Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



παντζούρι

παντζούρι türkisch panjur / pancur französisch abat-jour abattre + jour


παντζάρι

παντζάρι türkisch pancar αρμενική banjar


παντεσπάνι

παντεσπάνι venezianisch pan de Spagna (spanisch ψωμί) italienisch pandispagna pan di Spagna


παντέρημος

παντέρημος πάντα + έρημος (μάλλον μεσαιωνικός σχηματισμός)


παντεπόπτης

παντεπόπτης Koine-Griechisch παντεπόπτης altgriechisch ἐπόπτης ἐφοράω / ἐφορῶ ἐπί + ὁράω / ὁρῶ


παντελώς

παντελώς Etymologie fehlt


παντελόνι

παντελόνι italienisch pantaloni Pantalone (von ομώνυμο χαρακτήρα Πανταλόνε της italienisch κωμωδίας) Pantaleon altgriechisch Πανταλέων (αντιδάνειο) πᾶς + λέων


παντελής

παντελής altgriechisch παντελής παν- + τέλος


πανταχού

πανταχού altgriechisch πανταχοῦ


πανταχόθεν

πανταχόθεν πανταχοῦ + -θεν


παντατίφ

παντατίφ französisch pendentif


παντάπασι

παντάπασι Etymologie fehlt


πανστρατιά

πανστρατιά altgriechisch πανστρατιᾷ, δοτική ενικού του πανστρατιά πᾶς + στρατός proto-indogermanisch *stratos *sterh₃- (αναπτύσσω, (επ)εκτείνω)


πανσπερμία

πανσπερμία französisch panspermie + -α altgriechisch πανσπερμία (αντιδάνειο) παν- + σπέρμα σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *sper-


πανσιόν

πανσιόν französisch pension


πανσές

πανσές französisch pensée


πανσέληνος

πανσέληνος altgriechisch πανσέληνος παν- + σελήν(η) + -ος


πανούργος

πανούργος altgriechisch πανοῦργος


πανουργία

πανουργία altgriechisch πανουργία πανοῦργος πᾶς + ἔργον


πανουκλιάζω

πανουκλιάζω πανούκλα + -ιάζω


πανούκλα

πανούκλα lateinisch panucula panicula panus (πρήξιμο, οίδημα)


πανοσιολογιότατος

πανοσιολογιότατος πανόσιος + λογιότατος/λογιώτατος, υπερθετικός του λόγιος


πανόραμα

πανόραμα (entlehnt aus) englisch panorama παν- + ὅραμα


πανοπλία

πανοπλία altgriechisch πανοπλία


πανόμοιος

πανόμοιος Etymologie fehlt


πανό

πανό französisch panneau παλαιά französisch panel mittellateinisch *pannellus lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)


παννυχίδα

παννυχίδα altgriechisch παννυχίς πᾶς + νύχος + -ίς νύξ


πανκ

πανκ englisch punk


πανισλαμιστής

πανισλαμιστής πανισλαμισ(μός) + -τής


πανισλαμισμός

πανισλαμισμός παν- + ισλαμισμός französisch panislamisme


πανικός

πανικός altgriechisch πανικός, ο αναφερόμενος στον θεό Πάνα


πανίερος

πανίερος Koine-Griechisch


πανίδα


πανιάζω

πανιάζω Etymologie fehlt


πανί

πανί mittelgriechisch πανίον Koine-Griechisch πάννος lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)


πάνθηρας

πάνθηρας altgriechisch πάνθηρ


πάνθεο

πάνθεο Etymologie fehlt


πανθεϊστής

πανθεϊστής Etymologie fehlt


πανθεϊσμός

πανθεϊσμός Etymologie fehlt


πανηγυριώτης

πανηγυριώτης πανηγύρ(ι) + -ιώτης


πανηγυριτζής

πανηγυριτζής πανηγύρ(ι) + -ιτζής (ή -τζής για τη μορφή πανηγυρτζής)


πανηγυριστής

πανηγυριστής Etymologie fehlt


πανηγυρισμός

πανηγυρισμός Koine-Griechisch πανηγυρίζω


πανήγυρις

Τὴν ἑσπέραν τῆς Παρασκευῆς, 25 Σεπτεμβρίου, ὡδεύομεν ὁμοῦ ἀνὰ τὴν ἀμπελόφυτον πεδιάδα, ἀπερχόμενοι εἰς τὸν ναΐσκον τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Θεολόγου, μετόχιον τοῦ ἱεροῦ Κοινοβίου τοῦ Εὐαγγελισμοῦ. Ἐτελεῖτο ἐκεῖ μικρὰ πανήγυρις. Ἔμελλε νὰ γίνῃ παννυχίς ἀπὸ τῆς ἐνάτης ὥρας μέχρι τῆς τρίτης τοῦ ὄρθρου, εἶτα δέ, μετὰ δίωρον διάλειμμα, θὰ ἐτελεῖτο λειτουργία. (Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, Αμαρτίας φάντασμα)


πανηγυρικός

πανηγυρικός altgriechisch


πανηγυρίζω

πανηγυρίζω Etymologie fehlt


πανηγύρι

πανηγύρι mittelgriechisch πανηγύριν Koine-Griechisch πανηγύριον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) πανήγυρις


πανήγυρη

πανήγυρη altgriechisch πανήγυρις


πανζουρλισμός

πανζουρλισμός παν- + ζούρλα + -ισμός Πρωτοαπαντά το 1896 (Κουμανούδης Στέφανος, Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογίων πλασθεισών, τ. Β, σελ. 764)


πανέρι

πανέρι mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium panis *pāstnis indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂-


πανεράς

πανεράς πανέρι + -άς mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium


πανεπιστημιούπολη

πανεπιστημιούπολη πανεπιστήμιο + -ούπολη


πανεπιστήμιο

πανεπιστήμιο spätgriechisch πανεπιστήμιον παν + επιστήμη ((Lehnübersetzung) (λατινικά) universitas) Λέξη που πλάσθηκε von Αδαμάντιο Κοραή το 1810 (Κουμανούδης Στέφανος, Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογίων πλασθεισών, τ. Β, σελ. 763)


πανενθεϊσμός

πανενθεϊσμός παν- + -εν- + θεϊσμός


πανέμορφος

πανέμορφος mittelgriechisch πανέμορφος / πανεύμορφος altgriechisch παν- + εὔμορφος


πανέμορφα


πάνελ

πάνελ englisch panel


πανέ

πανέ französisch pané paner pain lateinisch panis *pāstnis indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂-


πανδοχείο

πανδοχείο altgriechisch πανδοκεῖον


πανδοχέας

πανδοχέας altgriechisch πανδοκεύς παν- + δέχομαι


πάνδημος

πάνδημος altgriechisch παν + δήμος


πανδημία

πανδημία (entlehnt aus) neulateinisch pandemia altgriechisch πανδημία πάνδημος + -ία πᾶν + δῆμος


πανδέκτης

πανδέκτης Koine-Griechisch πανδέκτης altgriechisch πᾶς + δέκτης δέχομαι


πανδαμάτωρ

πανδαμάτωρ προέρχεται από τη λέξη «παν» που σημαίνει «όλα, τα πάντα» και το αρχαίο ρήμα «δάμνημι» που σημαίνει «δαμάζω».


πανδαισία

πανδαισία altgriechisch πανδαισία παν- + δαίς δαίω


πανδαιμόνιο

πανδαιμόνιο englisch pandaemonium Ρandaemonium[1] altgriechisch πᾶν + δαίμων (αντιδάνειο)


πανάσχημος

πανάσχημος → siehe: παν- και άσχημος


παναραβιστής

παναραβιστής Etymologie fehlt


παναραβισμός

παναραβισμός Etymologie fehlt


πανάμωμος

πανάμωμος παν + άμωμος


παναμώμητος

παναμώμητος mittelgriechisch παν + αμώμητος


παναμερικανισμός

παναμερικανισμός Etymologie fehlt


παναμάς

παναμάς von ομώνυμο κράτος της κεντρικής Αμερικής


πανάκι

πανάκι παν(ί) + υποκοριστικό επίθημα -άκι


πανάθλιος

πανάθλιος παν- + άθλιος


παναθηναϊκός

παναθηναϊκός altgriechisch παναθηναϊκός Ἀθῆναι


πανάθεμα

πανάθεμα π' ανάθεμα που ανάθεμα


πανάδα

πανάδα πάνα + -άδα πανί mittelgriechisch πανίον, υποκοριστικό του πάννος lateinisch pannus indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂n- (ύφασμα)


πάναγνος

πάναγνος παν- + αγνός


πανάγιος

πανάγιος παν + άγιος


πάνα

πάνα παν(ί) + augmentativer Suffix -α


παμψυχισμός

παμψυχισμός Etymologie fehlt


παμψηφία

παμψηφία παμψηφεί


παμψηφεί

παμψηφεί Koine-Griechisch παμψηφεί


παμφάγος

παμφάγος παμ- (παν-) + -φάγος ( θέμα αορίστου έφαγον του ρήματος τρώγω)


παμπόνηρος

παμπόνηρος παν- + πονηρός


πάμπολλα


πάμπλουτος

πάμπλουτος altgriechisch πάμπλουτος πᾶς + πλοῦτος


παμπάλαιος

παμπάλαιος altgriechisch


παμπ

παμπ englisch pub public house


παλτουδιά

παλτουδιά παλτό + -ουδιά italienisch paltò französisch paletot englisch paltok


παλτό

παλτό italienisch paltò französisch paletot μέση englisch paltok


παλουκοκαύτης

παλουκοκαύτης παλούκι + καυ- ( καίω, καύση) + -της


παλούκι

παλούκι Etymologie fehlt


παλμός

παλμός altgriechisch παλμός πάλλω


πάλλομαι

πάλλομαι πάλλω altgriechisch πάλλω proto-indogermanisch *pelh₂-


παλληκάρι

παλληκάρι mittelgriechisch παλληκάρι(ν) / παλληκάριον / παληκάριν / παλλικάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ


πάλλευκος

πάλλευκος Etymologie fehlt


παλλάδιο

παλλάδιο (entlehnt aus) neulateinisch palladium altgriechisch παλλάδιον, υποκοριστικό του Παλλάς (επίθετο της θεάς Αθηνάς)


παλκοσένικο

παλκοσένικο italienisch palcoscenico



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback