Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπρολογίζω Koine-Griechisch προλογίζω altgriechisch πρόλογος πρό + λέγω
πρόλοβος (λόγιο) altgriechisch πρόλοβος πρό- + λοβός indoeuropäisch (Wurzel) *leh₂b- (κρεμώ χαλαρά)
πρόληψη Koine-Griechisch πρόληψις altgriechisch προλαμβάνω πρό + λαμβάνω (1. (Lehnbedeutung) französisch prévention. 2. (Lehnbedeutung) französisch préjugé. 3,4. (Lehnbedeutung) französisch prolepse)
προλετάριος italienisch proletario lateinisch proletarius proles (απόγονος)
προλεταριάτο lateinisch proletarius proles (απόγονος)
προλειαίνω προ- + λειαίνω
προλέγω altgriechisch προλέγω πρό + λέγω
προλεγόμενα substantiviertes Neutrum des Adjektivs: προλεγόμενος altgriechisch προλεγόμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος προλέγω πρό + λέγω
προλαμβάνω altgriechisch προλαμβάνω
προλακτίνη Etymologie fehlt
προλαβαίνω altgriechisch προλαμβάνω πρό + λαμβάνω
προκύπτει Etymologie fehlt
προκυμαία Koine-Griechisch προκυμία + -αία πρό + κῦμα
πρόκριτος, λόγια λέξη altgriechisch πρόκριτος προκρίνω πρό + κρίνω
πρόκριση Etymologie fehlt
προκρίνω προ + κρίνω
προκοπή Koine-Griechisch προκοπή altgriechisch προκόπτω πρό + κόπτω
προκοίλι Etymologie fehlt
προκόβω altgriechisch προκόπτω πρό + κόπτω proto-indogermanisch *kop- (χτυπώ, πλήττω). Συγχρονικά αναλύεται σε προ- + κόβω
προκλητικότητα προκλητικός + -ότης/-ότητα
πρόκληση altgriechisch πρόκλησις προκαλῶ
προκηρύσσω altgriechisch προκηρύσσω πρό + κηρύσσω/κηρύττω
προκήρυξη Koine-Griechisch προκήρυξις altgriechisch προκηρύσσω / προκηρύττω κηρύσσω / κηρύττω
πρόκειται altgriechisch , γ' ενικό πρόσωπο του ρήματος πρόκειμαιπρό+κείμαι
προκειμένου altgriechisch προκειμένου προκείμενος πρόκειμαι πρό + κεῖμαι
προκατασκευή {el πριν=προ(πρόθεμα)+ κατασκευή σύνθετη από el κατά + σκεύος=σκεύασμα=σκευή}
προκατασκευάζω Etymologie fehlt
προκατάληψη altgriechisch προκατάληψις προκαταλαμβάνω προ- + καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω ((Lehnbedeutung) französisch prévention)
προκαταλαμβάνω altgriechisch προκαταλαμβάνω προ- + καταλαμβάνω κατά + λαμβάνω ((Lehnbedeutung) französisch préoccuper)
προκαταβολή spätgriechisch προκαταβάλλω
προκαταβάλλω Etymologie fehlt
προκάτ Etymologie fehlt
προκάρδιο Koine-Griechisch προκάρδιον πρό + καρδία
προκάνω altgriechisch προκάμνω
προκαλώ altgriechisch προκαλέω / προκαλῶ πρό + καλέω / καλῶ
προκάλυψη Etymologie fehlt
προκαθορισμός Etymologie fehlt
προκαθορίζω προ- + καθορίζω (καθ- ορίζω), (Lehnübersetzung) französisch prédeterminer[1]
προκαθήμενος Etymologie fehlt
πρόκα ιταλικά proka
προϊστορία γαλλικά préhistoire
προϊστάμενος μετοχή ενεστώτα του ρήματος προΐσταμαι
προΐσταμαι altgriechisch προΐσταμαι
προϊόν substantiviertes Neutrum της μετοχής προϊών (von προέρχομαι)
προικοσύμφωνο προίκα + σύμφωνο
προικοθηρία Etymologie fehlt
προικοθήρας προίκα + -θήρας
προικοδοτώ Etymologie fehlt
προικοδότηση Etymologie fehlt
προικοδοσία Etymologie fehlt
προίκισμα Etymologie fehlt
προίκιση Etymologie fehlt
προικιό Etymologie fehlt
προικίζω Koine-Griechisch προίξ
προίκα altgriechisch προίξ πρό + ἱκνέομαι / ἱκνοῦμαι ἵκω indoeuropäisch (Wurzel) *sē̆ik-
προϊδέαση Etymologie fehlt
προθυμοποιούμαι Etymologie fehlt
προθυμία altgriechisch προθυμία πρό + θυμός
πρόθημα απόδοση του λατινικού praefixum, προ- + θημα τίθημι
προθήκη προ + θήκη
προθετικός Etymologie fehlt
προθεσμία altgriechisch προθεσμία
πρόθεση Katharevousa πρόθεσις altgriechisch πρόθεσις προτίθημι πρό (μπροστά) + τίθημι (βάζω)
προθέρμανση Etymologie fehlt
προθερμαίνω Koine-Griechisch προθερμαίνω προ + θερμαίνω θερμός ((Lehnbedeutung) (αγγλικά) warm up· ή (γερμανικά) anwärmen)
αμείβω
προθάλαμος προ- + θάλαμος ((Lehnübersetzung) französisch antichambre)
προηγούμαι προ + ηγούμαι
προζύμι προ + ζύμη
πρόζα italienisch prosa
προέχει altgriechisch προέχω
προετοιμασία Koine-Griechisch προετοιμασία
προετοιμάζω altgriechisch προετοιμάζω
προεστός altgriechisch προεστώς, Passiv Perfekt von προΐστημι πρό + ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂-
προέρχομαι altgriechisch προέρχομαι πρό + ἔρχομαι (πηγαίνω μπροστά, φεύγω). Η νεότερη σημασία, (Lehnbedeutung) γαλλικά: provenir [1]
προεργασία Etymologie fehlt
προεξοχή προεξέχω + -ή mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω ((Lehnübersetzung) französisch proéminence)
προεξόφληση προεξοφλώ + -ση
προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω
προεξάρχω Etymologie fehlt
προενισχυτής προ- + ενισχυτής
προέμβασμα Etymologie fehlt
προεμβάζω Etymologie fehlt
προέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch προελεύσομαι, μέλλοντας του προέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε προ- + έλευση
προελέγχω Etymologie fehlt
προέλεγχος Etymologie fehlt
προελαύνω altgriechisch προελαύνω
προέλαση altgriechisch προέλασις
προεκτείνω Koine-Griechisch προεκτείνω πρό + altgriechisch ἐκτείνω ἐκ + τείνω ((Lehnbedeutung) französisch prolonger)
προέκταση προεκτείνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch prolongement)
προεκβολή Etymologie fehlt
προεισπράττω Etymologie fehlt
προείσπραξη Etymologie fehlt
προεισαγωγή Etymologie fehlt
προεικάζω Etymologie fehlt
προειδοποιώ προ- + ειδοποιώ ((Lehnübersetzung) französisch avertir d΄avance)
προειδοποίηση προειδοποιώ + -ση
πρόεδρος (λόγιο) altgriechisch πρόεδρος πρό (προ- + ἕδρα, (Lehnbedeutung) französisch président Η αρχική σημασία: «αυτός που κάθεται στην πρώτη θέση »
προεδριλίκι Etymologie fehlt
προεδρία altgriechisch προεδρία ((Lehnübersetzung) französisch présidence)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.