Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδικτυωτό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: δικτυωτός Koine-Griechisch δικτυωτό δικτυόομαι altgriechisch δίκτυον
αβλάβεια altgriechisch ἀβλάβεια ἀβλαβής
απενεργοποίηση απενεργοποιώ + -ση
λαθάκι λάθος + υποκοριστικό επίθημα -άκι
βαθμονόμηση βαθμονομώ + -ση
χάκερ englisch hacker
λευκορωσικός Λευκορωσία
ΕΕ : Ευρωπαϊκή Ένωση
ΕΟΚ δείτε ορισμούς
κομψευόμενος Etymologie fehlt
γερμαναράς Etymologie fehlt
πανομοιότυπος Etymologie fehlt
έντονος εν + τείνω
σταθερός altgriechisch σταθερός
συμπαγής altgriechisch συμπαγής σύν + πήγνυμι
οικονομολογία οικονομία + -λογία
μοσχολέμονο μοσχο- + λεμόνι + -ο
επαναστατικός επαναστάτ(ης) + -ικός
πρελούδιο italienisch preludio lateinisch preludium praeludere prae ("πριν") + ludere lūdō ("παίζω")
ραπ απροσάρμοστο δάνειο von englisch rap (δείτε και rapping)
γινωμένος λαϊκότροπα: γινώνω, γινώνομαι γίνομαι
ώριμος altgriechisch ὥριμος ὥρα (εποχή)
μπυραρία Etymologie fehlt
σκουπάκι σκούπ(α) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
ορθοπαιδική (entlehnt aus) französisch orthopédie altgriechisch ὀρθός + παῖς das Wort πρωτοδημιουργήθηκε von Γάλλο γιατρό Nicolas Andry από τις αρχαίες ελληνικές λέξεις ὀρθός και παῖς, γιατί αρχικά αφορούσε επεμβάσεις σε παιδιά. Όταν αργότερα το πεδίο της ορθοπαιδικής διευρύνθηκε, η λέξη παρετυμολογικά von altgriechisch λέξη πέδη άρχισε να γράφεται και με -ε-. Σήμερα και οι δύο γραφές θα μπορούσαν να θεωρηθούν σωστές. Και με -αι-, που διατηρεί την ιστορική ετυμολογική ορθογραφία, και η νεότερη προσαρμογή με -ε-.
συγχώρεση και συγχώρηση (και πιο απλός τύπος, συχώρεση αρχ. ελληνική συγχώρησις συγχωρέω και συγχωρῶ
γλυκόριζα Koine-Griechisch γλυκύρριζα γλυκύς + ρίζα
διπλανός δίπλα + -ανός διπλά διπλός Koine-Griechisch διπλός altgriechisch διπλόος / διπλοῦς δύο proto-griechisch *dúwō proto-indogermanisch *dwóh₁ (δύο)
υαλότουβλο Etymologie fehlt
εκκλησιαζόμενος: μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος εκκλησιάζομαι
ιστολόγιο ιστο(ς) + -λόγιο ((Lehnübersetzung) englisch blog weblog)
ηλεκτρονόμος ηλεκτρο- + -νόμος ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) relais)
Εσθονός Etymologie fehlt
ευνοούμενος μετοχή μεσοπαθητικού ενεστώτα του ρήματος ευνοούμαι
μακιγιέρ französisch maquilleur
μετρική altgriechisch μετρική, Femininum von επιθέτου μετρικός
χιλιοστό substantiviertes Neutrum von τακτικού αριθμητικού χιλιοστός
ρέμπελος ρεμπελ(εύω) + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)
δύτρια δύτης + -τρια
επανένωση πρόθημα επανα- + ουσιαστικό ένωση
κοκκοφοίνικας Etymologie fehlt
αντικειμενικός αντικείμενο + -ικός, (Lehnübersetzung) französisch objectif
πρόστυμμα Etymologie fehlt
ΔΦΑ : /iˈpna.kɔs/
πιατάκι πιάτο + υποκοριστικό επίθημα -άκι
κλαψιάρης Etymologie fehlt
Ιησούς Koine-Griechisch Ἰησοῦς αρχαία hebräisch ישוע
λαθρεμπόρευμα Etymologie fehlt
σούρβο mittelgriechisch σοῦρβον lateinisch sorbum sorbus
δισεκατομμύριο δις + εκατομμύριο, (Lehnübersetzung) französisch billion με εσφαλμένη δημιουργία (δυο φορές το 1.000.000)[1]
δεδομένο substantiviertes Neutrum της μετοχής δεδομένος
συμβολοσειρά σύμβολο + σειρά
ΔΦΑ : /ɣɾa.fi.ˈka/
Αφγανός Etymologie fehlt
πυρομανής Etymologie fehlt
βλεννογόνος βλέννα + -γόνος
καραφλός von επίθετο φαλακρός με αντιμετάθεση των συμφώνων
ψώνια Mehrzahl von ψώνιο mittelgriechisch ψώνι(ν) Koine-Griechisch ὀψώνιον altgriechisch ὀψώνης ὄψον + ὠνέομαι
διαφημίστρια διαφημιστής + -τρια
υδρόγειος υδρό- ( ύδωρ) + -γειος ( γη)
γυαλιά Mehrzahl von γυαλί
ταχεία ουσιαστικοποίηση και απλοποίηση του όρου ταχεία αμαξοστοιχία (Lehnübersetzung) französisch train rapide ή την deutsch Schnellzug
σφένδαμος (λόγιο) altgriechisch σφένδαμνος (ήταν και θηλυκού γένους) με απλοποίηση [mn] > [m]. siehe auch το σφεντάμι
Μωάμεθ mittelgriechisch Μωάμεθ arabisch محمد (muḥammad: ο προφήτης Μωάμεθ) حمد (ḥammada: υμνώ, εγκωμιάζω) ρίζα ح م د (ḥ-m-d)
Βαυαρός Etymologie fehlt
ΑΕΠ :
Κέλτης altgriechisch Κελτοί / Κέλται indoeuropäisch (Wurzel) *gal- (δυνατός, ανθεκτικός)
Σκωτσέζος → siehe: Σκοτσέζος. Για τη γραφή με ωμέγα → siehe: Σκωτία.
θερμοπίδακας θερμός + πίδακας
σμέουρο Etymologie fehlt
πυροσβεστική substantiviertes Femininum des Adjektivs πυροσβεστικός
φτωχός mittelgriechisch φτωχός altgriechisch πτωχός
τρενάκι τρέν(ο) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
εντατική από τη φράση "μονάδα εντατικής θεραπείας/νοσηλείας"
καθημερινή ουσιασικοποιημένο Femininum von επιθέτου καθημερινός
τελικός altgriechisch τελικός τέλος + -ικός
Λειψία deutsch Leipzig slawisch Lipsk lipa (φλαμουριά)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.