Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η χρόνια συστηματική τοξικότητα που προκύπτει από διαδερμική απορρόφηση μπορεί κανονικά να συναχθεί από τα αποτελέσματα της μελέτης με λήψη της ουσίας από το στόμα και η γνώση της έκτασης της διαδερμικής απορρόφησης να προκύψει από προηγούμενα πειράματα διαδερμικής τοξικότητας. | Eine chronische systematische Toxizität als Folge einer perkutanen Absorption lässt sich normalerweise aus den Ergebnissen der oralen Toxizitätsstudie und der Kenntnis über den aus vorangegangenen perkutanen Toxizitätsbestimmungen ermittelten Umfang der perkutanen Absorption ableiten. Übersetzung bestätigt |
Το ενδιαφέρον των νέων φορέων της αγοράς για μια θέση προγράμματος στην πλατφόρμα DVB-T, ακόμη και χωρίς σταθερή δέσμευση για τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων, προκύπτει από το γεγονός ότι για τη θέση προγράμματος της Terra Nova (2007), η οποία τελικά εκχωρήθηκε στον σταθμό Tele 5, εκδήλωσαν ενδιαφέρον επτά υποψήφιοι. | Das Interesse neuer Marktteilnehmer an einem Programmplatz auf der DVB-T-Plattform auch ohne feste Zusage staatlicher Fördermittel lässt sich aus der Tatsache ableiten, dass es für den Programmplatz von Terra Nova (2007) sieben Bewerber gab, der dann schließlich Tele 5 zugewiesen wurde. Übersetzung bestätigt |
Κατά την άποψη της Γερμανίας, αυτή η αποστολή γενικού συμφέροντος προκύπτει από το νόμο περί μέσων μαζικής ενημέρωσης της ΒΡΒ, ο οποίος αναθέτει ρητά στην LfM την αποστολή να υποστηρίζει και να παρακολουθεί τη μετάβαση της αναλογικής στην ψηφιακή μετάδοση [67]. | Nach Auffassung Deutschlands lässt sich dieser öffentliche Versorgungsauftrag aus dem LMG NRW ableiten, das der LfM ausdrücklich den Auftrag erteilt, die Umstellung der analogen auf digitale Übertragung zu unterstützen und zu begleiten [67]. Übersetzung bestätigt |
Από τη νομολογία δεν προκύπτει ότι η Επιτροπή έχει δικαίωμα να εξετάζει τις κρατικές επενδύσεις σε υγιείς και προσοδοφόρες δημόσιες επιχειρήσεις εφόσον η απόδοσή τους βρίσκεται τουλάχιστον στο μέσο όρο. | Aus der Rechtsprechung lasse sich nicht ableiten, dass die Kommission Investitionen des Staates in gesunde und profitable Unternehmen daraufhin überprüfen dürfe, ob sie zumindest eine Durchschnittsrendite erwirtschaften. Übersetzung bestätigt |
Παρόλο που η συνολική τιμή που καταβλήθηκε στην ÖIAG είναι αρνητική και προκύπτει, όπως διασαφηνίστηκε παραπάνω, από διαδικασία διαπραγμάτευσης, η τιμή που καταβάλλεται για τις μετοχές ελεύθερης διασποράς ορίζεται από το νόμο, είναι πράγματι γνωστή εκ των προτέρων σε όλα τα μέρη και ανέρχεται στην προκειμένη περίπτωση σε περίπου 220 εκατ. EUR. | Während der an die ÖIAG gezahlte Gesamtpreis negativ ist und sich, wie zuvor erklärt, von einem Verhandlungsverfahren ableiten lässt, wird der für die sich im Streubesitz befindlichen Aktien gezahlte Preis gesetzlich festgelegt, ist für alle Parteien tatsächlich im Voraus bekannt und würde sich im vorliegenden Fall auf ungefähr 220 Mio. EUR belaufen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu προκύπτει.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | leite ab | ||
du | leitest ab | |||
er, sie, es | leitet ab | |||
Präteritum | ich | leitete ab | ||
Konjunktiv II | ich | leitete ab | ||
Imperativ | Singular | leite ab! | ||
Plural | leitet ab! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
abgeleitet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:ableiten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | gewinne | ||
du | gewinnst | |||
er, sie, es | gewinnt | |||
Präteritum | ich | gewann | ||
Konjunktiv II | ich | gewönne gewänne | ||
Imperativ | Singular | gewinn! | ||
Plural | gewinnt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gewonnen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:gewinnen |
προκύπτει [pro
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.