω

αποσύρω altgriechisch ἀποσύρω


αντεκδίκηση

αντεκδίκηση αντ- + εκδίκηση


αίλουρος

αίλουρος altgriechisch αἴλουρος


υγραντήρας

υγραντήρας υγραίνω + -τήρας


σαράκι

σαράκι Etymologie fehlt


ρακόρ

ρακόρ französisch raccord


πρεστίζ

πρεστίζ französisch prestige λατινικά praestigium (=απάτη, γοητεία, δόλος)


οικοδεσπότης

οικοδεσπότης Koine-Griechisch οἰκοδεσπότης οἶκος + δεσπότης


μπεκάτσα

μπεκάτσα venezianisch becazza italienisch beccaccia


κωδωνοστάσιο

κωδωνοστάσιο κώδων + -στάσιο


εφημέριος

εφημέριος altgriechisch επίθετο ἐφημέριος


ευπρέπεια

ευπρέπεια altgriechisch εὐπρέπεια εὐπρεπής


επικυρώνω

επικυρώνω altgriechisch ἐπικυρόω/ἐπικυρῶ ἐπι- + κυρῶ κῦρος


ενάσκηση

ενάσκηση ενασκώ + -ση


δυστοκία

δυστοκία altgriechisch δυστοκία δυσ- + τόκος + -ία τίκτω


δεκαεννέα

δεκαεννέα Koine-Griechisch δεκαεννέα


γοργός

γοργός altgriechisch γοργός vorhellenistisch


αυτοεξόριστος

αυτοεξόριστος αυτο- + εξόριστος


αρβανίτικα


αντιπρύτανης

αντιπρύτανης αντι- + πρύτανης ((Lehnübersetzung) deutsch Ρrorektor)


ανεψιός

ανεψιός altgriechisch ἀνεψιός


ανατάραξη

ανατάραξη Etymologie fehlt


ακτινοθεραπεία

ακτινοθεραπεία ακτίν(ες) + -ο- + -θεραπεία


Αϊβαλί


αγανακτώ

αγανακτώ altgriechisch ἀγανακτέω / ἀγανακτῶ ἄγαν + ἔχω


φυγομαχία

φυγομαχία φυγομαχώ


φεγγαράδα

φεγγαράδα φεγγάρι + -άδα


τσέλο

τσέλο italienisch cello Kurzform von violoncello violone ( viola +‎ -one ‎παλαιά οξιτανική γλώσσα viola mittellateinisch *vitula) + -cello


σωλήνωση

σωλήνωση Etymologie fehlt


σινιέ

σινιέ französisch signé signer lateinisch signo signum indoeuropäisch (Wurzel) *sek- (“κόβω”) ή *sekʷ- (“ακολουθώ”)


πικροδάφνη

πικροδάφνη mittelgriechisch πικροδάφνη πικρός + δάφνη


παραδίνω

ΔΦΑ : /pa.ɾa.ˈði.nɔ/


παλαιοντολογία

παλαιοντολογία (entlehnt aus) französisch paléontologie altgriechisch παλαιός + ὄν + -λογία


οφειλέτης

οφειλέτης Etymologie fehlt


μπαξίσι

μπαξίσι türkisch bahşiş persisch بخشش baχşiş


μηδέποτε

μηδέποτε Etymologie fehlt


λοχεία

λοχεία altgriechisch λοχεία λοχεύω λόχος


κιάλι

κιάλι mittelgriechisch ὀκκιάλι italienisch occhiali (παλαιότερη ονομασία) occhiale occhio ‎(“μάτι, οφθαλμός”) +‎ -ale


κάβος

κάβος mittelgriechisch κάβος italienisch cavo λατινικά caput


θαλασσόνερο

θαλασσόνερο Etymologie fehlt


ηθικότητα

ηθικότητα Katharevousa ηθικότης ηθικός + -ότης


εξυπακούεται

εξυπακούεται εξ + υπακούεται, (Lehnübersetzung) französisch est sous-entendu. Η Koine-Griechisch ἐξυπακουστέον σήμαινε 'πρέπει να γίνει κατανοητό'.[1]


ενεστώτας

ενεστώτας altgriechisch ἐνεστώς,αρσενικό της μετ. παθ. ενεστ. του ρήματος ενίσταμαι ως ουσ.


Αρμένης

Αρμένης Αρμενία


αναπομπή

αναπομπή Koine-Griechisch ἀναπομπή altgriechisch ἀνά + πέμπω


ακροατής

ακροατής Etymologie fehlt


υπόφυση

υπόφυση Etymologie fehlt


σφύρα

σφύρα altgriechisch σφῦρα


συναδελφικότητα

συναδελφικότητα συναδελφικός


στάθμιση

στάθμιση σταθμίζω + -ση


πολυουρεθάνη

πολυουρεθάνη Etymologie fehlt


ξουτ

ξουτ ξου Onomatopoetikum


ξεχαρβάλωμα

ξεχαρβάλωμα ξεχαρβαλώνω + -μα mittelgriechisch ξεχαρβαλώνω χάρβαλον


κουτσουλιά

κουτσουλιά κουτσιλιά κόττα + τσιλιά τῖλος (υγρά κόπρανα, διάρροια)


κοντραμπάσο

κοντραμπάσο italienisch contrabbasso


κατευθύνω

κατευθύνω altgriechisch κατευθύνω κατά + εὐθύς


κατάμουτρα

κατάμουτρα Etymologie fehlt


καζεΐνη

καζεΐνη Etymologie fehlt


θυμώνω

θυμώνω altgriechisch θυμῶ


θηριοδαμαστής

θηριοδαμαστής θηρίο + -ο- + δαμαστής


βούλωμα

βούλωμα βουλώνω + -ωμα


βαρόνος

βαρόνος englisch ή französisch baron παλαιά französisch baron mittellateinisch barō φραγκική *barō (άνδρας, πολεμιστής) *barô indoeuropäisch (Wurzel) *bʰer- (φέρω, μεταφέρω)


απολυτός

απολυτός mittelgriechisch απολυτός altgriechisch ἀπολύω


αναδύομαι

αναδύομαι altgriechisch ἀναδύομαι


άμεμπτος

άμεμπτος α- στερητικό + μέμφομαι + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback