Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αυτή τη γη, την οποία αποκαλούμε "ευλογημένη", τη γη του Al-Sham, η οποία περιλαμβάνει τον Λίβανο, την Παλαιστίνη, τη Συρία, την Ιορδανία και το Ισραήλ, τη γη αυτή που περιλαμβάνει όλους τους πολιτισμούς του ουρανού: στη γη αυτή περπάτησε ο Προφήτης Αβραάμ, ο Προφήτης Μωυσής έζησε εκεί ευτυχισμένα και ο Ιησούς (είθε να τον συνοδεύουν οι θεϊκές ευλογίες) γεννήθηκε εκεί και από την ίδια αυτή γη ανελήφθη στους ουρανούς. | Dieses Land, das wir das "gesegnete Land" nennen, das Land Al-Sham, das den Libanon, Palästina, Syrien, Jordanien und Israel umfasst, dieses Land, das alle Kulturen des Himmels vereint: Der Prophet Abraham hat unser Land durchschritten, der Prophet Moses führte dort ein glückliches Leben, und Jesus (möge Gott ihn segnen) wurde in unserem Land geboren, und von unserem Land stieg er in den Himmel auf. Übersetzung bestätigt |
Ο Αβραάμ, ο Μωυσής, ο Ιησούς και ο Μωάμεθ κατέληξαν σε μία και μόνη θρησκεία τη λατρεία του Θεού και την αξιοπρέπεια της ανθρωπότητας. | Abraham, Moses, Jesus und Mohammed hatten eine einzige Religion die Anbetung Gottes und die Würde der Menschheit. Übersetzung bestätigt |
Όπως μαρτυρά ο Ωριγένης, ένας από τους ιδρυτές της χριστιανικής Εκκλησίας, ο οποίος το έμαθε από τον πατέρα του, που κι αυτός με τη σειρά του το έμαθε από τους μαθητές του Ανδρέα, ο πρώτος άνθρωπος που κάλεσε ο Ιησούς Χριστός ήρθε εδώ, σε αυτήν τη μικρή σπηλιά στην επαρχία της Μικράς Σκυθίας, και διέδωσε τον λόγο του Ευαγγελίου. | Wie von Origenes, einem der Väter der christlichen Kirche, bestätigt, dem es von seinem Vater anvertraut wurde, dem es wiederum von den Jüngern des Andreas anvertraut wurde, kam der erste von Jesus Christus berufene Mann zu dieser kleinen Höhle in der Provinz Klein-Skythien und verkündete das Evangelium. Übersetzung bestätigt |
Ο Ιησούς Χριστός αγαπούσε τα ζώα: "Ζητώ έλεος, όχι θυσία" είπε ο Σωτήρας. | Jesus Christus liebte Tiere: "Ich wünsche Gnade und keine Opfer", sagte der Heiland. Übersetzung bestätigt |
Είναι γνωστό ότι, όπως είπε κι ένας γηραιός κοινοτικός ηγέτης, ότι ο Ιησούς είχε διαλέξει μεταξύ των Αποστόλων Του αλιείς, γιατί η αλιεία είναι ένα θέμα που τυγχάνει ευρείας επίκρισης. | Es ist bekannt, wie schon ein alter Führer der Gemeinschaft sagte, daß Jesus unter seinen Aposteln Fischer auswählte, da die Fischerei sich zu einem sehr polemischen Thema verwandelt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.