Griechisch | Deutsch |
---|---|
«Η ΕΟΚΕ υπογραμμίζει τη σημασία του ρόλου και της ευθύνης των κοινωνικών εταίρων κατά τον προσδιορισμό των προσόντων και τη διαμόρφωση των συνθηκών εργασίας του δυναμικού του τομέα της υγείας, επισημαίνει την έντονη πολυμορφία των επαγγελμάτων στον τομέα αυτό και υπενθυμίζει ότι οι κοινωνικοί εταίροι έχουν ήδη πραγματοποιήσει μια προεργασία στον τομέα αυτό.» | "Der EWSA betont die wichtige Rolle und die Verantwortung der Sozialpartner bei der Gestaltung der Arbeitsbedingungen der Arbeitskräfte im Gesundheitswesen und bei der Festlegung ihrer Qualifikationen und sowie die ausgeprägte Diversität der Gesundheitsberufe und verweist auf die bereits erfolgten Vorarbeiten der Sozialpartner in diesem Bereich." Übersetzung bestätigt |
Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή επικροτεί την πρόταση της Επιτροπής, η οποία βασίζεται σε εμπεριστατωμένη προεργασία και σε εμπειρική ανάλυση. | Der Europäische Wirtschaftsund Sozialausschuss begrüßt den Kommissionsvorschlag, dem eine gründliche Vorarbeit und ausgewertete Erfahrungen zugrunde liegen. Eine Änderung der Kategorisierung sollte, wie vorgeschlagen, ausschließlich nach einer konkreten Risikobewertung durch maßgebliche wissenschaftliche Einrichtungen vorgenommen werden. Übersetzung bestätigt |
Από την άποψη αυτή, η Επιτροπή πραγματοποίησε σημαντική προεργασία, παρουσιάζοντας τις εκθέσεις ανά χώρα στο κείμενο της κοινής έκθεσης για την απασχόληση. | Die EU-Kommission hat hierfür mit den Länderberichten als Teil des gemeinsamen Beschäftigungsberichtes eine erste wichtige Vorarbeit geleistet. Übersetzung bestätigt |
Τέλος, οι προεργασίες για ένα νέο πρόγραμμα αναφορικά με την Ουκρανία, Ρωσία, Λευκορωσία, Μολδαβία και Καζακστάν έχουν προχωρήσει σημαντικά. | Schließlich sind die Vorarbeiten für ein neues Programm für die Ukraine, Russland, Weißrussland, Moldau und Kasachstan bereits weit fortgeschritten. Übersetzung bestätigt |
Αντ' αυτού, θα ήταν σκόπιμο να αξιοποιήσουμε την ενέργεια και τους πόρους μας για μια καλύτερη προεργασία, π.χ., στα πλαίσια ομάδων μελέτης και ακροάσεων, και για την καλύτερη προβολή των εργασιών της ΕΟΚΕ σε πολιτικό επίπεδο αλλά και στη κοινή γνώμη. | Stattdessen sollten wir die auf diese Weise eingesparten Energien und Mittel sowohl für eine bessere Vorarbeit – zum Beispiel durch Studiengruppen und Anhörungen – wie auch für eine bessere Promotion der Arbeit des Ausschusses auf politischer Ebene und in der Öffentlichkeit einsetzen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vorarbeit | die Vorarbeiten |
Genitiv | der Vorarbeit | der Vorarbeiten |
Dativ | der Vorarbeit | den Vorarbeiten |
Akkusativ | die Vorarbeit | die Vorarbeiten |
προεργασία η [proerγasía] : η προπαρασκευαστική εργασία, η προετοιμασία: Στάδιο / φάση προεργασίας. Για τη σύνταξη ενός νόμου απαιτείται μεγάλη προεργασία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.