Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πέτσιασμα

πέτσιασμα Etymologie fehlt


πετσιάζω

πετσιάζω Etymologie fehlt


πετσί

πετσί mittelgriechisch πετσίν italienisch pezzo (κομμάτι)


πετσετοθήκη

πετσετοθήκη πετσέτα ( italienisch pezzetta, υποκοριστικό του pezza) + -ο- + θήκη


πετσετέ

πετσετέ πετσέτα + -έ italienisch pezzetta, υποκοριστικό του pezza


πετσέτα

πετσέτα italienisch pezzetta, υποκοριστικό του pezza (κομμάτι από πανί) + -etta στην δημοτική: -έτα


πέτσα

πέτσα italienisch pezza


πέτρωμα

πέτρωμα (λόγιο) Koine-Griechisch πέτρωμα (πέτρινη μάζα), αρχαία ελληνικά: (λιθοβολισμός) πετρόω / πετρῶ, (Lehnbedeutung) deutsch Gestein ή (απόδοση) französisch roche[1][2]


πετρόψαρο

πετρόψαρο Etymologie fehlt


πετροχημικός

πετροχημικός πέτρα + χημικός


πετροχημεία

πετροχημεία französisch pétrochimie pétro- + chimie


πετροχελίδονο

πετροχελίδονο Etymologie fehlt


πετρότοπος

πετρότοπος Etymologie fehlt


πετροσέλινο

πετροσέλινο πέτρα + -ο- + σέλινο


πετροπόλεμος

πετροπόλεμος Etymologie fehlt


πετροπέρδικα

πετροπέρδικα πέτρ(α) + πέρδικα


πετρόλ

πετρόλ Etymologie fehlt


πετροκέρασο

πετροκέρασο πέτρα + κεράσι


πετροκερασιά

πετροκερασιά πέτρα + κερασιά


πετροκάρβουνο

πετροκάρβουνο πέτρα + -ο- + κάρβουνο


πετροκαλαμίθρα

πετροκαλαμίθρα πέτρα + -ο- + καλαμίθρα


πετροδολάριο

πετροδολάριο (entlehnt aus) englisch petrodollar petroleum (altgriechisch πέτρα + lateinisch oleum altgriechisch ἔλαιον) +‎ dollar ( ολλανδική daler / daalder deutsch Taler / Thaler Sankt Joachimsthaler : von κοιλάδα του Αγίου Ιωακείμ Joachim + -s- + Tal + -er althochdeutsch tal proto-deutsch *dalą)


πετρογραφία

πετρογραφία (entlehnt aus) französisch pétrographie altgriechisch πέτρα + γράφω


πετρογονία

πετρογονία πέτρα + -ο- + -γονία


πετροβολώ

πετροβολώ Etymologie fehlt


πετροβολισμός

πετροβολισμός Etymologie fehlt


πετροβόλημα

πετροβόλημα Etymologie fehlt


πετρίτης

πετρίτης Etymologie fehlt


πετρελαιόπισσα

πετρελαιόπισσα Etymologie fehlt


πετρελαιοπηγή

πετρελαιοπηγή (Lehnübersetzung) englisch oil well


πετρελαιομηχανή

πετρελαιομηχανή πετρέλαιο + μηχανή


πετρελαιοκινητήρας

πετρελαιοκινητήρας Etymologie fehlt


πετρελαιοκίνηση

πετρελαιοκίνηση Etymologie fehlt


πετρελαιοκηλίδα

πετρελαιοκηλίδα πετρέλαιο + -ο- + κηλίδα


πετρελαιοειδή


πετρέλαιο

πετρέλαιο πέτρα + έλαιο ((Lehnübersetzung) französisch pétrole)


πετρελαιαγωγός

πετρελαιαγωγός Etymologie fehlt


πετραχήλι

πετραχήλι mittelgriechisch πετραχήλι Koine-Griechisch περιτραχήλιον, Maskulinum von περιτραχήλιος περί + altgriechisch τράχηλος


πετράδι

πετράδι πέτρα


πετραδάκι

πετραδάκι mittelgriechisch πετραδάκι. Συγχρονικά αναλύεται ως πετράδ(ι) + υποκοριστικό επίθημα -άκι


πετούνια

πετούνια italienisch petunia französisch pétunia pétun proto-französisch petum (φυτό του καπνού) γκουαρανί pety


πετοσφαίριση

πετοσφαίριση Katharevousa πετοσφαίρισις πετόσφαιρα πετώ + -ο +σφαίρα


πετόσφαιρα

πετόσφαιρα πετώ + -ο- + σφαίρα


πετονιά

πετονιά (άγνωστης ετυμολογίας) ίσως πετ(ώ) + -όνι με τροπή σε θηλυκό (όπως τα συνώνυμα)[1][2]


πέτο

πέτο italienisch petto


πετιμέζι

πετιμέζι türkisch pekmez


πετεινός

πετεινός altgriechisch πετεινός


πετεινάρι

πετεινάρι mittelgriechisch πετεινάριον altgriechisch πετεινός


πετεινά

πετεινά Etymologie fehlt


πεταχτάρι

πεταχτάρι Etymologie fehlt


πέτασος

πέτασος (λόγιο) Koine-Griechisch πέτασος altgriechisch πετάννυμι proto-indogermanisch *peth₂-


πεταρούδι

πεταρούδι Etymologie fehlt


πετάρισμα

πετάρισμα Etymologie fehlt


πεταρίζω

πεταρίζω πετώ


πέταμα

πέταμα πετώ + -μα Koine-Griechisch πετάω / πετῶ altgriechisch πετάομαι / πετάννυμι / πεταννύω / πήτνυμι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)


πεταλωτής

πεταλωτής πεταλώνω πέταλο


πεταλωτήριο

πεταλωτήριο Etymologie fehlt


πεταλώνω

πεταλώνω πέταλο


πετάλωμα

πετάλωμα Etymologie fehlt


πεταλουργός

πεταλουργός Etymologie fehlt


πεταλουργείο

πεταλουργείο Etymologie fehlt


πεταλούδισμα

πεταλούδισμα Etymologie fehlt


πεταλουδίζω

πεταλουδίζω Etymologie fehlt


πεταλούδα

πεταλούδα άγνωστης ετυμολογίας, πιθανόν von πετηλίς, ακρίδα


πέταλο

πέταλο altgriechisch πέταλον


πεταλιά

Μια πεταλιά για τη ζωή, μια ανάσα για τη γη. (*)


πετάλι

πετάλι italienisch pedale + -ι με τροπή [d] > [t][1] (siehe auch πεντάλ)


πέταγμα

πέταγμα πετώ + -μα Koine-Griechisch πετάω / πετῶ altgriechisch πετάομαι / πετάννυμι / πεταννύω / πήτνυμι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)


πέστροφα

πέστροφα βουλγαρική пъстърва păstắrva ("παρδαλή")


πεσσός


πεσκίρι

πεσκίρι türkisch peşkir persisch پیشگیر (pišgir, πετσέτα).


πεσκέσι

πεσκέσι türkisch peşkeş persisch پيش كش (pēş kaş)


πέσιμο

πέσιμο mittelgriechisch πέσιμον πέφτω altgriechisch πίπτω


πεσιμιστής

πεσιμιστής (λόγιο δάνειο) französisch pessimiste lateinisch pessimus, υπερθετικός βαθμός του malus (κακός) + -ιστής


πεσιμισμός

πεσιμισμός (λόγιο δάνειο) französisch pessimisme lateinisch pessimus, υπερθετικός βαθμός του malus (κακός) + -ισμός


πεσέτα

πεσέτα spanisch peseta peso lateinisch pensum penso pendo indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pen(d)-


περφεξιονισμός

περφεξιονισμός Etymologie fehlt


περσοναλιστής

περσοναλιστής Etymologie fehlt


περσοναλισμός

περσοναλισμός Etymologie fehlt


πέρσι

πέρσι mittelgriechisch πέρσι altgriechisch πέρυσι proto-indogermanisch *peruti (πέρυσι) *per + *ut(i), τοπική ενικού του *wet- (έτος)


περπατώ

περπατώ altgriechisch περιπατῶ περι- + πατῶ


περπατούρα

περπατούρα Etymologie fehlt


περπατησιά

περπατησιά Etymologie fehlt


περπάτημα

περπάτημα Etymologie fehlt


περουκιέρης

περουκιέρης venezianisch peruchier peruca italienisch parrucca *pilucca lateinisch pilus (κόμη) indoeuropäisch (Wurzel) *pil- (τρίχα)


περούκα

περούκα venezianisch peruca italienisch parrucca *pilucca lateinisch pilus (κόμη) indoeuropäisch (Wurzel) *pil- (τρίχα)


περουζές

περουζές türkisch peruze persisch [1]


περονόσπορος

περονόσπορος (entlehnt aus) neulateinisch peronospora altgriechisch περόνη + σπορά (αντί για το σωστό σπόρος)


περόνη

περόνη altgriechisch περόνη


περνώ

περνώ mittelgriechisch περνώ altgriechisch περάω / περῶ (μέλλ. περάσω) indoeuropäisch (Wurzel) *per- (διαπερνώ, διασχίζω)


περνοδιαβαίνω

περνοδιαβαίνω Etymologie fehlt


περλέ

περλέ französisch perlé


πέρκα

πέρκα altgriechisch πέρκη


περίχωρα

περίχωρα Koine-Griechisch


περιχύνω

περιχύνω Etymologie fehlt


περιχαρακώνω

περιχαρακώνω altgriechisch περιχαρακόω περί + χαρακόω ( χάραξ)


περιφρουρώ

περιφρουρώ Etymologie fehlt


περιφρονώ

περιφρονώ altgriechisch περιφρονέω / περιφρονῶ περί + φρονέω / φρονῶ


περιφρονητής

περιφρονητής mittelgriechisch περιφρονώ


περιφρόνηση

περιφρόνηση Koine-Griechisch περιφρόνησις altgriechisch περιφρονέω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback