Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



προλογίζω

προλογίζω Koine-Griechisch προλογίζω altgriechisch πρόλογος πρό + λέγω


πρόλοβος

πρόλοβος (λόγιο) altgriechisch πρόλοβος πρό- + λοβός indoeuropäisch (Wurzel) *leh₂b- (κρεμώ χαλαρά)


πρόληψη

πρόληψη Koine-Griechisch πρόληψις altgriechisch προλαμβάνω πρό + λαμβάνω (1. (Lehnbedeutung) französisch prévention. 2. (Lehnbedeutung) französisch préjugé. 3,4. (Lehnbedeutung) französisch prolepse)


προλετάριος

προλετάριος italienisch proletario lateinisch proletarius proles (απόγονος)


προλεταριάτο

προλεταριάτο lateinisch proletarius proles (απόγονος)


προλειαίνω

προλειαίνω προ- + λειαίνω


προλέγω

προλέγω altgriechisch προλέγω πρό + λέγω


προλεγόμενα

προλεγόμενα substantiviertes Neutrum des Adjektivs: προλεγόμενος altgriechisch προλεγόμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος προλέγω πρό + λέγω


προλαμβάνω

προλαμβάνω altgriechisch προλαμβάνω


προλακτίνη

προλακτίνη Etymologie fehlt


προλαβαίνω

προλαβαίνω altgriechisch προλαμβάνω πρό + λαμβάνω


προκύπτει

προκύπτει Etymologie fehlt


προκυμαία

προκυμαία Koine-Griechisch προκυμία + -αία πρό + κῦμα


πρόκριτος

πρόκριτος, λόγια λέξη altgriechisch πρόκριτος προκρίνω πρό + κρίνω


πρόκριση

πρόκριση Etymologie fehlt


προκρίνω

προκρίνω προ + κρίνω


προκοπή

προκοπή Koine-Griechisch προκοπή altgriechisch προκόπτω πρό + κόπτω


προκοίλι

προκοίλι Etymologie fehlt


προκόβω

προκόβω altgriechisch προκόπτω πρό + κόπτω proto-indogermanisch *kop- (χτυπώ, πλήττω). Συγχρονικά αναλύεται σε προ- + κόβω


προκλητικότητα

προκλητικότητα προκλητικός + -ότης/-ότητα


πρόκληση

πρόκληση altgriechisch πρόκλησις προκαλῶ


προκηρύσσω

προκηρύσσω altgriechisch προκηρύσσω πρό + κηρύσσω/κηρύττω


προκήρυξη

προκήρυξη Koine-Griechisch προκήρυξις altgriechisch προκηρύσσω / προκηρύττω κηρύσσω / κηρύττω


πρόκειται

πρόκειται altgriechisch , γ' ενικό πρόσωπο του ρήματος πρόκειμαιπρό+κείμαι


προκειμένου

προκειμένου altgriechisch προκειμένου προκείμενος πρόκειμαι πρό + κεῖμαι


προκατασκευή

προκατασκευή {el πριν=προ(πρόθεμα)+ κατασκευή σύνθετη από el κατά + σκεύος=σκεύασμα=σκευή}


προκατασκευάζω

προκατασκευάζω Etymologie fehlt


προκατάληψη

προκατάληψη altgriechisch προκατάληψις προκαταλαμβάνω προ- + καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω ((Lehnbedeutung) französisch prévention)


προκαταλαμβάνω

προκαταλαμβάνω altgriechisch προκαταλαμβάνω προ- + καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω ((Lehnbedeutung) französisch préoccuper)


προκαταβολή

προκαταβολή spätgriechisch προκαταβάλλω


προκαταβάλλω

προκαταβάλλω Etymologie fehlt


προκάτ

προκάτ Etymologie fehlt


προκάρδιο

προκάρδιο Koine-Griechisch προκάρδιον πρό + καρδία


προκάνω

προκάνω altgriechisch προκάμνω


προκαλώ

προκαλώ altgriechisch προκαλέω / προκαλῶ πρό + καλέω / καλῶ


προκάλυψη

προκάλυψη Etymologie fehlt


προκαθορισμός

προκαθορισμός Etymologie fehlt


προκαθορίζω

προκαθορίζω προ- + καθορίζω (καθ- ορίζω), (Lehnübersetzung) französisch prédeterminer[1]


προκαθήμενος

προκαθήμενος Etymologie fehlt


πρόκα

πρόκα ιταλικά proka


προϊστορία

προϊστορία γαλλικά préhistoire


προϊστάμενος

προϊστάμενος μετοχή ενεστώτα του ρήματος προΐσταμαι


προΐσταμαι

προΐσταμαι altgriechisch προΐσταμαι


προϊόν

προϊόν substantiviertes Neutrum της μετοχής προϊών (von προέρχομαι)


προικοσύμφωνο

προικοσύμφωνο προίκα + σύμφωνο


προικοθηρία

προικοθηρία Etymologie fehlt


προικοθήρας

προικοθήρας προίκα + -θήρας


προικοδοτώ

προικοδοτώ Etymologie fehlt


προικοδότηση

προικοδότηση Etymologie fehlt


προικοδοσία

προικοδοσία Etymologie fehlt


προίκισμα

προίκισμα Etymologie fehlt


προίκιση

προίκιση Etymologie fehlt


προικιό

προικιό Etymologie fehlt


προικίζω

προικίζω Koine-Griechisch προίξ


προίκα

προίκα altgriechisch προίξ πρό + ἱκνέομαι / ἱκνοῦμαι ἵκω indoeuropäisch (Wurzel) *sē̆ik-


προϊδέαση

προϊδέαση Etymologie fehlt


προθυμοποιούμαι

προθυμοποιούμαι Etymologie fehlt


προθυμία

προθυμία altgriechisch προθυμία πρό + θυμός


πρόθημα

πρόθημα απόδοση του λατινικού praefixum, προ- + θημα τίθημι


προθήκη

προθήκη προ + θήκη


προθετικός

προθετικός Etymologie fehlt


προθεσμία

προθεσμία altgriechisch προθεσμία


πρόθεση

πρόθεση Katharevousa πρόθεσις altgriechisch πρόθεσις προτίθημι πρό (μπροστά) + τίθημι (βάζω)


προθέρμανση

προθέρμανση Etymologie fehlt


προθερμαίνω

προθερμαίνω Koine-Griechisch προθερμαίνω προ + θερμαίνω θερμός ((Lehnbedeutung) (αγγλικά) warm up· ή (γερμανικά) anwärmen)


πρόθεμα

αμείβω


προθάλαμος

προθάλαμος προ- + θάλαμος ((Lehnübersetzung) französisch antichambre)


προηγούμαι

προηγούμαι προ + ηγούμαι


προζύμι

προζύμι προ + ζύμη


πρόζα

πρόζα italienisch prosa


προέχει

προέχει altgriechisch προέχω


προετοιμασία

προετοιμασία Koine-Griechisch προετοιμασία


προετοιμάζω

προετοιμάζω altgriechisch προετοιμάζω


προεστός

προεστός altgriechisch προεστώς, Passiv Perfekt von προΐστημι πρό + ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-


προέρχομαι

προέρχομαι altgriechisch προέρχομαι πρό + ἔρχομαι (πηγαίνω μπροστά, φεύγω). Η νεότερη σημασία, (Lehnbedeutung) γαλλικά: provenir [1]


προεργασία

προεργασία Etymologie fehlt


προεξοχή

προεξοχή προεξέχω + -ή mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω ((Lehnübersetzung) französisch proéminence)


προεξόφληση

προεξόφληση προεξοφλώ + -ση


προεξέχω

προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω


προεξάρχω

προεξάρχω Etymologie fehlt


προενισχυτής

προενισχυτής προ- + ενισχυτής


προέμβασμα

προέμβασμα Etymologie fehlt


προεμβάζω

προεμβάζω Etymologie fehlt


προέλευση

προέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch προελεύσομαι, μέλλοντας του προέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε προ- + έλευση


προελέγχω

προελέγχω Etymologie fehlt


προέλεγχος

προέλεγχος Etymologie fehlt


προελαύνω

προελαύνω altgriechisch προελαύνω


προέλαση

προέλαση altgriechisch προέλασις


προεκτείνω

προεκτείνω Koine-Griechisch προεκτείνω πρό + altgriechisch ἐκτείνω ἐκ + τείνω ((Lehnbedeutung) französisch prolonger)


προέκταση

προέκταση προεκτείνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch prolongement)


προεκβολή

προεκβολή Etymologie fehlt


προεισπράττω

προεισπράττω Etymologie fehlt


προείσπραξη

προείσπραξη Etymologie fehlt


προεισαγωγή

προεισαγωγή Etymologie fehlt


προεικάζω

προεικάζω Etymologie fehlt


προειδοποιώ

προειδοποιώ προ- + ειδοποιώ ((Lehnübersetzung) französisch avertir d΄avance)


προειδοποίηση

προειδοποίηση προειδοποιώ + -ση


πρόεδρος

πρόεδρος (λόγιο) altgriechisch πρόεδρος πρό (προ- + ἕδρα, (Lehnbedeutung) französisch président Η αρχική σημασία: «αυτός που κάθεται στην πρώτη θέση »


προεδριλίκι

προεδριλίκι Etymologie fehlt


προεδρία

προεδρία altgriechisch προεδρία ((Lehnübersetzung) französisch présidence)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback